1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: as\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-05-08 17:27+0530\n"
14 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
15 "Language-Team: Assamese <assam@mm.assam-glug.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
59 msgid "accelerator label"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
96 msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
102 #: atk/atkobject.c:86
104 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
106 #: atk/atkobject.c:87
108 msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
110 #: atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
114 #: atk/atkobject.c:89
118 #: atk/atkobject.c:90
122 #: atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
126 #: atk/atkobject.c:92
128 msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
130 #: atk/atkobject.c:93
132 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
134 #: atk/atkobject.c:94
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:96
141 msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
143 #: atk/atkobject.c:97
147 #: atk/atkobject.c:98
151 #: atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
155 #: atk/atkobject.c:100
159 #: atk/atkobject.c:101
163 #: atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
167 #: atk/atkobject.c:103
171 #: atk/atkobject.c:104
175 #: atk/atkobject.c:105
179 #: atk/atkobject.c:106
181 msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
183 #: atk/atkobject.c:107
187 #: atk/atkobject.c:108
191 #: atk/atkobject.c:109
193 msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
195 #: atk/atkobject.c:110
199 #: atk/atkobject.c:111
203 #: atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
207 #: atk/atkobject.c:113
211 #: atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
215 #: atk/atkobject.c:115
217 msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
219 #: atk/atkobject.c:116
221 msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
223 #: atk/atkobject.c:117
227 #: atk/atkobject.c:118
229 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
231 #: atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
235 #: atk/atkobject.c:120
239 #: atk/atkobject.c:121
241 msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
243 #: atk/atkobject.c:122
247 #: atk/atkobject.c:123
251 #: atk/atkobject.c:124
255 #: atk/atkobject.c:125
259 #: atk/atkobject.c:126
263 #: atk/atkobject.c:127
265 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
267 #: atk/atkobject.c:128
269 msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
271 #: atk/atkobject.c:129
275 #: atk/atkobject.c:130
277 msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
279 #: atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
283 #: atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
287 #: atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
291 #: atk/atkobject.c:134
295 #: atk/atkobject.c:135
299 #: atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
303 #: atk/atkobject.c:137
305 msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
307 #: atk/atkobject.c:138
309 msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
311 #: atk/atkobject.c:139
315 #: atk/atkobject.c:140
317 msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
319 #: atk/atkobject.c:141
323 #: atk/atkobject.c:142
327 #: atk/atkobject.c:143
329 msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
331 #: atk/atkobject.c:144
335 #: atk/atkobject.c:145
339 #: atk/atkobject.c:146
343 #: atk/atkobject.c:147
348 #: atk/atkobject.c:148
352 #: atk/atkobject.c:149
354 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
356 #: atk/atkobject.c:150
358 msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
364 #: atk/atkobject.c:152
368 #: atk/atkobject.c:153
372 #: atk/atkobject.c:154
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
380 #: atk/atkobject.c:156
384 #: atk/atkobject.c:157
388 #: atk/atkobject.c:158
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
396 #: atk/atkobject.c:160
400 #: atk/atkobject.c:161
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "সুগম MDI মান"
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
469 #: atk/atkobject.c:546
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়; এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় "
475 "। ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
509 #: atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
513 #: atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
517 #: atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
521 #: atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
525 #: atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
529 #: atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"