1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
8 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
11 "Project-Id-Version: as\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 11:42+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-03-06 15:05+0530\n"
15 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
16 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
60 msgid "accelerator label"
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
97 msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
103 #: atk/atkobject.c:86
105 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
107 #: atk/atkobject.c:87
109 msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
111 #: atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
115 #: atk/atkobject.c:89
119 #: atk/atkobject.c:90
123 #: atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
127 #: atk/atkobject.c:92
129 msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
131 #: atk/atkobject.c:93
133 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
135 #: atk/atkobject.c:94
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:96
142 msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
144 #: atk/atkobject.c:97
148 #: atk/atkobject.c:98
152 #: atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
156 #: atk/atkobject.c:100
160 #: atk/atkobject.c:101
164 #: atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
168 #: atk/atkobject.c:103
172 #: atk/atkobject.c:104
176 #: atk/atkobject.c:105
180 #: atk/atkobject.c:106
182 msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
184 #: atk/atkobject.c:107
188 #: atk/atkobject.c:108
192 #: atk/atkobject.c:109
194 msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
196 #: atk/atkobject.c:110
200 #: atk/atkobject.c:111
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
208 #: atk/atkobject.c:113
212 #: atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
216 #: atk/atkobject.c:115
218 msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
220 #: atk/atkobject.c:116
222 msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
224 #: atk/atkobject.c:117
228 #: atk/atkobject.c:118
230 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
232 #: atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
236 #: atk/atkobject.c:120
240 #: atk/atkobject.c:121
242 msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
244 #: atk/atkobject.c:122
248 #: atk/atkobject.c:123
252 #: atk/atkobject.c:124
256 #: atk/atkobject.c:125
260 #: atk/atkobject.c:126
264 #: atk/atkobject.c:127
266 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
268 #: atk/atkobject.c:128
270 msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
272 #: atk/atkobject.c:129
276 #: atk/atkobject.c:130
278 msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
280 #: atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
284 #: atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
288 #: atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
292 #: atk/atkobject.c:134
296 #: atk/atkobject.c:135
300 #: atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
304 #: atk/atkobject.c:137
306 msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
308 #: atk/atkobject.c:138
310 msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
312 #: atk/atkobject.c:139
316 #: atk/atkobject.c:140
318 msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
320 #: atk/atkobject.c:141
324 #: atk/atkobject.c:142
328 #: atk/atkobject.c:143
330 msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
332 #: atk/atkobject.c:144
336 #: atk/atkobject.c:145
340 #: atk/atkobject.c:146
344 #: atk/atkobject.c:147
348 #: atk/atkobject.c:148
352 #: atk/atkobject.c:149
354 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
356 #: atk/atkobject.c:150
358 msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
364 #: atk/atkobject.c:152
368 #: atk/atkobject.c:153
372 #: atk/atkobject.c:154
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
380 #: atk/atkobject.c:156
384 #: atk/atkobject.c:157
388 #: atk/atkobject.c:158
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
396 #: atk/atkobject.c:160
400 #: atk/atkobject.c:161
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ সংযোগক্ষেত্ৰ"
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
416 #: atk/atkobject.c:495
417 msgid "Accessible Description"
420 #: atk/atkobject.c:496
421 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
423 "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
425 #: atk/atkobject.c:502
426 msgid "Accessible Parent"
429 #: atk/atkobject.c:503
430 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
431 msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
433 #: atk/atkobject.c:509
434 msgid "Accessible Value"
437 #: atk/atkobject.c:510
438 msgid "Is used to notify that the value has changed"
439 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
441 #: atk/atkobject.c:518
442 msgid "Accessible Role"
445 #: atk/atkobject.c:519
446 msgid "The accessible role of this object"
447 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
449 #: atk/atkobject.c:527
450 msgid "Accessible Layer"
453 #: atk/atkobject.c:528
454 msgid "The accessible layer of this object"
455 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
457 #: atk/atkobject.c:536
458 msgid "Accessible MDI Value"
459 msgstr "সুগম MDI মান"
461 #: atk/atkobject.c:537
462 msgid "The accessible MDI value of this object"
463 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
465 #: atk/atkobject.c:545
466 msgid "Accessible Table Caption"
467 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
469 #: atk/atkobject.c:546
471 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
472 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
474 "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়; এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় "
475 "। ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
477 #: atk/atkobject.c:552
478 msgid "Accessible Table Column Header"
479 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
481 #: atk/atkobject.c:553
482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
483 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
485 #: atk/atkobject.c:559
486 msgid "Accessible Table Column Description"
487 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
489 #: atk/atkobject.c:560
490 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
491 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
493 #: atk/atkobject.c:566
494 msgid "Accessible Table Row Header"
495 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
497 #: atk/atkobject.c:567
498 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
499 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
501 #: atk/atkobject.c:573
502 msgid "Accessible Table Row Description"
503 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
505 #: atk/atkobject.c:574
506 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
507 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
509 #: atk/atkobject.c:580
510 msgid "Accessible Table Summary"
511 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
513 #: atk/atkobject.c:581
514 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
515 msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
517 #: atk/atkobject.c:587
518 msgid "Accessible Table Caption Object"
519 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
521 #: atk/atkobject.c:588
522 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
523 msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
525 #: atk/atkobject.c:594
526 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
527 msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
529 #: atk/atkobject.c:595
530 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
531 msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"