Updated asturian translation
[platform/upstream/atk.git] / po / ast.po
1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-03 00:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:47+0100\n"
12 "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: asturian\n"
19
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Enllaz seleicionáu"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Númberu d'ancles"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Índiz caberu"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Índiz d'aniciu"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkobject.c:74
53 msgid "invalid"
54 msgstr "non válidu"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:76
61 msgid "alert"
62 msgstr "avisu"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:77
65 msgid "animation"
66 msgstr "animación"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:78
69 msgid "arrow"
70 msgstr "flecha"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:79
73 msgid "calendar"
74 msgstr "calendariu"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:80
77 msgid "canvas"
78 msgstr "llenzu"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:81
81 msgid "check box"
82 msgstr "caxella de verificación"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elementu de menú de verificación"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:83
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "seleicionador de color"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:84
93 msgid "column header"
94 msgstr "cabecera de la columna"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:85
97 msgid "combo box"
98 msgstr "caxa combinada"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:86
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "editor de fecha"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:87
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "iconu del escritoriu"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marcu del escritoriu"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:89
113 msgid "dial"
114 msgstr "marcador"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:90
117 msgid "dialog"
118 msgstr "diálogu"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de direutoriu"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:92
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "estaya de dibuxu"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:93
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "seleicionador de ficheros"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:94
133 msgid "filler"
134 msgstr "completar"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:96
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "seleicionador de fonte"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:97
142 msgid "frame"
143 msgstr "marcu"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:98
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "panel tresparente"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:100
154 msgid "icon"
155 msgstr "iconu"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:101
158 msgid "image"
159 msgstr "imaxe"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marcu internu"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:103
166 msgid "label"
167 msgstr "etiqueta"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:104
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "panel superpuestu"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:105
174 msgid "list"
175 msgstr "llista"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:106
178 msgid "list item"
179 msgstr "elementu de llista"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:107
182 msgid "menu"
183 msgstr "menú"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:108
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "barra de menú"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:109
190 msgid "menu item"
191 msgstr "elementu de menú"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:110
194 msgid "option pane"
195 msgstr "panel d'opciones"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:111
198 msgid "page tab"
199 msgstr "llingüeta de páxina"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:113
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "testu de contraseña"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:115
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "menú emerxente"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:116
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "barra de progresu"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:117
222 msgid "push button"
223 msgstr "botón de pulsación"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:118
226 msgid "radio button"
227 msgstr "botón de radiu"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elementu de menú triba radio"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:120
234 msgid "root pane"
235 msgstr "panel raíz"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:121
238 msgid "row header"
239 msgstr "cabecera de la filera"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:122
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "barra de desplazamientu"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:123
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "panel de desplazamientu"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:124
250 msgid "separator"
251 msgstr "dixebrador"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:125
254 msgid "slider"
255 msgstr "eslizador"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:126
258 msgid "split pane"
259 msgstr "panel dixebrable"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:127
262 msgid "spin button"
263 msgstr "botón xiratoriu"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:128
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "barra d'estáu"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:129
270 msgid "table"
271 msgstr "tabla"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:130
274 msgid "table cell"
275 msgstr "caxella de tabla"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabecera de columna de tabla"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabecera de filera de tabla"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elementu de menú desprendible"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:134
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminal"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:135
294 msgid "text"
295 msgstr "testu"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón d'activación"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:137
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "barra d'estáu"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:138
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "suxerencia"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:139
310 msgid "tree"
311 msgstr "árbol"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:140
314 msgid "tree table"
315 msgstr "tabla d'árbol"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:141
318 msgid "unknown"
319 msgstr "desconocíu"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:142
322 msgid "viewport"
323 msgstr "puertu de visión"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:143
326 msgid "window"
327 msgstr "ventana"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:144
330 msgid "header"
331 msgstr "cabecera"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:145
334 msgid "footer"
335 msgstr "pie"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:146
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "párrafu"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:147
342 msgid "ruler"
343 msgstr "regla"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:148
346 msgid "application"
347 msgstr "aplicación"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:149
350 msgid "autocomplete"
351 msgstr "autocompletáu"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:150
354 msgid "edit bar"
355 msgstr "barra d'edición"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente incrustáu"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:152
362 msgid "entry"
363 msgstr "entrada"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:153
366 msgid "chart"
367 msgstr "diagrama"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:154
370 msgid "caption"
371 msgstr "descripción"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "marcu de documentu"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:156
378 msgid "heading"
379 msgstr "cabecera"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:157
382 msgid "page"
383 msgstr "páxina"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:158
386 msgid "section"
387 msgstr "seición"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "Oxetu redundante"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:160
394 msgid "form"
395 msgstr "formulariu"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:161
398 msgid "link"
399 msgstr "enllaz"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:488
406 msgid "Accessible Name"
407 msgstr "Nome accesible"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:489
410 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
411 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:495
414 msgid "Accessible Description"
415 msgstr "Descripción accesible"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:496
418 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
419 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:502
422 msgid "Accessible Parent"
423 msgstr "Antecesor accesible"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:503
426 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
427 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:509
430 msgid "Accessible Value"
431 msgstr "Valor accesible"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:510
434 msgid "Is used to notify that the value has changed"
435 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:518
438 msgid "Accessible Role"
439 msgstr "Rol accesible"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:519
442 msgid "The accessible role of this object"
443 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:527
446 msgid "Accessible Layer"
447 msgstr "Capa accesible"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:528
450 msgid "The accessible layer of this object"
451 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:536
454 msgid "Accessible MDI Value"
455 msgstr "Valor MDI accesible"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:537
458 msgid "The accessible MDI value of this object"
459 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:545
462 msgid "Accessible Table Caption"
463 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:546
466 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
467 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:552
470 msgid "Accessible Table Column Header"
471 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:553
474 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
475 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:559
478 msgid "Accessible Table Column Description"
479 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:560
482 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
483 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:566
486 msgid "Accessible Table Row Header"
487 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:567
490 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:573
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:574
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
499 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:580
502 msgid "Accessible Table Summary"
503 msgstr "Resume accesible de la tabla"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:581
506 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
507 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:587
510 msgid "Accessible Table Caption Object"
511 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:588
514 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
515 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:594
518 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
519 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:595
522 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
523 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"
524