1 # translation of as.po to Assamese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # SUNARAM PATIR <lkpatir@yahoo.co.in>, 2004.
7 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
8 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
11 "Project-Id-Version: as\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13 "cgi?product=atk&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:19+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-03-06 15:05+0530\n"
16 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
17 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
26 msgstr "নিৰ্ব্বাচিত সংযোগপথ"
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink object নিৰ্ব্বাচিত হয় নে নহয় উল্লেখ কৰে"
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Anchor ৰ সংখ্যা"
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink object ৰ লগত জড়িত anchor ৰ সংখ্যা"
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink object ৰ শেষ সূচী"
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink object ৰ আদি সূচী"
56 #: ../atk/atkobject.c:74
60 #: ../atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
64 #: ../atk/atkobject.c:76
68 #: ../atk/atkobject.c:77
72 #: ../atk/atkobject.c:78
76 #: ../atk/atkobject.c:79
80 #: ../atk/atkobject.c:80
84 #: ../atk/atkobject.c:81
88 #: ../atk/atkobject.c:82
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "ছেক তালিকা পদাৰ্থ"
92 #: ../atk/atkobject.c:83
96 #: ../atk/atkobject.c:84
98 msgstr "স্তম্ভ শিৰোণামা"
100 #: ../atk/atkobject.c:85
104 #: ../atk/atkobject.c:86
106 msgstr "তাৰিখ সম্পাদক"
108 #: ../atk/atkobject.c:87
110 msgstr "ডেস্কটপ প্ৰতিকৃতি"
112 #: ../atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "ডেস্কটপ বেষ্টন"
116 #: ../atk/atkobject.c:89
120 #: ../atk/atkobject.c:90
124 #: ../atk/atkobject.c:91
125 msgid "directory pane"
128 #: ../atk/atkobject.c:92
130 msgstr "অংকন ক্ষেত্ৰ"
132 #: ../atk/atkobject.c:93
134 msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচক"
136 #: ../atk/atkobject.c:94
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: ../atk/atkobject.c:96
143 msgstr "আখৰ নিৰ্ব্বাচক"
145 #: ../atk/atkobject.c:97
149 #: ../atk/atkobject.c:98
153 #: ../atk/atkobject.c:99
154 msgid "html container"
157 #: ../atk/atkobject.c:100
161 #: ../atk/atkobject.c:101
165 #: ../atk/atkobject.c:102
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "আভ্যন্তৰীণ বেষ্টন"
169 #: ../atk/atkobject.c:103
173 #: ../atk/atkobject.c:104
177 #: ../atk/atkobject.c:105
181 #: ../atk/atkobject.c:106
183 msgstr "তালিকা পদাৰ্থ"
185 #: ../atk/atkobject.c:107
189 #: ../atk/atkobject.c:108
193 #: ../atk/atkobject.c:109
195 msgstr "তালিকাৰ পদাৰ্থ"
197 #: ../atk/atkobject.c:110
201 #: ../atk/atkobject.c:111
205 #: ../atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "পৃষ্ঠা টেব তালিকা"
209 #: ../atk/atkobject.c:113
213 #: ../atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "গুপ্তশব্দ পাঠ"
217 #: ../atk/atkobject.c:115
219 msgstr "ভাঁহি উঠা তালিকা"
221 #: ../atk/atkobject.c:116
223 msgstr "প্ৰগতি সূচক দণ্ড"
225 #: ../atk/atkobject.c:117
229 #: ../atk/atkobject.c:118
231 msgstr "ৰেডিঅ' বুটাম"
233 #: ../atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "ৰেডিঅ' তালিকা পদাৰ্থ"
237 #: ../atk/atkobject.c:120
241 #: ../atk/atkobject.c:121
243 msgstr "শাৰী শিৰোণামা"
245 #: ../atk/atkobject.c:122
249 #: ../atk/atkobject.c:123
253 #: ../atk/atkobject.c:124
257 #: ../atk/atkobject.c:125
261 #: ../atk/atkobject.c:126
265 #: ../atk/atkobject.c:127
267 msgstr "ঘূৰ্ণন বুটাম"
269 #: ../atk/atkobject.c:128
271 msgstr "পৰস্থিতি দণ্ড"
273 #: ../atk/atkobject.c:129
277 #: ../atk/atkobject.c:130
279 msgstr "নিৰ্ঘন্ট কোষ"
281 #: ../atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
285 #: ../atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
289 #: ../atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "বিদাৰিত তালিকাৰ পদাৰ্থ"
293 #: ../atk/atkobject.c:134
297 #: ../atk/atkobject.c:135
301 #: ../atk/atkobject.c:136
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "ট'গ্গল বুটাম"
305 #: ../atk/atkobject.c:137
307 msgstr "সৰঞ্জাম দণ্ড"
309 #: ../atk/atkobject.c:138
311 msgstr "সৰঞ্জামৰ উপদেশ"
313 #: ../atk/atkobject.c:139
317 #: ../atk/atkobject.c:140
319 msgstr "তথ্য আকাৰৰ নিৰ্ঘন্ট"
321 #: ../atk/atkobject.c:141
325 #: ../atk/atkobject.c:142
329 #: ../atk/atkobject.c:143
331 msgstr "সংযোগ ক্ষত্ৰ"
333 #: ../atk/atkobject.c:144
337 #: ../atk/atkobject.c:145
341 #: ../atk/atkobject.c:146
345 #: ../atk/atkobject.c:147
349 #: ../atk/atkobject.c:148
353 #: ../atk/atkobject.c:149
355 msgstr "স্ব-সম্পূৰ্ণ"
357 #: ../atk/atkobject.c:150
359 msgstr "সম্পাদন দণ্ড"
361 #: ../atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "প্ৰোথিত থকা উপাংশ"
365 #: ../atk/atkobject.c:152
369 #: ../atk/atkobject.c:153
373 #: ../atk/atkobject.c:154
377 #: ../atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "প্ৰলেক্ষৰ বেষ্টন"
381 #: ../atk/atkobject.c:156
385 #: ../atk/atkobject.c:157
389 #: ../atk/atkobject.c:158
393 #: ../atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "পদবহিষ্কৃত পদাৰ্থ"
397 #: ../atk/atkobject.c:160
401 #: ../atk/atkobject.c:161
405 #: ../atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr "নিবেশ পদ্ধতিৰ সংযোগক্ষেত্ৰ"
409 #: ../atk/atkobject.c:488
410 msgid "Accessible Name"
413 #: ../atk/atkobject.c:489
414 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে Object instance ৰ নাম পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
417 #: ../atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
421 #: ../atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 "এটা পদাৰ্থৰ বিৱৰণ, যিহক সহায়ক প্ৰযুক্তিবিদ্যাৰ অভিগম্যতাৰ বাবে পুনৰাকৃত কৰা হ'ল"
426 #: ../atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
430 #: ../atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr " parent সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
434 #: ../atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
438 #: ../atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "মান সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
442 #: ../atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
446 #: ../atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম ভূমিকা"
450 #: ../atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
454 #: ../atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম স্তৰ"
458 #: ../atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "সুগম MDI মান"
462 #: ../atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "এইটো পদাৰ্থৰ সুগম MDI মান"
466 #: ../atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি"
470 #: ../atk/atkobject.c:546
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
475 "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়; এই ধৰ্মটো ব্যৱহাৰ কৰা উচিত নহয় "
476 "। ইয়াৰ সলনি সুগম-নিৰ্ঘন্ট-বিজ্ঞপ্তি-পদাৰ্থ ব্যৱহাৰ কৰা উচিত"
478 #: ../atk/atkobject.c:552
479 msgid "Accessible Table Column Header"
480 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা"
482 #: ../atk/atkobject.c:553
483 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
484 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
486 #: ../atk/atkobject.c:559
487 msgid "Accessible Table Column Description"
488 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ"
490 #: ../atk/atkobject.c:560
491 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
492 msgstr "নিৰ্ঘন্ট স্তম্ভ বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
494 #: ../atk/atkobject.c:566
495 msgid "Accessible Table Row Header"
496 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা"
498 #: ../atk/atkobject.c:567
499 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
500 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী শিৰোণামা সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
502 #: ../atk/atkobject.c:573
503 msgid "Accessible Table Row Description"
504 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ"
506 #: ../atk/atkobject.c:574
507 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
508 msgstr "নিৰ্ঘন্ট শাৰী বিৱৰণ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
510 #: ../atk/atkobject.c:580
511 msgid "Accessible Table Summary"
512 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ"
514 #: ../atk/atkobject.c:581
515 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
516 msgstr "নিৰ্ঘন্ট সাৰাংশ সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
518 #: ../atk/atkobject.c:587
519 msgid "Accessible Table Caption Object"
520 msgstr "সুগম নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি পদাৰ্থ"
522 #: ../atk/atkobject.c:588
523 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
524 msgstr "নিৰ্ঘন্ট বিজ্ঞপ্তি সলনি হোৱা বুজাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়"
526 #: ../atk/atkobject.c:594
527 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
528 msgstr "সুগম Hypertext সূত্ৰ সংখ্যা"
530 #: ../atk/atkobject.c:595
531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
532 msgstr "সাম্প্ৰতিক AtkHypertext ৰ সূত্ৰ সংখ্যা"