2b1ad482f41a6090a70426d45818940b7d5a6730
[platform/upstream/ibus.git] / po / as.po
1 # translation of ibus.pot to Assamese
2 # Assamese translation of ibus.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
5 #
6 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2010.
8 # ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 10:15+0000\n"
15 "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
16 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
17 "Language: as\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
26 msgid "IBus"
27 msgstr "IBus"
28
29 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
30 msgid "Input Method Framework"
31 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি গাথনি"
32
33 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
34 msgid "Start IBus Input Method Framework"
35 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতি গাথনি আৰম্ভ কৰা"
36
37 #: ../ibus/_config.py.in:39
38 msgid ""
39 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
40 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
41 msgstr ""
42 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
43 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
44
45 #: ../ibus/lang.py:41
46 msgid "Other"
47 msgstr "অন্য"
48
49 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
50 msgid "Previous page"
51 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা"
52
53 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
54 msgid "Next page"
55 msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা"
56
57 #: ../ui/gtk/main.py:55
58 msgid ""
59 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
60 "ibus input platform."
61 msgstr ""
62 "কিছুমান নিবেশ পদ্ধতিক সংস্থাপন, আঁতৰুৱা বা উন্নত কৰা হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি ibus"
63 " নিবেশৰ মঞ্চ পুনৰাৰম্ভ কৰক ।"
64
65 #: ../ui/gtk/main.py:59
66 msgid "Restart Now"
67 msgstr "এতিয়া পুনৰাৰম্ভ কৰক"
68
69 #: ../ui/gtk/main.py:60
70 msgid "Later"
71 msgstr "পিছত"
72
73 #: ../ui/gtk/panel.py:109
74 msgid "IBus input method framework"
75 msgstr "IBus input method framework"
76
77 #: ../ui/gtk/panel.py:327
78 msgid "Restart"
79 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
80
81 #: ../ui/gtk/panel.py:414
82 msgid "Turn off input method"
83 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি বন্ধ কৰক"
84
85 #: ../ui/gtk/panel.py:453
86 msgid "No input window"
87 msgstr "নিবেশৰ সংযোগক্ষেত্ৰ নাই"
88
89 #: ../ui/gtk/panel.py:484
90 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
91 msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
92
93 #: ../ui/gtk/panel.py:488
94 msgid "translator-credits"
95 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
96
97 #: ../ui/gtk/languagebar.py:106
98 msgid "About the input method"
99 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
100
101 #: ../ui/gtk/languagebar.py:214
102 msgid "Switch input method"
103 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
104
105 #: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
106 #: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
107 msgid "About"
108 msgstr "বিষয়ে"
109
110 #: ../ui/gtk/languagebar.py:361
111 msgid "About the Input Method"
112 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ বিষয়ে"
113
114 #: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
115 #, python-format
116 msgid "Language: %s\n"
117 msgstr "ভাষা: %s\n"
118
119 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
120 #, python-format
121 msgid "Keyboard layout: %s\n"
122 msgstr "চাবিৰ ফলকৰ বিন্যাস: %s\n"
123
124 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
125 #, python-format
126 msgid "Author: %s\n"
127 msgstr "লিখক: %s\n"
128
129 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
130 msgid "Description:\n"
131 msgstr "বিৱৰণ:\n"
132
133 #: ../setup/main.py:102
134 msgid "trigger"
135 msgstr "ট্ৰিগাৰ"
136
137 #: ../setup/main.py:113
138 msgid "enable"
139 msgstr "সামৰ্থবান কৰা"
140
141 #: ../setup/main.py:124
142 msgid "disable"
143 msgstr "অসামৰ্থবান কৰা"
144
145 #: ../setup/main.py:135
146 msgid "next input method"
147 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
148
149 #: ../setup/main.py:146
150 msgid "previous input method"
151 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
152
153 #: ../setup/main.py:286
154 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
155 msgstr ""
156 "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
157
158 #: ../setup/main.py:301
159 msgid ""
160 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
161 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
162 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
163 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
164 msgstr ""
165 "IBus আৰম্ভ কৰা হ'ল! IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিলে, এই শাৰী$HOME/.bashrc ত যোগ দিয়ক, আৰু আপোনাৰ ডেষ্কট'পত পুনঃ প্ৰৱেশ কৰক ।\n"
166 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
167 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
168 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
169
170 #: ../setup/main.py:316
171 #, python-format
172 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
173 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
174
175 #: ../setup/keyboardshortcut.py:52
176 msgid "Keyboard shortcuts"
177 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
178
179 #: ../setup/keyboardshortcut.py:63
180 msgid "Key code:"
181 msgstr "চাবিৰ কোড:"
182
183 #: ../setup/keyboardshortcut.py:78
184 msgid "Modifiers:"
185 msgstr "পৰিবৰ্তক:"
186
187 #: ../setup/keyboardshortcut.py:231
188 msgid ""
189 "Please press a key (or a key combination).\n"
190 "The dialog will be closed when the key is released."
191 msgstr ""
192 "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
193 "চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
194
195 #: ../setup/keyboardshortcut.py:233
196 msgid "Please press a key (or a key combination)"
197 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
198
199 #: ../setup/enginecombobox.py:120
200 msgid "Select an input method"
201 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
202
203 #. create im name & icon column
204 #: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
205 msgid "Input Method"
206 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
207
208 #: ../setup/enginetreeview.py:92
209 msgid "Kbd"
210 msgstr "Kbd"
211
212 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
213 msgid "IBus Preferences"
214 msgstr "IBus পছন্দ"
215
216 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
217 msgid "Set IBus Preferences"
218 msgstr "IBus পছন্দসমূহ সংহতি কৰক"
219
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
221 msgid "Auto hide"
222 msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
225 msgid "Custom font"
226 msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত ফন্ট"
227
228 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
229 msgid "Custom font name for language panel"
230 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
231
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
233 msgid "Disable shortcut keys"
234 msgstr "চৰ্টকাট কিসমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
237 msgid "Embed Preedit Text"
238 msgstr "প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
241 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
242 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
245 msgid "Enable input method by default"
246 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰক"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
249 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
250 msgstr ""
251 "যেতিয়া অনুপ্ৰয়োগে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি "
252 "সামৰ্থবান কৰা"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
255 msgid "Enable shortcut keys"
256 msgstr "চৰ্টকাট কিসমূহ সামৰ্থবান কৰা"
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
259 msgid "Language panel position"
260 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান"
261
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
263 msgid "Next engine shortcut keys"
264 msgstr "পৰবৰ্তী কলঘৰৰ বাবে ছৰ্টকাট চাবি"
265
266 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
267 msgid "Orientation of lookup table"
268 msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
269
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
271 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
272 msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ । ০ = অনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
273
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
275 msgid "Preload engines"
276 msgstr "কলঘৰ আগতে তুলি লোৱা হ'ব"
277
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
279 msgid "Preload engines during ibus starts up"
280 msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে কলঘৰ তুলি লওক"
281
282 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
283 msgid "Prev engine shortcut keys"
284 msgstr "পূৰ্ববৰ্তী কলঘৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
285
286 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
287 msgid "Share the same input method among all applications"
288 msgstr "সকলো অনুপ্ৰয়োগৰ মাজত একেই নিবেশ পদ্ধতি অংশীদাৰ কৰক"
289
290 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
291 msgid "Show icon on system tray"
292 msgstr "প্ৰণালী ট্ৰত আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
293
294 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
295 msgid "Show input method name"
296 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
297
298 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
299 msgid "Show input method name on language bar"
300 msgstr "ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাব"
301
302 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
303 msgid ""
304 "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
305 "Always show"
306 msgstr ""
307 "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ । ০ = তালিকাত প্ৰোথিত, ১ = স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকাওক, ২ = সদায়"
308 " দেখুৱাওক"
309
310 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22
311 msgid ""
312 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
313 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
314 msgstr ""
315 "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান । 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ "
316 "বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্ধাৰিত"
317
318 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
319 msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
320 msgstr "তালিকাত থকা পৰৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
321
322 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
323 msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
324 msgstr "তালিকাত থকা পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
325
326 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25
327 msgid "The shortcut keys for turning input method off"
328 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ কৰিবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
329
330 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26
331 msgid "The shortcut keys for turning input method on"
332 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খুলিবলে চৰ্টকাট কিসমূহ"
333
334 #: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
335 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
336 msgstr ""
337 "নিবেশ পদ্ধতি খোলা আৰু বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ছৰ্ট-কাট চাবি নিৰ্ধাৰণ কৰক"
338
339 #: ../data/ibus.schemas.in.h:28
340 msgid "Trigger shortcut keys"
341 msgstr "ট্ৰিগাৰৰ ছৰ্টকাট চাবি"
342
343 #: ../data/ibus.schemas.in.h:29
344 msgid "Use custom font"
345 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
346
347 #: ../data/ibus.schemas.in.h:30
348 msgid "Use custom font name for language panel"
349 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
350
351 #: ../data/ibus.schemas.in.h:31
352 msgid "Use global input method"
353 msgstr "সৰ্বব্যাপী নিবেশ পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
354
355 #: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
356 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
357 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক (XKB) বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
358
359 #: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
360 msgid "Use system keyboard layout"
361 msgstr "প্ৰণালী চাবিৰ ফলক বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰা হ'ব"
362
363 #: ../setup/setup.ui.h:1
364 msgid "..."
365 msgstr "..."
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:2
368 msgid "<b>Font and Style</b>"
369 msgstr "<b>ফন্ট আৰু শৈলী</b>"
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:3
372 msgid "<b>Global input method settings</b>"
373 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:4
376 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
377 msgstr "<b>চাবিৰ ফলকৰ বিন্যাস</b>"
378
379 #: ../setup/setup.ui.h:5
380 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
381 msgstr "<b>কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ</b>"
382
383 #: ../setup/setup.ui.h:6
384 msgid "<b>Startup</b>"
385 msgstr "<b>ষ্টাৰ্টআপ</b>"
386
387 #: ../setup/setup.ui.h:7
388 msgid ""
389 "<big><b>IBus</b></big>\n"
390 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
391 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
392 "\n"
393 "\n"
394 "\n"
395 msgstr ""
396 "<big><b>IBus</b></big>\n"
397 "<small>বুদ্ধিমান নিবেশ bus</small>\n"
398 "ঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n"
399 "\n"
400 "\n"
401 "\n"
402
403 #: ../setup/setup.ui.h:14
404 msgid ""
405 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
406 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
407 msgstr ""
408 "<small><i>অবিকল্পিত নিবেশ পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত ।\n"
409 "তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে ।</i></small>"
410
411 #: ../setup/setup.ui.h:17
412 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
413 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাত যোগ কৰক"
414
415 #: ../setup/setup.ui.h:18
416 msgid "Advanced"
417 msgstr "উন্নত"
418
419 #: ../setup/setup.ui.h:19
420 msgid "Always"
421 msgstr "সদায়ে"
422
423 #: ../setup/setup.ui.h:20
424 msgid "Bottom left corner"
425 msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ কোণত"
426
427 #: ../setup/setup.ui.h:21
428 msgid "Bottom right corner"
429 msgstr "তলৰ সোঁফালৰ কোণত"
430
431 #: ../setup/setup.ui.h:22
432 msgid "Candidates orientation:"
433 msgstr "প্ৰাৰ্থীৰ দিশ:"
434
435 #: ../setup/setup.ui.h:23
436 msgid "Custom"
437 msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত"
438
439 #: ../setup/setup.ui.h:24
440 msgid "Disable:"
441 msgstr "অসামৰ্থবান কৰা:"
442
443 #: ../setup/setup.ui.h:25
444 msgid "Embed preedit text in application window"
445 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
446
447 #: ../setup/setup.ui.h:26
448 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
449 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংযোগক্ষেত্ৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ প্ৰিএডিট টেক্সট প্ৰোথিত কৰক"
450
451 #: ../setup/setup.ui.h:27
452 msgid "Embedded in menu"
453 msgstr "তালিকাত প্ৰোথিত"
454
455 #: ../setup/setup.ui.h:28
456 msgid "Enable or disable:"
457 msgstr "সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক:"
458
459 #: ../setup/setup.ui.h:29
460 msgid "Enable:"
461 msgstr "সামৰ্থবান কৰা:"
462
463 #: ../setup/setup.ui.h:30
464 msgid "General"
465 msgstr "সাধাৰণ"
466
467 #: ../setup/setup.ui.h:31
468 msgid "Horizontal"
469 msgstr "অনুভূমিক"
470
471 #: ../setup/setup.ui.h:34
472 msgid "Language panel position:"
473 msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান:"
474
475 #: ../setup/setup.ui.h:35
476 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
477 msgstr ""
478 "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
479
480 #: ../setup/setup.ui.h:36
481 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
482 msgstr ""
483 "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতিক সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
484
485 #: ../setup/setup.ui.h:37
486 msgid "Next input method:"
487 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি:"
488
489 #: ../setup/setup.ui.h:38
490 msgid "Previous input method:"
491 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
492
493 #: ../setup/setup.ui.h:39
494 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
495 msgstr "সক্ৰিয় নিবেশ পদ্ধতিৰ তালিকাৰ পৰা নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি আঁতৰুৱা হ'ব"
496
497 #: ../setup/setup.ui.h:40
498 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
499 msgstr "ভাষাৰ বাৰ প্ৰদৰ্শন আৰু লুকুৱাৰ উদ্দেশ্যে ibus ৰ আচৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
500
501 #: ../setup/setup.ui.h:41
502 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
503 msgstr "লুক-আপ টেবুলত প্ৰযোজ্য বিকল্পসমূহৰ দিশ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
504
505 #: ../setup/setup.ui.h:44
506 msgid "Show information of the selected input method"
507 msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ পদ্ধতি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
508
509 #: ../setup/setup.ui.h:46
510 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
511 msgstr "চেকবক্স নিৰ্বাচিত হ'লে ভাষাৰ বাৰত নিবেশ পদ্ধতিৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
512
513 #: ../setup/setup.ui.h:47
514 msgid "Show language panel:"
515 msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
516
517 #: ../setup/setup.ui.h:48
518 msgid "Start ibus on login"
519 msgstr "প্ৰৱেশত ibus আৰম্ভ কৰক"
520
521 #: ../setup/setup.ui.h:49
522 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
523 msgstr ""
524 "তালিকাত উপস্থিত পৰবৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট চাবি"
525
526 #: ../setup/setup.ui.h:50
527 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
528 msgstr ""
529 "তালিকাত উপস্থিত পূৰ্ববৰ্তী নিবেশ পদ্ধতিলৈ পৰিবৰ্তনৰ বাবে প্ৰযোজ্য ছৰ্ট-কাট "
530 "চাবি"
531
532 #: ../setup/setup.ui.h:52
533 msgid "Top left corner"
534 msgstr "ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত"
535
536 #: ../setup/setup.ui.h:53
537 msgid "Top right corner"
538 msgstr "ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত"
539
540 #: ../setup/setup.ui.h:54
541 msgid "Use custom font:"
542 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক:"
543
544 #: ../setup/setup.ui.h:57
545 msgid "Vertical"
546 msgstr "উল্লম্ব"
547
548 #: ../setup/setup.ui.h:58
549 msgid "When active"
550 msgstr "সক্ৰিয় অৱস্থাত"