1 # translation of ibus.pot to Assamese
2 # Assamese translation of ibus.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
6 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010.
8 # ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
11 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 10:15+0000\n"
15 "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
16 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
29 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
30 msgid "Input Method Framework"
31 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি গাথনি"
33 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
34 msgid "Start IBus Input Method Framework"
35 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতি গাথনি আৰম্ভ কৰা"
37 #: ../ibus/_config.py.in:39
39 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
40 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
42 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
43 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
49 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
51 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা"
53 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
55 msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা"
57 #: ../ui/gtk/main.py:55
59 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
60 "ibus input platform."
62 "কিছুমান নিবেশ পদ্ধতিক সংস্থাপন, আঁতৰুৱা বা উন্নত কৰা হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি ibus"
63 " নিবেশৰ মঞ্চ পুনৰাৰম্ভ কৰক ।"
65 #: ../ui/gtk/main.py:59
67 msgstr "এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰক"
69 #: ../ui/gtk/main.py:60
73 #: ../ui/gtk/panel.py:109
74 msgid "IBus input method framework"
75 msgstr "IBus input method framework"
77 #: ../ui/gtk/panel.py:327
81 #: ../ui/gtk/panel.py:414
82 msgid "Turn off input method"
83 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি বন্ধ কৰক"
85 #: ../ui/gtk/panel.py:453
86 msgid "No input window"
87 msgstr "নিবেশৰ সংযোগক্ষেত্ৰ নাই"
89 #: ../ui/gtk/panel.py:484
90 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
91 msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
93 #: ../ui/gtk/panel.py:488
94 msgid "translator-credits"
95 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
97 #: ../ui/gtk/languagebar.py:106
98 msgid "About the input method"
99 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
101 #: ../ui/gtk/languagebar.py:214
102 msgid "Switch input method"
103 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
105 #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
106 #: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
110 #: ../ui/gtk/languagebar.py:361
111 msgid "About the Input Method"
112 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
114 #: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
116 msgid "Language: %s\n"
119 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
121 msgid "Keyboard layout: %s\n"
122 msgstr "চাবিৰ ফলকৰ বিন্যাস: %s\n"
124 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
129 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
130 msgid "Description:\n"
133 #: ../setup/main.py:102
137 #: ../setup/main.py:113
139 msgstr "সামৰ্থবান কৰা"
141 #: ../setup/main.py:124
143 msgstr "অসামৰ্থবান কৰা"
145 #: ../setup/main.py:135
146 msgid "next input method"
147 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
149 #: ../setup/main.py:146
150 msgid "previous input method"
151 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
153 #: ../setup/main.py:286
154 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
156 "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
158 #: ../setup/main.py:301
160 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
161 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
162 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
163 " export QT_IM_MODULE=ibus"
165 "IBus আৰম্ভ কৰা হ'ল! IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিলে, এই শাৰী$HOME/.bashrc ত যোগ দিয়ক, আৰু আপোনাৰ ডেষ্কট'পত পুনঃ প্ৰৱেশ কৰক ।\n"
166 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
167 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
168 " export QT_IM_MODULE=ibus"
170 #: ../setup/main.py:316
172 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
173 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
175 #: ../setup/keyboardshortcut.py:52
176 msgid "Keyboard shortcuts"
177 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
179 #: ../setup/keyboardshortcut.py:63
183 #: ../setup/keyboardshortcut.py:78
187 #: ../setup/keyboardshortcut.py:231
189 "Please press a key (or a key combination).\n"
190 "The dialog will be closed when the key is released."
192 "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
193 "চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
195 #: ../setup/keyboardshortcut.py:233
196 msgid "Please press a key (or a key combination)"
197 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
199 #: ../setup/enginecombobox.py:120
200 msgid "Select an input method"
201 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
203 #. create im name & icon column
204 #: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
206 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
208 #: ../setup/enginetreeview.py:92
212 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
213 msgid "IBus Preferences"
216 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
217 msgid "Set IBus Preferences"
218 msgstr "IBus পছন্দসমূহ সংহতি কৰক"
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
222 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক"
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
226 msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত ফন্ট"
228 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
229 msgid "Custom font name for language panel"
230 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
233 msgid "Disable shortcut keys"
234 msgstr "চৰ্টকাট কিসমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
237 msgid "Embed Preedit Text"
238 msgstr "প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
241 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
242 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
245 msgid "Enable input method by default"
246 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰক"
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
249 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
251 "যেতিয়া অনুপ্ৰয়োগে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি "
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
255 msgid "Enable shortcut keys"
256 msgstr "চৰ্টকাট কিসমূহ সামৰ্থবান কৰা"
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
259 msgid "Language panel position"
260 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান"
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
263 msgid "Next engine shortcut keys"
264 msgstr "পৰবৰ্তী কলঘৰৰ বাবে ছৰ্টকাট চাবি"
266 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
267 msgid "Orientation of lookup table"
268 msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
271 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
272 msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ । ০ = অনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
275 msgid "Preload engines"
276 msgstr "কলঘৰ আগতে তুলি লোৱা হ'ব"
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
279 msgid "Preload engines during ibus starts up"
280 msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে কলঘৰ তুলি লওক"
282 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
283 msgid "Prev engine shortcut keys"
284 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কলঘৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
286 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
287 msgid "Share the same input method among all applications"
288 msgstr "সকলো অনুপ্ৰয়োগৰ মাজত একেই নিবেশ পদ্ধতি অংশীদাৰ কৰক"
290 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
291 msgid "Show icon on system tray"
292 msgstr "প্ৰণালী ট্ৰত আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
294 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
295 msgid "Show input method name"
296 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
298 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
299 msgid "Show input method name on language bar"
300 msgstr "ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
302 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
304 "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
307 "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = তালিকাত প্ৰোথিত, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায়"
310 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22
312 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
313 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
315 "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান । 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ "
316 "বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্ধাৰিত"
318 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
319 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
320 msgstr "তালিকাত থকা পৰৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
322 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
323 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
324 msgstr "তালিকাত থকা পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
326 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25
327 msgid "The shortcut keys for turning input method off"
328 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ কৰিবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
330 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26
331 msgid "The shortcut keys for turning input method on"
332 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খুলিবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
334 #: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
335 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
337 "নিবেশ পদ্ধতি খোলা আৰু বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ছৰ্ট-কাট চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰক"
339 #: ../data/ibus.schemas.in.h:28
340 msgid "Trigger shortcut keys"
341 msgstr "ট্ৰিগাৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
343 #: ../data/ibus.schemas.in.h:29
344 msgid "Use custom font"
345 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
347 #: ../data/ibus.schemas.in.h:30
348 msgid "Use custom font name for language panel"
349 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
351 #: ../data/ibus.schemas.in.h:31
352 msgid "Use global input method"
353 msgstr "সৰ্বব্যাপী নিবেশ পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
355 #: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
356 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
357 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক (XKB) বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
359 #: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
360 msgid "Use system keyboard layout"
361 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
363 #: ../setup/setup.ui.h:1
367 #: ../setup/setup.ui.h:2
368 msgid "<b>Font and Style</b>"
369 msgstr "<b>ফন্ট আৰু শৈলী</b>"
371 #: ../setup/setup.ui.h:3
372 msgid "<b>Global input method settings</b>"
373 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
375 #: ../setup/setup.ui.h:4
376 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
377 msgstr "<b>চাবিৰ ফলকৰ বিন্যাস</b>"
379 #: ../setup/setup.ui.h:5
380 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
381 msgstr "<b>কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ</b>"
383 #: ../setup/setup.ui.h:6
384 msgid "<b>Startup</b>"
385 msgstr "<b>ষ্টাৰ্টআপ</b>"
387 #: ../setup/setup.ui.h:7
389 "<big><b>IBus</b></big>\n"
390 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
391 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
396 "<big><b>IBus</b></big>\n"
397 "<small>বুদ্ধিমান নিবেশ bus</small>\n"
398 "ঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n"
403 #: ../setup/setup.ui.h:14
405 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
406 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
408 "<small><i>অবিকল্পিত নিবেশ পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত ।\n"
409 "তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে ।</i></small>"
411 #: ../setup/setup.ui.h:17
412 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
413 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাত যোগ কৰক"
415 #: ../setup/setup.ui.h:18
419 #: ../setup/setup.ui.h:19
423 #: ../setup/setup.ui.h:20
424 msgid "Bottom left corner"
425 msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ কোণত"
427 #: ../setup/setup.ui.h:21
428 msgid "Bottom right corner"
429 msgstr "তলৰ সোঁফালৰ কোণত"
431 #: ../setup/setup.ui.h:22
432 msgid "Candidates orientation:"
433 msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
435 #: ../setup/setup.ui.h:23
437 msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত"
439 #: ../setup/setup.ui.h:24
441 msgstr "অসামৰ্থবান কৰা:"
443 #: ../setup/setup.ui.h:25
444 msgid "Embed preedit text in application window"
445 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
447 #: ../setup/setup.ui.h:26
448 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
449 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
451 #: ../setup/setup.ui.h:27
452 msgid "Embedded in menu"
453 msgstr "তালিকাত প্ৰোথিত"
455 #: ../setup/setup.ui.h:28
456 msgid "Enable or disable:"
457 msgstr "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক:"
459 #: ../setup/setup.ui.h:29
461 msgstr "সামৰ্থবান কৰা:"
463 #: ../setup/setup.ui.h:30
467 #: ../setup/setup.ui.h:31
471 #: ../setup/setup.ui.h:34
472 msgid "Language panel position:"
473 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান:"
475 #: ../setup/setup.ui.h:35
476 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
478 "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
480 #: ../setup/setup.ui.h:36
481 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
483 "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
485 #: ../setup/setup.ui.h:37
486 msgid "Next input method:"
487 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি:"
489 #: ../setup/setup.ui.h:38
490 msgid "Previous input method:"
491 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
493 #: ../setup/setup.ui.h:39
494 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
495 msgstr "সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ পৰা নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি আঁতৰুৱা হ'ব"
497 #: ../setup/setup.ui.h:40
498 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
499 msgstr "ভাষাৰ বাৰ প্ৰদৰ্শন আৰু লুকুৱাৰ উদ্দেশ্যে ibus ৰ আচৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
501 #: ../setup/setup.ui.h:41
502 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
503 msgstr "লুক-আপ টেবুলত প্ৰযোজ্য বিকল্পসমূহৰ দিশ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
505 #: ../setup/setup.ui.h:44
506 msgid "Show information of the selected input method"
507 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
509 #: ../setup/setup.ui.h:46
510 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
511 msgstr "চেকবক্স নিৰ্বাচিত হ'লে ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
513 #: ../setup/setup.ui.h:47
514 msgid "Show language panel:"
515 msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
517 #: ../setup/setup.ui.h:48
518 msgid "Start ibus on login"
519 msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
521 #: ../setup/setup.ui.h:49
522 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
524 "তালিকাত উপস্থিত পৰবৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট চাবি"
526 #: ../setup/setup.ui.h:50
527 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
529 "তালিকাত উপস্থিত পূৰ্ববৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট "
532 #: ../setup/setup.ui.h:52
533 msgid "Top left corner"
534 msgstr "ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত"
536 #: ../setup/setup.ui.h:53
537 msgid "Top right corner"
538 msgstr "ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত"
540 #: ../setup/setup.ui.h:54
541 msgid "Use custom font:"
542 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক:"
544 #: ../setup/setup.ui.h:57
548 #: ../setup/setup.ui.h:58
550 msgstr "সক্ৰিয় অৱস্থাত"