Add ar.po by muayyad.alsadi@ojuba.org
[platform/upstream/ibus.git] / po / ar.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
13 "Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
14 "Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
26
27 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
28 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
29 msgid "Other"
30 msgstr "أخرى"
31
32 #: ../ui/gtk/panel.py:282
33 msgid "Restart"
34 msgstr "إعادة تشغيل"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:337
37 msgid "No input method"
38 msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:383
41 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
42 msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:387
45 msgid "translator-credits"
46 msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
47
48 #. create input methods menu
49 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
50 msgid "Switch input method"
51 msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
52
53 #: ../setup/main.py:103
54 msgid "trigger"
55 msgstr "زناد"
56
57 #: ../setup/main.py:113
58 msgid "next input method"
59 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
60
61 #: ../setup/main.py:123
62 msgid "previous input method"
63 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
64
65 #: ../setup/main.py:204
66 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67 msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
68
69 #: ../setup/main.py:219
70 msgid ""
71 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
73 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
74 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
75 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
76 msgstr ""
77
78 #: ../setup/main.py:234
79 #, python-format
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr "اختر الاختصار ل %s"
82
83 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
84 msgid "Keyboard shortcuts"
85 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
86
87 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
88 msgid "Key code:"
89 msgstr "كود المفتاح"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
92 msgid "Modifiers:"
93 msgstr ""
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
96 msgid ""
97 "Please press a key (or a key combination).\n"
98 "The dialog will be closed when the key is released."
99 msgstr ""
100 "فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
101 "صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
104 msgid "Please press a key (or a key combination)"
105 msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
106
107 #: ../setup/enginecombobox.py:99
108 msgid "Select an input method"
109 msgstr "اختر طريقة الإدخال"
110
111 #: ../setup/setup.glade.h:1
112 msgid "..."
113 msgstr "..."
114
115 #: ../setup/setup.glade.h:2
116 msgid "<b>Font and Style</b>"
117 msgstr "<b>الخط والتنسيق</b>"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:3
120 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
121 msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:4
124 msgid "<b>Startup</b>"
125 msgstr "<b>البدء</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:5
128 msgid ""
129 "<big><b>IBus</b></big>\n"
130 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
131 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
132 "\n"
133 "\n"
134 "\n"
135 msgstr ""
136 "<big><b>IBus</b></big>\n"
137 "<small>ناقل الإدخال الذكي</small>\n"
138 "الموقع: http://code.google.com/p/ibus\n"
139 "\n"
140 "\n"
141 "\n"
142
143 #: ../setup/setup.glade.h:12
144 msgid "About"
145 msgstr "حول"
146
147 #: ../setup/setup.glade.h:13
148 msgid "Candidates orientation:"
149 msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:14
152 msgid "Custom font:"
153 msgstr "خط مخصص:"
154
155 #: ../setup/setup.glade.h:15
156 msgid "Enable or disable:"
157 msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:16
160 msgid "General"
161 msgstr "عام"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:17
164 msgid ""
165 "Horizontal\n"
166 "Vertical"
167 msgstr ""
168 "أفقي\n"
169 "عمودي"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
172 msgid "IBus Preferences"
173 msgstr "تفضيلات IBus"
174
175 #: ../setup/setup.glade.h:20
176 msgid "Input Methods"
177 msgstr "طرق الإدخال"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:21
180 msgid ""
181 "Never\n"
182 "When active\n"
183 "Always"
184 msgstr ""
185 "أبدا\n"
186 "عند التفعيل\n"
187 "دائما"
188
189 #: ../setup/setup.glade.h:24
190 msgid "Next input method:"
191 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
192
193 #: ../setup/setup.glade.h:25
194 msgid "Previous input method:"
195 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
196
197 #: ../setup/setup.glade.h:26
198 msgid "Show language panel:"
199 msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
200
201 #: ../setup/setup.glade.h:27
202 msgid "Start ibus on login"
203 msgstr "بدء ibus عند الولوج"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:28
206 msgid "Use custom font"
207 msgstr "استعمال خط مخصص"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
210 msgid "Auto Hide"
211 msgstr "اخفاء تلقائي"
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
214 msgid "Custom Font"
215 msgstr "خط مخصص"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
218 msgid "Custom font name for language panel"
219 msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
222 msgid "Next Engine Hotkey"
223 msgstr "مفتاح المحرك التالي"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
226 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
227 msgstr ""
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
230 msgid "Orientation of Lookup Table"
231 msgstr ""
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
234 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
235 msgstr ""
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
238 msgid "Preload Engines"
239 msgstr "المحركات المحملة مسبقا"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
242 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
243 msgstr "المحركات المحملة مسبقا عند بدء ibus"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
246 msgid "Prev Engine Hotkey"
247 msgstr "مفتاح المحرك السابق"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
250 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
251 msgstr ""
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
254 msgid ""
255 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
256 "show"
257 msgstr ""
258
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
260 msgid "Trigger Hotkey"
261 msgstr "مفتاح الزناد"
262
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
264 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
265 msgstr "مفتاح الزناد لتفعيل وتثبيط سياق الإدخال"
266
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
268 msgid "Use Custom Font"
269 msgstr "استخدم خط مخصص"
270
271 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
272 msgid "Use custom font name for language panel"
273 msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
274
275 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
276 msgid "[Control+space]"
277 msgstr "[Control+space]"