1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:08+0100\n"
12 "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: asturian\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Enllaz seleicionáu"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Númberu d'ancles"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Índiz d'aniciu"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
53 #: ../atk/atkobject.c:74
57 #: ../atk/atkobject.c:75
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
61 #: ../atk/atkobject.c:76
65 #: ../atk/atkobject.c:77
69 #: ../atk/atkobject.c:78
73 #: ../atk/atkobject.c:79
77 #: ../atk/atkobject.c:80
81 #: ../atk/atkobject.c:81
83 msgstr "caxella de verificación"
85 #: ../atk/atkobject.c:82
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "elementu de menú de verificación"
89 #: ../atk/atkobject.c:83
91 msgstr "seleicionador de color"
93 #: ../atk/atkobject.c:84
95 msgstr "cabecera de la columna"
97 #: ../atk/atkobject.c:85
99 msgstr "caxa combinada"
101 #: ../atk/atkobject.c:86
103 msgstr "editor de fecha"
105 #: ../atk/atkobject.c:87
107 msgstr "iconu del escritoriu"
109 #: ../atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "marcu del escritoriu"
113 #: ../atk/atkobject.c:89
117 #: ../atk/atkobject.c:90
121 #: ../atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel de direutoriu"
125 #: ../atk/atkobject.c:92
127 msgstr "estaya de dibuxu"
129 #: ../atk/atkobject.c:93
131 msgstr "seleicionador de ficheros"
133 #: ../atk/atkobject.c:94
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:96
140 msgstr "seleicionador de fonte"
142 #: ../atk/atkobject.c:97
146 #: ../atk/atkobject.c:98
148 msgstr "panel tresparente"
150 #: ../atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "contenedor html"
154 #: ../atk/atkobject.c:100
158 #: ../atk/atkobject.c:101
162 #: ../atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "marcu internu"
166 #: ../atk/atkobject.c:103
170 #: ../atk/atkobject.c:104
172 msgstr "panel superpuestu"
174 #: ../atk/atkobject.c:105
178 #: ../atk/atkobject.c:106
180 msgstr "elementu de llista"
182 #: ../atk/atkobject.c:107
186 #: ../atk/atkobject.c:108
188 msgstr "barra de menú"
190 #: ../atk/atkobject.c:109
192 msgstr "elementu de menú"
194 #: ../atk/atkobject.c:110
196 msgstr "panel d'opciones"
198 #: ../atk/atkobject.c:111
200 msgstr "llingüeta de páxina"
202 #: ../atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
206 #: ../atk/atkobject.c:113
210 #: ../atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "testu de contraseña"
214 #: ../atk/atkobject.c:115
216 msgstr "menú emerxente"
218 #: ../atk/atkobject.c:116
220 msgstr "barra de progresu"
222 #: ../atk/atkobject.c:117
224 msgstr "botón de pulsación"
226 #: ../atk/atkobject.c:118
228 msgstr "botón de radiu"
230 #: ../atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "elementu de menú triba radio"
234 #: ../atk/atkobject.c:120
238 #: ../atk/atkobject.c:121
240 msgstr "cabecera de la filera"
242 #: ../atk/atkobject.c:122
244 msgstr "barra de desplazamientu"
246 #: ../atk/atkobject.c:123
248 msgstr "panel de desplazamientu"
250 #: ../atk/atkobject.c:124
254 #: ../atk/atkobject.c:125
258 #: ../atk/atkobject.c:126
260 msgstr "panel dixebrable"
262 #: ../atk/atkobject.c:127
264 msgstr "botón xiratoriu"
266 #: ../atk/atkobject.c:128
268 msgstr "barra d'estáu"
270 #: ../atk/atkobject.c:129
274 #: ../atk/atkobject.c:130
276 msgstr "caxella de tabla"
278 #: ../atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "cabecera de columna de tabla"
282 #: ../atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "cabecera de filera de tabla"
286 #: ../atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "elementu de menú desprendible"
290 #: ../atk/atkobject.c:134
294 #: ../atk/atkobject.c:135
298 #: ../atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "botón d'activación"
302 #: ../atk/atkobject.c:137
304 msgstr "barra d'estáu"
306 #: ../atk/atkobject.c:138
310 #: ../atk/atkobject.c:139
314 #: ../atk/atkobject.c:140
316 msgstr "tabla d'árbol"
318 #: ../atk/atkobject.c:141
322 #: ../atk/atkobject.c:142
324 msgstr "puertu de visión"
326 #: ../atk/atkobject.c:143
330 #: ../atk/atkobject.c:144
334 #: ../atk/atkobject.c:145
338 #: ../atk/atkobject.c:146
342 #: ../atk/atkobject.c:147
346 #: ../atk/atkobject.c:148
350 #: ../atk/atkobject.c:149
352 msgstr "autocompletáu"
354 #: ../atk/atkobject.c:150
356 msgstr "barra d'edición"
358 #: ../atk/atkobject.c:151
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "componente incrustáu"
362 #: ../atk/atkobject.c:152
366 #: ../atk/atkobject.c:153
370 #: ../atk/atkobject.c:154
374 #: ../atk/atkobject.c:155
375 msgid "document frame"
376 msgstr "marcu de documentu"
378 #: ../atk/atkobject.c:156
382 #: ../atk/atkobject.c:157
386 #: ../atk/atkobject.c:158
390 #: ../atk/atkobject.c:159
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "Oxetu redundante"
394 #: ../atk/atkobject.c:160
398 #: ../atk/atkobject.c:161
402 #: ../atk/atkobject.c:162
403 msgid "input method window"
404 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
406 #: ../atk/atkobject.c:163
407 #| msgid "table row header"
409 msgstr "filera de tabla"
411 #: ../atk/atkobject.c:164
412 #| msgid "tree table"
414 msgstr "elementu d'árbol"
416 #: ../atk/atkobject.c:165
417 #| msgid "document frame"
418 msgid "document spreadsheet"
419 msgstr "documentu de fueya de cálculu"
421 #: ../atk/atkobject.c:166
422 #| msgid "document frame"
423 msgid "document presentation"
424 msgstr "documentu de presentación"
426 #: ../atk/atkobject.c:167
427 #| msgid "document frame"
428 msgid "document text"
429 msgstr "documentu de testu"
431 #: ../atk/atkobject.c:168
432 #| msgid "document frame"
434 msgstr "documentu web"
436 #: ../atk/atkobject.c:169
437 #| msgid "document frame"
438 msgid "document email"
439 msgstr "documentu d'email"
441 #: ../atk/atkobject.c:170
445 #: ../atk/atkobject.c:171
448 msgstr "caxa de llista"
450 #: ../atk/atkobject.c:172
454 #: ../atk/atkobject.c:173
457 msgstr "mapa d'imaxe"
459 #: ../atk/atkobject.c:174
462 msgstr "notificación"
464 #: ../atk/atkobject.c:175
467 msgstr "barra d'info"
469 #: ../atk/atkobject.c:514
470 msgid "Accessible Name"
471 msgstr "Nome accesible"
473 #: ../atk/atkobject.c:515
474 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
475 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
477 #: ../atk/atkobject.c:521
478 msgid "Accessible Description"
479 msgstr "Descripción accesible"
481 #: ../atk/atkobject.c:522
482 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
483 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
485 #: ../atk/atkobject.c:528
486 msgid "Accessible Parent"
487 msgstr "Antecesor accesible"
489 #: ../atk/atkobject.c:529
490 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
491 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
493 #: ../atk/atkobject.c:535
494 msgid "Accessible Value"
495 msgstr "Valor accesible"
497 #: ../atk/atkobject.c:536
498 msgid "Is used to notify that the value has changed"
499 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
501 #: ../atk/atkobject.c:544
502 msgid "Accessible Role"
503 msgstr "Rol accesible"
505 #: ../atk/atkobject.c:545
506 msgid "The accessible role of this object"
507 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
509 #: ../atk/atkobject.c:553
510 msgid "Accessible Layer"
511 msgstr "Capa accesible"
513 #: ../atk/atkobject.c:554
514 msgid "The accessible layer of this object"
515 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
517 #: ../atk/atkobject.c:562
518 msgid "Accessible MDI Value"
519 msgstr "Valor MDI accesible"
521 #: ../atk/atkobject.c:563
522 msgid "The accessible MDI value of this object"
523 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
525 #: ../atk/atkobject.c:571
526 msgid "Accessible Table Caption"
527 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
529 #: ../atk/atkobject.c:572
530 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
531 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
533 #: ../atk/atkobject.c:578
534 msgid "Accessible Table Column Header"
535 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
537 #: ../atk/atkobject.c:579
538 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
539 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
541 #: ../atk/atkobject.c:585
542 msgid "Accessible Table Column Description"
543 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
545 #: ../atk/atkobject.c:586
546 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
547 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
549 #: ../atk/atkobject.c:592
550 msgid "Accessible Table Row Header"
551 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
553 #: ../atk/atkobject.c:593
554 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
555 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
557 #: ../atk/atkobject.c:599
558 msgid "Accessible Table Row Description"
559 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
561 #: ../atk/atkobject.c:600
562 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
563 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
565 #: ../atk/atkobject.c:606
566 msgid "Accessible Table Summary"
567 msgstr "Resume accesible de la tabla"
569 #: ../atk/atkobject.c:607
570 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
571 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
573 #: ../atk/atkobject.c:613
574 msgid "Accessible Table Caption Object"
575 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
577 #: ../atk/atkobject.c:614
578 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
579 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
581 #: ../atk/atkobject.c:620
582 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
583 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
585 #: ../atk/atkobject.c:621
586 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
587 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"