elm_atspi_bridge: Prevent infinite loop in calculating navigable objects
[platform/upstream/efl.git] / po / az.po
1 #: src/lib/elm_config.c:2101
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: elementary\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:09-0800\n"
8 "Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
9 "Language-Team: General\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
17 msgid "icon"
18 msgstr "Piktoqram"
19
20 #: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
21 #: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
22 #: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
23 #: src/lib/elm_toolbar.c:2029
24 msgid "Disabled"
25 msgstr "Qeyri-aktiv edilib."
26
27 #: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
28 msgid "Contextual Popup"
29 msgstr "Məzmun menyusu"
30
31 #: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
32 msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
33 msgstr "Məzmun menyusu açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun"
34
35 #: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
36 msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
37 msgstr "Menyunun ani pəncərəsi"
38
39 #: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
40 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
41 msgstr "Menyunu bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
42
43 #: src/lib/elc_fileselector.c:749
44 msgid "Up"
45 msgstr ""
46
47 #: src/lib/elc_fileselector.c:764
48 msgid "Home"
49 msgstr ""
50
51 #: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
52 #: src/lib/elm_entry.c:2007
53 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
54 msgid "Cancel"
55 msgstr "Ləğv et"
56
57 #: src/lib/elc_fileselector.c:1001
58 msgid "OK"
59 msgstr ""
60
61 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c
62 msgid "And %d more"
63 msgstr "və daha %d"
64
65 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c
66 msgid "Double tap to edit the recipients"
67 msgstr "Qəbuledənləri redaktə etmək üçün iki dəfə vur."
68
69 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
70 msgid "double tap to edit"
71 msgstr "Redaktə etmək üçün iki dəfə vurun."
72
73 #: src/lib/elc_naviframe.c:418
74 msgid "title"
75 msgstr "Başlıq"
76
77 #: src/lib/elc_popup.c:343
78 msgid "Popup Title"
79 msgstr "Peyda olan başlıq"
80
81 #: src/lib/elc_popup.c:353
82 msgid "Popup Body Text"
83 msgstr "Menyunun məzmununda mətn"
84
85 #: src/lib/elc_popup.c:986
86 msgid "Popup_list"
87 msgstr " "
88
89 #: src/lib/elc_popup.c:365
90 msgid "A central popup is open, double tap to close it"
91 msgstr "Mərkəzi menyu açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun"
92
93 #: src/lib/elm_bubble.c:196
94 msgid "Bubble"
95 msgstr ""
96
97 #: src/lib/elm_button.c:55
98 msgid "Clicked"
99 msgstr " "
100
101 #: src/lib/elm_button.c:290
102 msgid "Button"
103 msgstr "Düymə"
104
105 #: src/lib/elm_calendar.c:132
106 msgid "%B %Y"
107 msgstr ""
108
109 #: src/lib/elm_calendar.c:234
110 msgid "calendar item"
111 msgstr ""
112
113 #: src/lib/elm_calendar.c:261
114 msgid "calendar decrement button"
115 msgstr ""
116
117 #: src/lib/elm_calendar.c:267
118 msgid "calendar increment button"
119 msgstr ""
120
121 #: src/lib/elm_calendar.c:273
122 msgid "calendar month"
123 msgstr ""
124
125 #: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
126 #: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
127 msgid "State: On"
128 msgstr "Seçildi"
129
130 #: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
131 #: src/lib/elm_radio.c:244
132 msgid "State: Off"
133 msgstr "Seçilməyib"
134
135 msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS"
136 msgstr "%1$d / %2$d."
137 #: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
138 msgid "State"
139 msgstr " "
140
141 #: src/lib/elm_check.c:289
142 msgid "Check"
143 msgstr "İşarə xanası"
144
145 #: src/lib/elm_check.c:46
146 msgid "Tick"
147 msgstr "İşarələ"
148
149 #: src/lib/elm_check.c:52
150 msgid "Untick"
151 msgstr "İşarəni sil"
152
153 #: src/lib/elm_check.c:169
154 msgid "On/Off button"
155 msgstr "Yandır/söndür düyməsi"
156
157 #: src/lib/elm_check.c:47
158 msgid "On"
159 msgstr "Qoş"
160
161 #: src/lib/elm_check.c:56
162 msgid "Off"
163 msgstr "Söndür"
164
165 #: src/lib/elm_clock.c:298
166 msgid "clock increment button for am,pm"
167 msgstr ""
168
169 #: src/lib/elm_clock.c:306
170 msgid "clock decrement button for am,pm"
171 msgstr ""
172
173 #: src/lib/elm_clock.c:641
174 msgid "State: Editable"
175 msgstr " "
176
177 #: src/lib/elm_clock.c:676
178 msgid "Clock"
179 msgstr ""
180
181 #: src/lib/elm_colorselector.c:895
182 msgid "color selector palette item"
183 msgstr ""
184
185 #: src/lib/elm_colorselector.c
186 msgid "%d percent"
187 msgstr "%d faiz"
188
189 #: src/lib/elm_colorselector.c
190 msgid " Tap to apply"
191 msgstr "Tətbiq etmək üçün vur."
192
193 #: src/lib/elm_colorselector.c
194 msgid "Colour control slider"
195 msgstr "Zəng nəzarəti sürüngəci"
196
197 #: src/lib/elm_colorselector.c
198 msgid "Saturation control slider"
199 msgstr "Dolğunluğa nəzarət sürüngəci"
200
201 #: src/lib/elm_colorselector.c
202 msgid "Brightness control slider"
203 msgstr "Parlaqlığa nəzarət sürüngəci"
204
205 #: src/lib/elm_colorselector.c
206 msgid "Alpha control slider"
207 msgstr " "
208
209 #: src/lib/elm_colorselector.c
210 msgid "Color Picker"
211 msgstr "Rəng seçici"
212
213 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
214 msgid "White"
215 msgstr "Ağ"
216
217 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
218 msgid "Yellow"
219 msgstr "Sarı"
220
221 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
222 msgid "Coral"
223 msgstr "Mərcan"
224
225 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
226 msgid "Tomato"
227 msgstr "Pomidor"
228
229 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
230 msgid "Red"
231 msgstr "Qırmızı"
232
233 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
234 msgid "Hot Pink"
235 msgstr "Parlaq çəhrayı"
236
237 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
238 msgid "Plum"
239 msgstr "Gavalı"
240
241 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
242 msgid "Blue Violet"
243 msgstr "Mavi bənövşəyi"
244
245 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
246 msgid "Lime Green"
247 msgstr "Cökə yaşılı"
248
249 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
250 msgid "Forest Green"
251 msgstr "Meşə yaşılı"
252
253 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
254 msgid "Sky Blue"
255 msgstr "Səma mavisi"
256
257 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
258 msgid "Royal Blue"
259 msgstr "Açıq mavi"
260
261 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
262 msgid "Dark Blue"
263 msgstr "Tünd göy"
264
265 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
266 msgid "Dark Grey"
267 msgstr "Tünd boz"
268
269 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
270 msgid "Black"
271 msgstr "Qara"
272
273 #: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
274 msgid "Custom Color palette"
275 msgstr "Fərdi rəng palitrası"
276
277 #: src/lib/elm_config.c:2117
278 msgid "default:LTR"
279 msgstr ""
280
281 #: src/lib/elm_diskselector.c:630
282 msgid "diskselector item"
283 msgstr ""
284
285 #: src/lib/elm_entry.c:1246
286 msgid "Copy"
287 msgstr "Köçür"
288
289 #: src/lib/elm_entry.c:1250
290 msgid "Cut"
291 msgstr "Kəs"
292
293 #: src/lib/elm_entry.c:1266
294 msgid "Select"
295 msgstr "Seç"
296
297 #: src/lib/elm_entry.c:1273
298 msgid "Paste"
299 msgstr "Yapışdır"
300
301 #: src/lib/elm_entry.c:3887
302 msgid "Edit Field"
303 msgstr "Sahəni redaktə et"
304
305 #: src/lib/elm_entry.c
306 msgid "State: Not Editable"
307 msgstr " "
308
309 #: src/lib/elm_entry.c
310 msgid ", Not Editable"
311 msgstr " "
312
313 #: src/lib/elm_index.c:672
314 msgid "Index"
315 msgstr "İlk sürüşkən panel"
316
317 #: src/lib/elm_label.c:348
318 msgid "Label"
319 msgstr " "
320
321 #: src/lib/elm_toolbar.c:2157
322 msgid "Double tap to move to content"
323 msgstr "Məzmunu köçürmək üçün iki dəfə vurun."
324
325 #: src/lib/elm_panel.c:226
326 msgid "A drawer is open, double tap to close it"
327 msgstr "Rəsmxət açıqdır. Bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
328
329 #: src/lib/elm_progressbar.c:260
330 msgid "progressbar"
331 msgstr " "
332
333 #: src/lib/elm_radio.c:271
334 msgid "Radio"
335 msgstr "Radio düyməsi"
336
337 #: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
338 msgid " of "
339 msgstr "-ın"
340
341 #: src/lib/elm_slider.c:767
342 msgid " flick up and down to adjust the position"
343 msgstr "Vəziyyəti nizamalamaq üçün yuxarı və aşağı vurun."
344
345 #: src/lib/elm_slider.c:802
346 msgid "slider"
347 msgstr "Sürüngəc"
348
349 #: src/lib/elm_spinner.c:534
350 msgid "spinner increment button"
351 msgstr ""
352
353 #: src/lib/elm_spinner.c:542
354 msgid "spinner decrement button"
355 msgstr ""
356
357 #: src/lib/elm_spinner.c
358 msgid "incremented"
359 msgstr " "
360
361 #: src/lib/elm_spinner.c
362 msgid "decremented"
363 msgstr " "
364
365 #: src/lib/elm_spinner.c:549
366 msgid "spinner"
367 msgstr "Seç"
368
369 #: src/lib/elm_toolbar.c:1149
370 msgid "Selected"
371 msgstr "Seçildi"
372
373 #: src/lib/elm_toolbar.c:1511
374 msgid "Separator"
375 msgstr ""
376
377 #: src/lib/elm_toolbar.c:1515
378 msgid "State: Selected"
379 msgstr "Seçildi"
380
381 #: src/lib/elm_toolbar.c:1517
382 msgid "Has menu"
383 msgstr ""
384
385 #: src/lib/elm_toolbar.c:1596
386 msgid "Toolbar Item"
387 msgstr "Tab-vərəqə"
388
389 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
390 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
391 msgid "AM"
392 msgstr "AM"
393
394 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
395 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
396 msgid "PM"
397 msgstr "PM"
398
399 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
400 msgid "Set"
401 msgstr "Qur"
402
403 #: src/modules/copypasteUI_ctxpopup/copypaste.c
404 msgid "Translate"
405 msgstr "Tərcümə et"
406
407 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
408 msgid "flick up and down to adjust %s or double tap to open keyboard"
409 msgstr "%s tənzimləmək üçün yuxarı və aşağı həkərət edin və ya klaviaturanı açmaq üçün iki dəfə toxunun."
410
411 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
412 msgid "Double tap to change"
413 msgstr "Dəyişmək üçün iki dəfə vur."
414
415 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375
416 msgid "Set date"
417 msgstr "Tarixi təyin et"
418
419 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384
420 msgid "Set time"
421 msgstr "Vaxtı təyin et"
422
423 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
424 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_DAY"
425 msgstr "%d"
426
427 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
428 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_YEAR"
429 msgstr "%Y"
430
431 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
432 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_24HOUR"
433 msgstr "%H"
434
435 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
436 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_12HOUR"
437 msgstr "%I"
438
439 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c
440 msgid "IDS_ACCS_BODY_PD_M_MINUTES"
441 msgstr "%M"
442
443 #: src/lib/elm_win.c
444 msgid "Portrait Mode"
445 msgstr "Portret rejimi"
446
447 #: src/lib/elm_win.c
448 msgid "Landscape Mode"
449 msgstr "Landşaft rejimi"
450
451 #: src/lib/elm_index.c
452 msgid "Double tap to enable fast scrolling"
453 msgstr "Sürətli sürüşdürməni aktivləşdirmək üçün iki dəfə vurun."
454
455 #: src/lib/elm_entry.c
456 msgid "Editing"
457 msgstr "Redaktə."
458
459 #: src/lib/elm_entry.c
460 msgid "Flick up and down to adjust the position"
461 msgstr "Vəziyyəti nizamalamaq üçün yuxarı və aşağı vurun."
462
463 #: src/lib/elm_entry.c
464 msgid "%d characters"
465 msgstr "%d simvol."
466
467 #: src/lib/elc_ctxpopup.c
468 msgid "Contextual popup"
469 msgstr "Məzmun ani pəncərəsi"
470
471 #: src/lib/elc_ctxpopup.c
472 msgid "Double tap to close popup"
473 msgstr "Ani pəncərə mesajını bağlamaq üçün iki dəfə toxunun."
474
475 #: src/lib/elc_popup.c
476 msgid "Central popup"
477 msgstr "Mərkəzi ani pəncərə"
478
479 #: src/lib/elc_popup.c
480 msgid "Double tap to close it"
481 msgstr "Bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
482
483 #: src/lib/elm_panel.c
484 msgid "A drawer is open"
485 msgstr "Rəsmxət açıqdır."
486
487 #: src/lib/elm_panel.c
488 msgid "Double tap to close drawer menu"
489 msgstr "Rəsmxət menyusunu bağlamaq üçün iki dəfə vurun."
490
491 #: src/lib/elm_entry.c
492 msgid "Cursor at beginning of text"
493 msgstr "Mətnin əvvəlində kursor"
494
495 #: src/lib/elm_entry.c
496 msgid "Cursor at end of text"
497 msgstr "Mətnin sonunda kursor"
498
499 msgid "tap to change"
500 msgstr "Rejimi dəyişmək üçün vurun."
501
502 msgid "date"
503 msgstr "Tarix"
504
505 msgid "hour"
506 msgstr "Saat"
507
508 msgid "minute"
509 msgstr "dəqiqə"
510
511 msgid "month"
512 msgstr "Ay"
513
514 msgid "year"
515 msgstr "İl"
516
517 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY"
518 msgstr "Günü azalt"
519
520 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR"
521 msgstr "Saatı azalt"
522
523 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE"
524 msgstr "Dəqiqəni azalt"
525
526 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH"
527 msgstr "Ayı azalt"
528
529 msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR"
530 msgstr "İli azalt"
531
532 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY"
533 msgstr "Günü çoxalt"
534
535 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR"
536 msgstr "Saatı çoxalt"
537
538 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE"
539 msgstr "Dəqiqəni çoxalt"
540
541 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH"
542 msgstr "Ayı çıxalt"
543
544 msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR"
545 msgstr "İli çoxalt"
546
547 msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE"
548 msgstr "Dəyişmək üçün vur."
549
550 msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL"
551 msgstr "Hamısını seç"
552
553 msgid "IDS_COM_BODY_COPY"
554 msgstr "Köçür"
555
556 msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
557 msgstr "Göndər"
558
559 msgid "IDS_COM_BODY_CUT"
560 msgstr "Kəs"
561
562 msgid "IDS_COM_BODY_PASTE"
563 msgstr "Yapışdır"
564
565 msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
566 msgstr "Mübadilə buferi"
567
568 msgid "WDS_ST_OPT_DAY_ABB"
569 msgstr "Gün"
570
571 msgid "WDS_ST_OPT_HRS_ABB"
572 msgstr "Saat"
573
574 msgid "WDS_ST_OPT_MINS_ABB"
575 msgstr "Dəq"
576
577 msgid "WDS_ST_OPT_MONTH_ABB"
578 msgstr "Ay"
579
580 msgid "WDS_ST_OPT_YEAR_ABB"
581 msgstr "İl"
582
583 msgid "Alert"
584 msgstr "Xəb siqn"
585
586 msgid "WDS_ACCS_TBOPT_SELECT_MODE_POPUP"
587 msgstr "Rejim ani mesajını seçin"
588
589 msgid "WDS_ACCS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_ACTIVATE"
590 msgstr "Aktiv etmək üçün iki dəfə vur."
591
592 msgid "WDS_ACCS_TBOPT_LINK"
593 msgstr "Keçid"
594
595
596 msgid "WDS_DB_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_VIEW_DETAILS"
597 msgstr "Təfərrüatlara baxmaq üçün iki dəfə vurun."