Revved to 1.25.2 for GNOME 2.25.2.
[platform/upstream/atk.git] / po / as.po
1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 #
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: as\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:27+0530\n"
14 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
21
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "শেষ সূচী"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "আদি সূচী"
49
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
53
54 #: atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "অবৈধ"
57
58 #: atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "ত্বৰক লেবেল"
61
62 #: atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "সতৰ্ক"
65
66 #: atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "চলচ্চিত্ৰণ"
69
70 #: atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "কাঁড়চিহ্ন"
73
74 #: atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "দিনপঞ্জি"
77
78 #: atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "চিত্ৰপট"
81
82 #: atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "ছেক বক্স"
85
86 #: atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
89
90 #: atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "ৰং মনোনয়ক"
93
94 #: atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
97
98 #: atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "কম্বো বক্স"
101
102 #: atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
105
106 #: atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
109
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
113
114 #: atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "ডায়েল"
117
118 #: atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "সংলাপ"
121
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "পঞ্জিকা ফলক"
125
126 #: atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
129
130 #: atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
133
134 #: atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "পূৰণকাৰী"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
142
143 #: atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "বেষ্টন"
146
147 #: atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "গ্লাচ ফলক"
150
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "html ধাৰক"
154
155 #: atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "প্ৰতিকৃতি"
158
159 #: atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "প্ৰতিৰূপ"
162
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
166
167 #: atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "লেবেল"
170
171 #: atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "স্তৰীয় ফলক"
174
175 #: atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "তালিকা"
178
179 #: atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
182
183 #: atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "তালিকা"
186
187 #: atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "তালিকা দণ্ড"
190
191 #: atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
194
195 #: atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "বিকল্পৰ ফলক"
198
199 #: atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "পৃষ্ঠা টেব"
202
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
206
207 #: atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "পেনেল"
210
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
214
215 #: atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
218
219 #: atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
222
223 #: atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "টিপা বুটাম"
226
227 #: atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
230
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
234
235 #: atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "মূল ফলক"
238
239 #: atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
242
243 #: atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "স্ক্ৰল দণ্ড"
246
247 #: atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "স্ক্ৰল ফলক"
250
251 #: atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "বিভাজক"
254
255 #: atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "পিছলক"
258
259 #: atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "বিভাজিত ফলক"
262
263 #: atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
266
267 #: atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
270
271 #: atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "নিৰ্ঘন্ট"
274
275 #: atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
278
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
282
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
286
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
290
291 #: atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "টাৰ্মিনেল"
294
295 #: atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "পাঠ"
298
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
302
303 #: atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
306
307 #: atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
310
311 #: atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "তথ্য আকাৰ"
314
315 #: atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
318
319 #: atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "অজ্ঞাত"
322
323 #: atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "ভিউপ'ৰ্ট"
326
327 #: atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
330
331 #: atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "শিৰোণামা"
334
335 #: atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "পাদটীকা"
338
339 #: atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "অনুচ্ছেদ"
342
343 #: atk/atkobject.c:147
344 #, fuzzy
345 msgid "ruler"
346 msgstr "সতৰ্ক"
347
348 #: atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
351
352 #: atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
355
356 #: atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
359
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
363
364 #: atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "নিবেশ"
367
368 #: atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
371
372 #: atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "বিজ্ঞপ্তি"
375
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
379
380 #: atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "শিৰোণামা"
383
384 #: atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "পৃষ্ঠা"
387
388 #: atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "বিভাগ"
391
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
395
396 #: atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "আকৃতি"
399
400 #: atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr ""
403
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr ""
407
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "সুগম  নাম"
411
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
415
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
418 msgstr "সুগম বিৱৰণ"
419
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
422 msgstr ""
423 "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
424
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
427 msgstr "সুগম Parent"
428
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
432
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
435 msgstr "সুগম মান"
436
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
440
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
443 msgstr "সুগম ভূমিকা"
444
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
448
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
451 msgstr "সুগম স্তৰ"
452
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
456
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "সুগম MDI মান"
460
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
464
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
468
469 #: atk/atkobject.c:546
470 msgid ""
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
473 msgstr ""
474 "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়;  এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় "
475 "। ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
476
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
480
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
484
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
488
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
492
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
496
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
500
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
504
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
508
509 #: atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
512
513 #: atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
516
517 #: atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
520
521 #: atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
524
525 #: atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
528
529 #: atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"