1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-03 00:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:47+0100\n"
12 "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: asturian\n"
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgstr "Enllaz seleicionáu"
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Númberu d'ancles"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Índiz d'aniciu"
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
52 #: ../atk/atkobject.c:74
56 #: ../atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
60 #: ../atk/atkobject.c:76
64 #: ../atk/atkobject.c:77
68 #: ../atk/atkobject.c:78
72 #: ../atk/atkobject.c:79
76 #: ../atk/atkobject.c:80
80 #: ../atk/atkobject.c:81
82 msgstr "caxella de verificación"
84 #: ../atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elementu de menú de verificación"
88 #: ../atk/atkobject.c:83
90 msgstr "seleicionador de color"
92 #: ../atk/atkobject.c:84
94 msgstr "cabecera de la columna"
96 #: ../atk/atkobject.c:85
98 msgstr "caxa combinada"
100 #: ../atk/atkobject.c:86
102 msgstr "editor de fecha"
104 #: ../atk/atkobject.c:87
106 msgstr "iconu del escritoriu"
108 #: ../atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marcu del escritoriu"
112 #: ../atk/atkobject.c:89
116 #: ../atk/atkobject.c:90
120 #: ../atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de direutoriu"
124 #: ../atk/atkobject.c:92
126 msgstr "estaya de dibuxu"
128 #: ../atk/atkobject.c:93
130 msgstr "seleicionador de ficheros"
132 #: ../atk/atkobject.c:94
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:96
139 msgstr "seleicionador de fonte"
141 #: ../atk/atkobject.c:97
145 #: ../atk/atkobject.c:98
147 msgstr "panel tresparente"
149 #: ../atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
153 #: ../atk/atkobject.c:100
157 #: ../atk/atkobject.c:101
161 #: ../atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marcu internu"
165 #: ../atk/atkobject.c:103
169 #: ../atk/atkobject.c:104
171 msgstr "panel superpuestu"
173 #: ../atk/atkobject.c:105
177 #: ../atk/atkobject.c:106
179 msgstr "elementu de llista"
181 #: ../atk/atkobject.c:107
185 #: ../atk/atkobject.c:108
187 msgstr "barra de menú"
189 #: ../atk/atkobject.c:109
191 msgstr "elementu de menú"
193 #: ../atk/atkobject.c:110
195 msgstr "panel d'opciones"
197 #: ../atk/atkobject.c:111
199 msgstr "llingüeta de páxina"
201 #: ../atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
205 #: ../atk/atkobject.c:113
209 #: ../atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "testu de contraseña"
213 #: ../atk/atkobject.c:115
215 msgstr "menú emerxente"
217 #: ../atk/atkobject.c:116
219 msgstr "barra de progresu"
221 #: ../atk/atkobject.c:117
223 msgstr "botón de pulsación"
225 #: ../atk/atkobject.c:118
227 msgstr "botón de radiu"
229 #: ../atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elementu de menú triba radio"
233 #: ../atk/atkobject.c:120
237 #: ../atk/atkobject.c:121
239 msgstr "cabecera de la filera"
241 #: ../atk/atkobject.c:122
243 msgstr "barra de desplazamientu"
245 #: ../atk/atkobject.c:123
247 msgstr "panel de desplazamientu"
249 #: ../atk/atkobject.c:124
253 #: ../atk/atkobject.c:125
257 #: ../atk/atkobject.c:126
259 msgstr "panel dixebrable"
261 #: ../atk/atkobject.c:127
263 msgstr "botón xiratoriu"
265 #: ../atk/atkobject.c:128
267 msgstr "barra d'estáu"
269 #: ../atk/atkobject.c:129
273 #: ../atk/atkobject.c:130
275 msgstr "caxella de tabla"
277 #: ../atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabecera de columna de tabla"
281 #: ../atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabecera de filera de tabla"
285 #: ../atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elementu de menú desprendible"
289 #: ../atk/atkobject.c:134
293 #: ../atk/atkobject.c:135
297 #: ../atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón d'activación"
301 #: ../atk/atkobject.c:137
303 msgstr "barra d'estáu"
305 #: ../atk/atkobject.c:138
309 #: ../atk/atkobject.c:139
313 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgstr "tabla d'árbol"
317 #: ../atk/atkobject.c:141
321 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgstr "puertu de visión"
325 #: ../atk/atkobject.c:143
329 #: ../atk/atkobject.c:144
333 #: ../atk/atkobject.c:145
337 #: ../atk/atkobject.c:146
341 #: ../atk/atkobject.c:147
345 #: ../atk/atkobject.c:148
349 #: ../atk/atkobject.c:149
351 msgstr "autocompletáu"
353 #: ../atk/atkobject.c:150
355 msgstr "barra d'edición"
357 #: ../atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente incrustáu"
361 #: ../atk/atkobject.c:152
365 #: ../atk/atkobject.c:153
369 #: ../atk/atkobject.c:154
373 #: ../atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "marcu de documentu"
377 #: ../atk/atkobject.c:156
381 #: ../atk/atkobject.c:157
385 #: ../atk/atkobject.c:158
389 #: ../atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "Oxetu redundante"
393 #: ../atk/atkobject.c:160
397 #: ../atk/atkobject.c:161
401 #: ../atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
405 #: ../atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Nome accesible"
409 #: ../atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
413 #: ../atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Descripción accesible"
417 #: ../atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
421 #: ../atk/atkobject.c:502
422 msgid "Accessible Parent"
423 msgstr "Antecesor accesible"
425 #: ../atk/atkobject.c:503
426 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
427 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
429 #: ../atk/atkobject.c:509
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Valor accesible"
433 #: ../atk/atkobject.c:510
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
437 #: ../atk/atkobject.c:518
438 msgid "Accessible Role"
439 msgstr "Rol accesible"
441 #: ../atk/atkobject.c:519
442 msgid "The accessible role of this object"
443 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
445 #: ../atk/atkobject.c:527
446 msgid "Accessible Layer"
447 msgstr "Capa accesible"
449 #: ../atk/atkobject.c:528
450 msgid "The accessible layer of this object"
451 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
453 #: ../atk/atkobject.c:536
454 msgid "Accessible MDI Value"
455 msgstr "Valor MDI accesible"
457 #: ../atk/atkobject.c:537
458 msgid "The accessible MDI value of this object"
459 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
461 #: ../atk/atkobject.c:545
462 msgid "Accessible Table Caption"
463 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
465 #: ../atk/atkobject.c:546
466 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
467 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
469 #: ../atk/atkobject.c:552
470 msgid "Accessible Table Column Header"
471 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
473 #: ../atk/atkobject.c:553
474 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
475 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
477 #: ../atk/atkobject.c:559
478 msgid "Accessible Table Column Description"
479 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
481 #: ../atk/atkobject.c:560
482 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
483 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
485 #: ../atk/atkobject.c:566
486 msgid "Accessible Table Row Header"
487 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
489 #: ../atk/atkobject.c:567
490 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
493 #: ../atk/atkobject.c:573
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
497 #: ../atk/atkobject.c:574
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
499 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
501 #: ../atk/atkobject.c:580
502 msgid "Accessible Table Summary"
503 msgstr "Resume accesible de la tabla"
505 #: ../atk/atkobject.c:581
506 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
507 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
509 #: ../atk/atkobject.c:587
510 msgid "Accessible Table Caption Object"
511 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
513 #: ../atk/atkobject.c:588
514 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
515 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
517 #: ../atk/atkobject.c:594
518 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
519 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
521 #: ../atk/atkobject.c:595
522 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
523 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"