1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
60 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
80 msgid "Internal data stream error."
84 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
88 msgid "Could not determine type of stream"
89 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
91 msgid "This appears to be a text file"
95 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
96 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
99 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
102 msgid "The autovideosink element is missing."
106 msgid "Configured videosink %s is not working."
110 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
113 msgid "The autovideosink element is not working."
116 msgid "Custom text sink element is not usable."
119 msgid "No volume control found"
123 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
126 msgid "The autoaudiosink element is missing."
130 msgid "Configured audiosink %s is not working."
134 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
137 msgid "The autoaudiosink element is not working."
140 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
144 msgid "No decoder available for type '%s'."
147 msgid "No URI specified to play from."
151 msgid "Invalid URI \"%s\"."
154 msgid "This stream type cannot be played yet."
158 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
161 msgid "Source element is invalid."
165 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
166 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
168 msgid "Can't record audio fast enough"
171 msgid "This CD has no audio tracks"
180 msgid "ICY internet radio"
183 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
186 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
189 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
192 msgid "Windows Media Speech"
195 msgid "CYUV Lossless"
201 msgid "Lossless MSZH"
204 msgid "Run-length encoding"
213 msgid "MPL2 subtitle format"
216 msgid "DKS subtitle format"
219 msgid "QTtext subtitle format"
222 msgid "Sami subtitle format"
225 msgid "TMPlayer subtitle format"
228 msgid "Kate subtitle format"
231 msgid "Uncompressed video"
234 msgid "Uncompressed gray"
238 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
242 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
246 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
250 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
254 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
258 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
261 msgid "Uncompressed audio"
265 msgid "Raw %d-bit %s audio"
268 msgid "Audio CD source"
274 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
277 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
281 msgid "%s protocol source"
285 msgid "%s video RTP depayloader"
289 msgid "%s audio RTP depayloader"
293 msgid "%s RTP depayloader"
305 msgid "%s video RTP payloader"
309 msgid "%s audio RTP payloader"
313 msgid "%s RTP payloader"
325 msgid "GStreamer element %s"
328 msgid "Unknown source element"
331 msgid "Unknown sink element"
334 msgid "Unknown element"
337 msgid "Unknown decoder element"
340 msgid "Unknown encoder element"
343 msgid "Plugin or element of unknown type"
346 msgid "Failed to read tag: not enough data"
352 msgid "MusicBrainz track ID"
358 msgid "MusicBrainz artist ID"
364 msgid "MusicBrainz album ID"
367 msgid "album artist ID"
370 msgid "MusicBrainz album artist ID"
376 msgid "MusicBrainz TRM ID"
379 msgid "capturing shutter speed"
382 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
385 msgid "capturing focal ratio"
388 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
391 msgid "capturing focal length"
394 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
397 msgid "capturing digital zoom ratio"
400 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
403 msgid "capturing iso speed"
406 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
409 msgid "capturing exposure program"
412 msgid "The exposure program used when capturing an image"
415 msgid "capturing exposure mode"
418 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
421 msgid "capturing exposure compensation"
424 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
427 msgid "capturing scene capture type"
430 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
433 msgid "capturing gain adjustment"
436 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
439 msgid "capturing white balance"
442 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
445 msgid "capturing contrast"
448 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
451 msgid "capturing saturation"
454 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
457 msgid "capturing sharpness"
460 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
463 msgid "capturing flash fired"
466 msgid "If the flash fired while capturing an image"
469 msgid "capturing flash mode"
472 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
475 msgid "capturing metering mode"
479 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
482 msgid "capturing source"
485 msgid "The source or type of device used for the capture"
488 msgid "image horizontal ppi"
491 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
494 msgid "image vertical ppi"
497 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
503 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
509 msgid "Initial key in which the sound starts"
512 msgid "Print version information and exit"
516 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
521 msgid "Volume: %.0f%%"
527 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
530 msgid "Reached end of play list."
534 msgid "Now playing %s\n"
538 msgid "About to finish, preparing next title: %s"
542 msgid "Playback rate: %.2f"
546 msgid "Could not change playback rate to %.2f"
547 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
552 msgid "pause/unpause"
564 msgid "play previous"
570 msgid "seek backward"
580 msgid "increase playback rate"
583 msgid "decrease playback rate"
586 msgid "change playback direction"
589 msgid "enable/disable trick modes"
592 msgid "show keyboard shortcuts"
595 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
598 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
601 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
604 msgid "Enable gapless playback"
607 msgid "Shuffle playlist"
610 msgid "Disable interactive control via the keyboard"
616 msgid "Playlist file containing input media files"
619 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
623 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
626 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
629 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
645 #~ msgstr "Xətd-giriş"
650 #~ msgid "Microphone"
654 #~ msgid "PC Speaker"
658 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
659 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
662 #~ msgid "No filename given"
663 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
665 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
666 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
669 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
670 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
673 #~ msgid "This is not a media file"
674 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
676 #~ msgid "No device specified."
677 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
679 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
680 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
683 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
684 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
686 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
687 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
690 #~ msgid "No Temp directory specified."
691 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
694 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
695 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
697 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
698 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
700 #~ msgid "Device is not open."
701 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
703 #~ msgid "Device is open."
704 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
706 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
707 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
710 #~ msgid "No filename given."
711 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
713 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
714 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
716 #~ msgid "No filename specified."
717 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
719 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
720 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
722 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
723 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
725 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
726 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
728 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
729 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
731 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
732 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
734 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
735 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
737 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
738 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
740 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
741 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
743 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
744 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
746 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
747 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
749 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
750 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
765 #~ msgstr "Giriş-gain"
768 #~ msgstr "Çıxış-gain"
780 #~ msgstr "Dijital-1"
783 #~ msgstr "Dijital-2"
786 #~ msgstr "Dijital-3"
789 #~ msgstr "Telefon-girişi"
792 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
803 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
804 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
806 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
807 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."