Merge remote-tracking branch 'origin/sandbox/mniesluchow/upstream_2_16' into 'origin...
[platform/upstream/atk.git] / po / ast.po
1 # Asturian translation for atk.
2 # Copyright (C) 2010 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 14:08+0100\n"
12 "Last-Translator: ivarela <ivarela@softastur.org>\n"
13 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: asturian\n"
19
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Enllaz seleicionáu"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica si l'oxetu AtlHyperlink ta seleicionáu"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Númberu d'ancles"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "El númberu d'ancles asociaes con un oxetu AtkHyperlink"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Índiz caberu"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "L'índiz caberu d'un oxetu AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Índiz d'aniciu"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "L'índiz d'entamu d'un oxetu AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkobject.c:74
53 msgid "invalid"
54 msgstr "non válidu"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:75
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de tecles"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:76
61 msgid "alert"
62 msgstr "avisu"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:77
65 msgid "animation"
66 msgstr "animación"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:78
69 msgid "arrow"
70 msgstr "flecha"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:79
73 msgid "calendar"
74 msgstr "calendariu"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:80
77 msgid "canvas"
78 msgstr "llenzu"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:81
81 msgid "check box"
82 msgstr "caxella de verificación"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:82
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elementu de menú de verificación"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:83
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "seleicionador de color"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:84
93 msgid "column header"
94 msgstr "cabecera de la columna"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:85
97 msgid "combo box"
98 msgstr "caxa combinada"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:86
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "editor de fecha"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:87
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "iconu del escritoriu"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:88
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marcu del escritoriu"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:89
113 msgid "dial"
114 msgstr "marcador"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:90
117 msgid "dialog"
118 msgstr "diálogu"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:91
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de direutoriu"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:92
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "estaya de dibuxu"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:93
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "seleicionador de ficheros"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:94
133 msgid "filler"
134 msgstr "completar"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:96
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "seleicionador de fonte"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:97
142 msgid "frame"
143 msgstr "marcu"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:98
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "panel tresparente"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:99
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:100
154 msgid "icon"
155 msgstr "iconu"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:101
158 msgid "image"
159 msgstr "imaxe"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:102
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marcu internu"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:103
166 msgid "label"
167 msgstr "etiqueta"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:104
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "panel superpuestu"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:105
174 msgid "list"
175 msgstr "llista"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:106
178 msgid "list item"
179 msgstr "elementu de llista"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:107
182 msgid "menu"
183 msgstr "menú"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:108
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "barra de menú"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:109
190 msgid "menu item"
191 msgstr "elementu de menú"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:110
194 msgid "option pane"
195 msgstr "panel d'opciones"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:111
198 msgid "page tab"
199 msgstr "llingüeta de páxina"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:112
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "llista de llingüetes de páxina"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:113
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:114
210 msgid "password text"
211 msgstr "testu de contraseña"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:115
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "menú emerxente"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:116
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "barra de progresu"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:117
222 msgid "push button"
223 msgstr "botón de pulsación"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:118
226 msgid "radio button"
227 msgstr "botón de radiu"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:119
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elementu de menú triba radio"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:120
234 msgid "root pane"
235 msgstr "panel raíz"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:121
238 msgid "row header"
239 msgstr "cabecera de la filera"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:122
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "barra de desplazamientu"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:123
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "panel de desplazamientu"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:124
250 msgid "separator"
251 msgstr "dixebrador"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:125
254 msgid "slider"
255 msgstr "eslizador"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:126
258 msgid "split pane"
259 msgstr "panel dixebrable"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:127
262 msgid "spin button"
263 msgstr "botón xiratoriu"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:128
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "barra d'estáu"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:129
270 msgid "table"
271 msgstr "tabla"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:130
274 msgid "table cell"
275 msgstr "caxella de tabla"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:131
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabecera de columna de tabla"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:132
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabecera de filera de tabla"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:133
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elementu de menú desprendible"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:134
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminal"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:135
294 msgid "text"
295 msgstr "testu"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:136
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón d'activación"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:137
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "barra d'estáu"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:138
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "suxerencia"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:139
310 msgid "tree"
311 msgstr "árbol"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:140
314 msgid "tree table"
315 msgstr "tabla d'árbol"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:141
318 msgid "unknown"
319 msgstr "desconocíu"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:142
322 msgid "viewport"
323 msgstr "puertu de visión"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:143
326 msgid "window"
327 msgstr "ventana"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:144
330 msgid "header"
331 msgstr "cabecera"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:145
334 msgid "footer"
335 msgstr "pie"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:146
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "párrafu"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:147
342 msgid "ruler"
343 msgstr "regla"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:148
346 msgid "application"
347 msgstr "aplicación"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:149
350 msgid "autocomplete"
351 msgstr "autocompletáu"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:150
354 msgid "edit bar"
355 msgstr "barra d'edición"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:151
358 msgid "embedded component"
359 msgstr "componente incrustáu"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:152
362 msgid "entry"
363 msgstr "entrada"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:153
366 msgid "chart"
367 msgstr "diagrama"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:154
370 msgid "caption"
371 msgstr "descripción"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:155
374 msgid "document frame"
375 msgstr "marcu de documentu"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:156
378 msgid "heading"
379 msgstr "cabecera"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:157
382 msgid "page"
383 msgstr "páxina"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:158
386 msgid "section"
387 msgstr "seición"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:159
390 msgid "redundant object"
391 msgstr "Oxetu redundante"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:160
394 msgid "form"
395 msgstr "formulariu"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:161
398 msgid "link"
399 msgstr "enllaz"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:162
402 msgid "input method window"
403 msgstr "ventana d'entrada de métodu"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:163
406 #| msgid "table row header"
407 msgid "table row"
408 msgstr "filera de tabla"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:164
411 #| msgid "tree table"
412 msgid "tree item"
413 msgstr "elementu d'árbol"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:165
416 #| msgid "document frame"
417 msgid "document spreadsheet"
418 msgstr "documentu de fueya de cálculu"
419
420 #: ../atk/atkobject.c:166
421 #| msgid "document frame"
422 msgid "document presentation"
423 msgstr "documentu de presentación"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:167
426 #| msgid "document frame"
427 msgid "document text"
428 msgstr "documentu de testu"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:168
431 #| msgid "document frame"
432 msgid "document web"
433 msgstr "documentu web"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:169
436 #| msgid "document frame"
437 msgid "document email"
438 msgstr "documentu d'email"
439
440 #: ../atk/atkobject.c:170
441 msgid "comment"
442 msgstr "comentariu"
443
444 #: ../atk/atkobject.c:171
445 #| msgid "list"
446 msgid "list box"
447 msgstr "caxa de llista"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:172
450 msgid "grouping"
451 msgstr "agrupación"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:173
454 #| msgid "image"
455 msgid "image map"
456 msgstr "mapa d'imaxe"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:174
459 #| msgid "animation"
460 msgid "notification"
461 msgstr "notificación"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:175
464 #| msgid "menu bar"
465 msgid "info bar"
466 msgstr "barra d'info"
467
468 #: ../atk/atkobject.c:514
469 msgid "Accessible Name"
470 msgstr "Nome accesible"
471
472 #: ../atk/atkobject.c:515
473 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
474 msgstr "El nome de la instancia del oxetu formateáu p'accesu pa discapacitaos"
475
476 #: ../atk/atkobject.c:521
477 msgid "Accessible Description"
478 msgstr "Descripción accesible"
479
480 #: ../atk/atkobject.c:522
481 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
482 msgstr "Descripción d'un oxetu, formateáu p'accesu pa discapacitaos"
483
484 #: ../atk/atkobject.c:528
485 msgid "Accessible Parent"
486 msgstr "Antecesor accesible"
487
488 #: ../atk/atkobject.c:529
489 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
490 msgstr "Usáse pa notificar que l'antecesor camudó"
491
492 #: ../atk/atkobject.c:535
493 msgid "Accessible Value"
494 msgstr "Valor accesible"
495
496 #: ../atk/atkobject.c:536
497 msgid "Is used to notify that the value has changed"
498 msgstr "Usáse pa notificar que'l valor camudó"
499
500 #: ../atk/atkobject.c:544
501 msgid "Accessible Role"
502 msgstr "Rol accesible"
503
504 #: ../atk/atkobject.c:545
505 msgid "The accessible role of this object"
506 msgstr "El rol d'accesibilidá d'esti oxetu"
507
508 #: ../atk/atkobject.c:553
509 msgid "Accessible Layer"
510 msgstr "Capa accesible"
511
512 #: ../atk/atkobject.c:554
513 msgid "The accessible layer of this object"
514 msgstr "La capa d'accesibilidá d'esti oxetu"
515
516 #: ../atk/atkobject.c:562
517 msgid "Accessible MDI Value"
518 msgstr "Valor MDI accesible"
519
520 #: ../atk/atkobject.c:563
521 msgid "The accessible MDI value of this object"
522 msgstr "El valor accesible MDI d'esti oxetu"
523
524 #: ../atk/atkobject.c:571
525 msgid "Accessible Table Caption"
526 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
527
528 #: ../atk/atkobject.c:572
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
530 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la tabla camudó; esta propiedá nun tendría que ser usada. Tien d'usase accesible-table-caption-object nel so llugar"
531
532 #: ../atk/atkobject.c:578
533 msgid "Accessible Table Column Header"
534 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
535
536 #: ../atk/atkobject.c:579
537 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
538 msgstr "Usáse pa notificar que la cabecera de columna de la tabla camudó"
539
540 #: ../atk/atkobject.c:585
541 msgid "Accessible Table Column Description"
542 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
543
544 #: ../atk/atkobject.c:586
545 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
546 msgstr "Usáse pa notificar que la descripción de la columna de la tabla camudó"
547
548 #: ../atk/atkobject.c:592
549 msgid "Accessible Table Row Header"
550 msgstr "Cabecera accesible de la filera de la tabla"
551
552 #: ../atk/atkobject.c:593
553 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
554 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la cabecera de la tabla camudó"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:599
557 msgid "Accessible Table Row Description"
558 msgstr "Descripción accesible de la filera de la tabla"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:600
561 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
562 msgstr "Usáse pa notificar que la filera de la descripción camudó"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:606
565 msgid "Accessible Table Summary"
566 msgstr "Resume accesible de la tabla"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:607
569 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
570 msgstr "Usáse pa notificar que'l resume de la tabla camudó"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:613
573 msgid "Accessible Table Caption Object"
574 msgstr "Oxetu de títulu de la tabla accesible"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:614
577 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
578 msgstr "Usáse pa notificar que'l títulu de la tabla camudó"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:620
581 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
582 msgstr "Númberu d'enllaces d'hipertestu accesibles"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:621
585 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
586 msgstr "El númberu d'enllaces que tien l'AtkHypertext actual"
587