Added Aragonese translation
[platform/upstream/atk.git] / po / an.po
1 # Aragonese translation for atk.
2 # Copyright (C) 2013 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-05 22:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
15 "Language: an\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Vinclo seleccionau"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Especifica si l'obchecto AtlHyperlink ye seleccionau"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Numero d'ancoras"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "O numero d'ancoras asociadas con un obchecto AtkHyperlink"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
38 msgid "End index"
39 msgstr "Indiz final"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "L'indiz final d'un obchecto AtkHyperlink"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Indiz inicial"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "L'indiz inicial d'un obchecto AtkHyperlink"
52
53 #: ../atk/atkobject.c:103
54 msgid "invalid"
55 msgstr "no valido"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:104
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:105
62 msgid "alert"
63 msgstr "alvertencia"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:106
66 msgid "animation"
67 msgstr "animación"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:107
70 msgid "arrow"
71 msgstr "flecha"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:108
74 msgid "calendar"
75 msgstr "calandario"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:109
78 msgid "canvas"
79 msgstr "lienzo"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:110
82 msgid "check box"
83 msgstr "caixeta de verificación"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:111
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "elemento de menú de verificación"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:112
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "selector de color"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:113
94 msgid "column header"
95 msgstr "capitero d'a columna"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:114
98 msgid "combo box"
99 msgstr "caixa combinada"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:115
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "editor de calendata"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:116
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "icono de l'escritorio"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:117
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "marco de l'escritorio"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:118
114 msgid "dial"
115 msgstr "marcador"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:119
118 msgid "dialog"
119 msgstr "dialogo"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:120
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel de directorio"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:121
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "aria de dibuixo"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:122
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "selector de fichers"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:123
134 msgid "filler"
135 msgstr "replenador"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:125
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "selector de fuents"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:126
143 msgid "frame"
144 msgstr "marco"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:127
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "panel transparent"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:128
151 msgid "html container"
152 msgstr "contenedor html"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:129
155 msgid "icon"
156 msgstr "icono"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:130
159 msgid "image"
160 msgstr "imachen"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:131
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "marco interno"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:132
167 msgid "label"
168 msgstr "etiqueta"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:133
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "panel supermeso"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:134
175 msgid "list"
176 msgstr "lista"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:135
179 msgid "list item"
180 msgstr "elemento de lista"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:136
183 msgid "menu"
184 msgstr "menú"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:137
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "barra de menú"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:138
191 msgid "menu item"
192 msgstr "elemento de menú"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:139
195 msgid "option pane"
196 msgstr "panel d'opcions"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:140
199 msgid "page tab"
200 msgstr "pestanya de pachina"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:141
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista de pestanyas de pachina"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:142
207 msgid "panel"
208 msgstr "panel"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:143
211 msgid "password text"
212 msgstr "texto de clau"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:144
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "menú emerchent"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:145
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "barra de progreso"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:146
223 msgid "push button"
224 msgstr "botón de pulsación"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:147
227 msgid "radio button"
228 msgstr "botón de radio"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:148
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "elemento de menú de mena radio"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:149
235 msgid "root pane"
236 msgstr "panel radiz"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:150
239 msgid "row header"
240 msgstr "capitero d'a ringlera"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:151
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "barra de desplazamiento"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:152
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "panel de desplazamiento"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:153
251 msgid "separator"
252 msgstr "separador"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:154
255 msgid "slider"
256 msgstr "eslizador"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:155
259 msgid "split pane"
260 msgstr "panel divisible"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:156
263 msgid "spin button"
264 msgstr "botón chirant"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:157
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "barra d'estau"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:158
271 msgid "table"
272 msgstr "tabla"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:159
275 msgid "table cell"
276 msgstr "celda de tabla"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:160
279 msgid "table column header"
280 msgstr "capitero de columna de tabla"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:161
283 msgid "table row header"
284 msgstr "capitero de ringlera de tabla"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:162
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "elemento de menú desprendible"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:163
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminal"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:164
295 msgid "text"
296 msgstr "texto"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:165
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "botón de selección"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:166
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "barra de ferramientas"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:167
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "sucherencia"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:168
311 msgid "tree"
312 msgstr "arbol"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:169
315 msgid "tree table"
316 msgstr "tabla d'arbol"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:170
319 msgid "unknown"
320 msgstr "desconoixiu"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:171
323 msgid "viewport"
324 msgstr "puerto de visión"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:172
327 msgid "window"
328 msgstr "finestra"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:173
331 msgid "header"
332 msgstr "capitero"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:174
335 msgid "footer"
336 msgstr "piet"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:175
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "paragrafo"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:176
343 msgid "ruler"
344 msgstr "regle"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:177
347 msgid "application"
348 msgstr "aplicación"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:178
351 msgid "autocomplete"
352 msgstr "autocompletau"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:179
355 msgid "edit bar"
356 msgstr "barra d'edición"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:180
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "component encrustau"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:181
363 msgid "entry"
364 msgstr "dentrada"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:182
367 msgid "chart"
368 msgstr "diagrama"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:183
371 msgid "caption"
372 msgstr "leyenda"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:184
375 msgid "document frame"
376 msgstr "marco de documento"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:185
379 msgid "heading"
380 msgstr "capitero"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:186
383 msgid "page"
384 msgstr "pachina"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:187
387 msgid "section"
388 msgstr "sección"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:188
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "Obchecto redundant"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:189
395 msgid "form"
396 msgstr "formulario"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:190
399 msgid "link"
400 msgstr "vinclo"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:191
403 msgid "input method window"
404 msgstr "finestra de dentrada de metodo"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:192
407 msgid "table row"
408 msgstr "ringlera de tabla"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:193
411 msgid "tree item"
412 msgstr "elemento d'arbol"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:194
415 msgid "document spreadsheet"
416 msgstr "documento de fuella de calculo"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:195
419 msgid "document presentation"
420 msgstr "documento de presentación"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:196
423 msgid "document text"
424 msgstr "documento de texto"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:197
427 msgid "document web"
428 msgstr "documento web"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:198
431 msgid "document email"
432 msgstr "documento de correu electronico"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:199
435 msgid "comment"
436 msgstr "comentario"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:200
439 msgid "list box"
440 msgstr "caixa de lista"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:201
443 msgid "grouping"
444 msgstr "agrupación"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:202
447 msgid "image map"
448 msgstr "mapa d'imachen"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:203
451 msgid "notification"
452 msgstr "notificación"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:204
455 msgid "info bar"
456 msgstr "barra d'información"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:465
459 msgid "Accessible Name"
460 msgstr "Nombre accesible"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:466
463 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
464 msgstr ""
465 "O nombre d'a instancia de l'obchecto formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:472
468 msgid "Accessible Description"
469 msgstr "Descripción accesible"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:473
472 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
473 msgstr "Descripción d'un obchecto, formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:479
476 msgid "Accessible Parent"
477 msgstr "Pai accesible"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:480
480 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
481 msgstr "Se fa servir ta notificar que o pai ha cambiau"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:486
484 msgid "Accessible Value"
485 msgstr "Valor accesible"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:487
488 msgid "Is used to notify that the value has changed"
489 msgstr "Se fa servir ta notificar que a valor ha cambiau"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:495
492 msgid "Accessible Role"
493 msgstr "Paper accesible"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:496
496 msgid "The accessible role of this object"
497 msgstr "O paper d'accesibilidat d'iste obchecto"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:504
500 msgid "Accessible Layer"
501 msgstr "Capa accesible"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:505
504 msgid "The accessible layer of this object"
505 msgstr "A capa d'accesibilidat d'iste obchecto"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:513
508 msgid "Accessible MDI Value"
509 msgstr "Valor MDI accesible"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:514
512 msgid "The accessible MDI value of this object"
513 msgstr "A valor accesible MDI d'iste obchecto"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:522
516 msgid "Accessible Table Caption"
517 msgstr "Leyenda accesible d'a tabla"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:523
520 msgid ""
521 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
522 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
523 msgstr ""
524 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a tabla ha cambiau; ista "
525 "propiedat no debería usar-se. Cal fer servir accesible-table-caption-object "
526 "en cuenta"
527
528 #: ../atk/atkobject.c:529
529 msgid "Accessible Table Column Header"
530 msgstr "Capitero de columna accesible d'a tabla"
531
532 #: ../atk/atkobject.c:530
533 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
534 msgstr ""
535 "Se fa servir ta notificar que o capitero de columna d'a tabla ha cambiau"
536
537 #: ../atk/atkobject.c:536
538 msgid "Accessible Table Column Description"
539 msgstr "Descripción accesible d'a columna d'a tabla"
540
541 #: ../atk/atkobject.c:537
542 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
543 msgstr ""
544 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a columna d'a tabla ha cambiau"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:543
547 msgid "Accessible Table Row Header"
548 msgstr "Capitero accesible d'a ringlera d'a tabla"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:544
551 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
552 msgstr ""
553 "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'o capitero d'a tabla ha cambiau"
554
555 #: ../atk/atkobject.c:550
556 msgid "Accessible Table Row Description"
557 msgstr "Descripción accesible d'a ringlera d'a tabla"
558
559 #: ../atk/atkobject.c:551
560 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
561 msgstr "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'a descripción ha cambiau"
562
563 #: ../atk/atkobject.c:557
564 msgid "Accessible Table Summary"
565 msgstr "Resumen accesible d'a tabla"
566
567 #: ../atk/atkobject.c:558
568 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
569 msgstr "Se fa servir ta notificar que o resumen d'a tabla ha cambiau"
570
571 #: ../atk/atkobject.c:564
572 msgid "Accessible Table Caption Object"
573 msgstr "Obchecto de leyenda d'a tabla accesible"
574
575 #: ../atk/atkobject.c:565
576 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
577 msgstr "Se fa servir ta notificar que a leyenda d'a tabla ha cambiau"
578
579 #: ../atk/atkobject.c:571
580 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
581 msgstr "Numero de vinclos d'hipertexto accesibles"
582
583 #: ../atk/atkobject.c:572
584 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
585 msgstr "O numero de vinclos que l'AtkHypertext actual tien"