1 # Assamese translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
5 # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012, 2014.
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-20 13:18+0530\n"
13 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 #: json-glib/json-glib-format.c:50
23 msgid "Prettify output"
24 msgstr "আউটপুট ধূনীয়া কৰক"
26 #: json-glib/json-glib-format.c:51
27 msgid "Indentation spaces"
28 msgstr "ইণ্ডেন্টেষণ স্থানসমূহ"
30 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
31 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
33 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
35 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
36 msgstr "%s: %s: ফাইল খোলোতে ত্ৰুটি: %s\n"
38 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
39 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
41 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
43 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
44 msgstr "%s: %s: ফাইল বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"
46 #. Translators: the first %s is the program name, the
47 #. * second one is the URI of the file.
49 #: json-glib/json-glib-format.c:108
51 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
52 msgstr "%s: %s: stdout লৈ লিখোতে ত্ৰুটি"
54 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
55 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
57 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
59 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
60 msgstr "%s: %s: বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"
62 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
66 #. Translators: this message will appear after the usage string
67 #. and before the list of options.
68 #: json-glib/json-glib-format.c:161
69 msgid "Format JSON files."
70 msgstr "JSON ফাইলসমূহক ফৰমেট কৰক।"
72 #: json-glib/json-glib-format.c:162
73 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
74 msgstr "json-glib-format এ JSON সম্পদসমূহক ফৰমেট কৰে।"
76 #. Translators: the %s is the program name. This error message
77 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
80 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
82 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
83 msgstr "কমান্ডশাৰী বিকল্পসমূহ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"
85 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
86 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
88 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
89 msgstr "অধিক তথ্যৰ বাবে \"%s --help\" চেষ্টা কৰক।"
91 #. Translators: the %s is the program name. This error message
92 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
95 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
97 msgid "%s: missing files"
98 msgstr "%s: সন্ধানহীন ফাইলসমূহ"
100 #. Translators: this message will appear after the usage string
101 #. and before the list of options.
102 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
103 msgid "Validate JSON files."
104 msgstr "JSON ফাইলসমূহ সত্যাপন কৰক।"
106 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
107 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
108 msgstr "json-glib-validate এ প্ৰদান কৰা URl ত JSON তথ্য সত্যাপন কৰে।"
110 #. translators: the %s is the name of the data structure
111 #: json-glib/json-gobject.c:943
113 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
114 msgstr "এটা JSON আশা কৰা হৈছে, কিন্তু ৰুট ন'ডৰ ধৰণ '%s'"
116 #. translators: the '%s' is the type name
117 #: json-glib/json-gvariant.c:523
119 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
120 msgstr "JSON অৱস্থাত অপ্ৰত্যাশিত ধৰণ '%s'"
122 #: json-glib/json-gvariant.c:593
123 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
124 msgstr "এটা টিউপুলৰ সৈতে সংগত হবলে JSON এৰেত কিছুমান উপাদান সন্ধানহীন"
126 #: json-glib/json-gvariant.c:621
127 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
128 msgstr "GVariant টিউপুল ধৰণত বন্ধৰ চিহ্ন ')' সন্ধানহীন"
130 #: json-glib/json-gvariant.c:629
131 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
132 msgstr "JSON এৰেত অপ্ৰত্যাশিত অতিৰিক্ত উপাদান"
134 #: json-glib/json-gvariant.c:908
135 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
136 msgstr "GVariant লে পৰিবৰ্তন কৰোতে অবৈধ স্ট্ৰিং মান"
138 #: json-glib/json-gvariant.c:964
140 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
142 "এটা GVariant অভিধান প্ৰবিষ্টিয়ে কেৱল এটা সদস্যৰ সৈতে এটা JSON অবজেক্ট আশা কৰে"
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "GVariant শ্ৰেণী '%c' সমৰ্থিত নহয়"
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "অবৈধ GVariant স্বাক্ষৰ"
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "JSON তথ্য ৰিক্ত"
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
161 #: json-glib/json-parser.c:907
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d:%d: বিশ্লেষণ ত্ৰুটি: %s"
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
168 msgstr "JSON তথ্য UTF-8 এনক'ডেড হব লাগিব"
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "JSONPath অভিব্যক্তিত কেৱল এটা ৰুট ন'ডৰ অনুমতি আছে"
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "ৰুট ন'ড অবৈধ আখৰ '%c' দ্বাৰা অনুকৰণ কৰা হৈছে"
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
182 msgstr ". আখৰৰ পিছত সন্ধানহীন সদস্য নাম অথবা ৱাইল্ডকাৰ্ড"
184 #: json-glib/json-path.c:511
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "স্খলিত স্লাইচ অভিব্যক্তি '%*s'"
189 #: json-glib/json-path.c:555
191 msgid "Invalid set definition '%*s'"
192 msgstr "অবৈধ সংহতি বিৱৰণ '%*s'"
194 #: json-glib/json-path.c:608
196 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
197 msgstr "অবৈধ স্লাইচ বিৱৰণ '%*s'"
199 #: json-glib/json-path.c:636
201 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
202 msgstr "অভৈধ এৰে সূচী বিৱৰণ '%*s'"
204 #: json-glib/json-path.c:655
206 msgid "Invalid first character '%c'"
207 msgstr "অবৈধ প্ৰথম আখৰ '%c'"
209 #: json-glib/json-reader.c:474
212 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
213 msgstr "বৰ্তমান ন'ডৰ ধৰণ '%s', কিন্তু এটা এৰে অথবা এটা অবজেক্ট আশা কৰা হৈছিল।"
215 #: json-glib/json-reader.c:486
218 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
219 msgstr "সূচী '%d' বৰ্তমান অৱস্থানত এৰেৰ আকাৰতকে অধিক।"
221 #: json-glib/json-reader.c:503
224 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
226 msgstr "সূচী '%d' বৰ্তমান অৱস্থানত অবজেক্টৰ আকাৰতকে ডাঙৰ।"
228 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
229 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
230 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
231 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
232 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
233 msgid "No node available at the current position"
234 msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত কোনো ন'ড উপলব্ধ নাই"
236 #: json-glib/json-reader.c:594
238 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
239 msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা এৰে নাই"
241 #: json-glib/json-reader.c:670
243 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
244 msgstr "বৰ্তমান ন'ডৰ ধৰণ '%s', কিন্তু এটা অবজেক্ট আশা কৰা হৈছিল।"
246 #: json-glib/json-reader.c:677
248 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
249 msgstr "সদস্য '%s' বৰ্তমান অৱস্থানৰ অবজেক্টত বিৱৰিত নহয়।"
251 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
253 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
254 msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা অবজেক্ট নাই"
256 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
257 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
258 #: json-glib/json-reader.c:1008
260 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
261 msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা মান নাই"
263 #: json-glib/json-reader.c:971
264 msgid "The current position does not hold a string type"
265 msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা স্ট্ৰিং ধৰণ নাই"
267 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
268 #~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা পূৰ্ণসংখ্যা ধৰণ নাই"
270 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
271 #~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা দশমিকযুক্ত ধৰণ নাই"
273 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
274 #~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা বুলিয়ান ধৰণ নাই"