1 # Aragonese translation for atk.
2 # Copyright (C) 2013 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: atk master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-06-05 22:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
23 msgstr "Vinclo seleccionau"
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Especifica si l'obchecto AtlHyperlink ye seleccionau"
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Numero d'ancoras"
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "O numero d'ancoras asociadas con un obchecto AtkHyperlink"
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "L'indiz final d'un obchecto AtkHyperlink"
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
47 msgstr "Indiz inicial"
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "L'indiz inicial d'un obchecto AtkHyperlink"
53 #: ../atk/atkobject.c:103
57 #: ../atk/atkobject.c:104
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
61 #: ../atk/atkobject.c:105
65 #: ../atk/atkobject.c:106
69 #: ../atk/atkobject.c:107
73 #: ../atk/atkobject.c:108
77 #: ../atk/atkobject.c:109
81 #: ../atk/atkobject.c:110
83 msgstr "caixeta de verificación"
85 #: ../atk/atkobject.c:111
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "elemento de menú de verificación"
89 #: ../atk/atkobject.c:112
91 msgstr "selector de color"
93 #: ../atk/atkobject.c:113
95 msgstr "capitero d'a columna"
97 #: ../atk/atkobject.c:114
99 msgstr "caixa combinada"
101 #: ../atk/atkobject.c:115
103 msgstr "editor de calendata"
105 #: ../atk/atkobject.c:116
107 msgstr "icono de l'escritorio"
109 #: ../atk/atkobject.c:117
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "marco de l'escritorio"
113 #: ../atk/atkobject.c:118
117 #: ../atk/atkobject.c:119
121 #: ../atk/atkobject.c:120
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panel de directorio"
125 #: ../atk/atkobject.c:121
127 msgstr "aria de dibuixo"
129 #: ../atk/atkobject.c:122
131 msgstr "selector de fichers"
133 #: ../atk/atkobject.c:123
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:125
140 msgstr "selector de fuents"
142 #: ../atk/atkobject.c:126
146 #: ../atk/atkobject.c:127
148 msgstr "panel transparent"
150 #: ../atk/atkobject.c:128
151 msgid "html container"
152 msgstr "contenedor html"
154 #: ../atk/atkobject.c:129
158 #: ../atk/atkobject.c:130
162 #: ../atk/atkobject.c:131
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "marco interno"
166 #: ../atk/atkobject.c:132
170 #: ../atk/atkobject.c:133
172 msgstr "panel supermeso"
174 #: ../atk/atkobject.c:134
178 #: ../atk/atkobject.c:135
180 msgstr "elemento de lista"
182 #: ../atk/atkobject.c:136
186 #: ../atk/atkobject.c:137
188 msgstr "barra de menú"
190 #: ../atk/atkobject.c:138
192 msgstr "elemento de menú"
194 #: ../atk/atkobject.c:139
196 msgstr "panel d'opcions"
198 #: ../atk/atkobject.c:140
200 msgstr "pestanya de pachina"
202 #: ../atk/atkobject.c:141
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "lista de pestanyas de pachina"
206 #: ../atk/atkobject.c:142
210 #: ../atk/atkobject.c:143
211 msgid "password text"
212 msgstr "texto de clau"
214 #: ../atk/atkobject.c:144
216 msgstr "menú emerchent"
218 #: ../atk/atkobject.c:145
220 msgstr "barra de progreso"
222 #: ../atk/atkobject.c:146
224 msgstr "botón de pulsación"
226 #: ../atk/atkobject.c:147
228 msgstr "botón de radio"
230 #: ../atk/atkobject.c:148
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "elemento de menú de mena radio"
234 #: ../atk/atkobject.c:149
238 #: ../atk/atkobject.c:150
240 msgstr "capitero d'a ringlera"
242 #: ../atk/atkobject.c:151
244 msgstr "barra de desplazamiento"
246 #: ../atk/atkobject.c:152
248 msgstr "panel de desplazamiento"
250 #: ../atk/atkobject.c:153
254 #: ../atk/atkobject.c:154
258 #: ../atk/atkobject.c:155
260 msgstr "panel divisible"
262 #: ../atk/atkobject.c:156
264 msgstr "botón chirant"
266 #: ../atk/atkobject.c:157
268 msgstr "barra d'estau"
270 #: ../atk/atkobject.c:158
274 #: ../atk/atkobject.c:159
276 msgstr "celda de tabla"
278 #: ../atk/atkobject.c:160
279 msgid "table column header"
280 msgstr "capitero de columna de tabla"
282 #: ../atk/atkobject.c:161
283 msgid "table row header"
284 msgstr "capitero de ringlera de tabla"
286 #: ../atk/atkobject.c:162
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "elemento de menú desprendible"
290 #: ../atk/atkobject.c:163
294 #: ../atk/atkobject.c:164
298 #: ../atk/atkobject.c:165
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "botón de selección"
302 #: ../atk/atkobject.c:166
304 msgstr "barra de ferramientas"
306 #: ../atk/atkobject.c:167
310 #: ../atk/atkobject.c:168
314 #: ../atk/atkobject.c:169
316 msgstr "tabla d'arbol"
318 #: ../atk/atkobject.c:170
322 #: ../atk/atkobject.c:171
324 msgstr "puerto de visión"
326 #: ../atk/atkobject.c:172
330 #: ../atk/atkobject.c:173
334 #: ../atk/atkobject.c:174
338 #: ../atk/atkobject.c:175
342 #: ../atk/atkobject.c:176
346 #: ../atk/atkobject.c:177
350 #: ../atk/atkobject.c:178
352 msgstr "autocompletau"
354 #: ../atk/atkobject.c:179
356 msgstr "barra d'edición"
358 #: ../atk/atkobject.c:180
359 msgid "embedded component"
360 msgstr "component encrustau"
362 #: ../atk/atkobject.c:181
366 #: ../atk/atkobject.c:182
370 #: ../atk/atkobject.c:183
374 #: ../atk/atkobject.c:184
375 msgid "document frame"
376 msgstr "marco de documento"
378 #: ../atk/atkobject.c:185
382 #: ../atk/atkobject.c:186
386 #: ../atk/atkobject.c:187
390 #: ../atk/atkobject.c:188
391 msgid "redundant object"
392 msgstr "Obchecto redundant"
394 #: ../atk/atkobject.c:189
398 #: ../atk/atkobject.c:190
402 #: ../atk/atkobject.c:191
403 msgid "input method window"
404 msgstr "finestra de dentrada de metodo"
406 #: ../atk/atkobject.c:192
408 msgstr "ringlera de tabla"
410 #: ../atk/atkobject.c:193
412 msgstr "elemento d'arbol"
414 #: ../atk/atkobject.c:194
415 msgid "document spreadsheet"
416 msgstr "documento de fuella de calculo"
418 #: ../atk/atkobject.c:195
419 msgid "document presentation"
420 msgstr "documento de presentación"
422 #: ../atk/atkobject.c:196
423 msgid "document text"
424 msgstr "documento de texto"
426 #: ../atk/atkobject.c:197
428 msgstr "documento web"
430 #: ../atk/atkobject.c:198
431 msgid "document email"
432 msgstr "documento de correu electronico"
434 #: ../atk/atkobject.c:199
438 #: ../atk/atkobject.c:200
440 msgstr "caixa de lista"
442 #: ../atk/atkobject.c:201
446 #: ../atk/atkobject.c:202
448 msgstr "mapa d'imachen"
450 #: ../atk/atkobject.c:203
452 msgstr "notificación"
454 #: ../atk/atkobject.c:204
456 msgstr "barra d'información"
458 #: ../atk/atkobject.c:465
459 msgid "Accessible Name"
460 msgstr "Nombre accesible"
462 #: ../atk/atkobject.c:466
463 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
465 "O nombre d'a instancia de l'obchecto formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
467 #: ../atk/atkobject.c:472
468 msgid "Accessible Description"
469 msgstr "Descripción accesible"
471 #: ../atk/atkobject.c:473
472 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
473 msgstr "Descripción d'un obchecto, formateyau pa l'acceso ta discapacitados"
475 #: ../atk/atkobject.c:479
476 msgid "Accessible Parent"
477 msgstr "Pai accesible"
479 #: ../atk/atkobject.c:480
480 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
481 msgstr "Se fa servir ta notificar que o pai ha cambiau"
483 #: ../atk/atkobject.c:486
484 msgid "Accessible Value"
485 msgstr "Valor accesible"
487 #: ../atk/atkobject.c:487
488 msgid "Is used to notify that the value has changed"
489 msgstr "Se fa servir ta notificar que a valor ha cambiau"
491 #: ../atk/atkobject.c:495
492 msgid "Accessible Role"
493 msgstr "Paper accesible"
495 #: ../atk/atkobject.c:496
496 msgid "The accessible role of this object"
497 msgstr "O paper d'accesibilidat d'iste obchecto"
499 #: ../atk/atkobject.c:504
500 msgid "Accessible Layer"
501 msgstr "Capa accesible"
503 #: ../atk/atkobject.c:505
504 msgid "The accessible layer of this object"
505 msgstr "A capa d'accesibilidat d'iste obchecto"
507 #: ../atk/atkobject.c:513
508 msgid "Accessible MDI Value"
509 msgstr "Valor MDI accesible"
511 #: ../atk/atkobject.c:514
512 msgid "The accessible MDI value of this object"
513 msgstr "A valor accesible MDI d'iste obchecto"
515 #: ../atk/atkobject.c:522
516 msgid "Accessible Table Caption"
517 msgstr "Leyenda accesible d'a tabla"
519 #: ../atk/atkobject.c:523
521 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
522 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
524 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a tabla ha cambiau; ista "
525 "propiedat no debería usar-se. Cal fer servir accesible-table-caption-object "
528 #: ../atk/atkobject.c:529
529 msgid "Accessible Table Column Header"
530 msgstr "Capitero de columna accesible d'a tabla"
532 #: ../atk/atkobject.c:530
533 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
535 "Se fa servir ta notificar que o capitero de columna d'a tabla ha cambiau"
537 #: ../atk/atkobject.c:536
538 msgid "Accessible Table Column Description"
539 msgstr "Descripción accesible d'a columna d'a tabla"
541 #: ../atk/atkobject.c:537
542 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
544 "Se fa servir ta notificar que a descripción d'a columna d'a tabla ha cambiau"
546 #: ../atk/atkobject.c:543
547 msgid "Accessible Table Row Header"
548 msgstr "Capitero accesible d'a ringlera d'a tabla"
550 #: ../atk/atkobject.c:544
551 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
553 "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'o capitero d'a tabla ha cambiau"
555 #: ../atk/atkobject.c:550
556 msgid "Accessible Table Row Description"
557 msgstr "Descripción accesible d'a ringlera d'a tabla"
559 #: ../atk/atkobject.c:551
560 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
561 msgstr "Se fa servir ta notificar que a ringlera d'a descripción ha cambiau"
563 #: ../atk/atkobject.c:557
564 msgid "Accessible Table Summary"
565 msgstr "Resumen accesible d'a tabla"
567 #: ../atk/atkobject.c:558
568 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
569 msgstr "Se fa servir ta notificar que o resumen d'a tabla ha cambiau"
571 #: ../atk/atkobject.c:564
572 msgid "Accessible Table Caption Object"
573 msgstr "Obchecto de leyenda d'a tabla accesible"
575 #: ../atk/atkobject.c:565
576 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
577 msgstr "Se fa servir ta notificar que a leyenda d'a tabla ha cambiau"
579 #: ../atk/atkobject.c:571
580 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
581 msgstr "Numero de vinclos d'hipertexto accesibles"
583 #: ../atk/atkobject.c:572
584 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
585 msgstr "O numero de vinclos que l'AtkHypertext actual tien"