2.17.0
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
20 #: glib/gbookmarkfile.c:931
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
26 #: glib/gbookmarkfile.c:942
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr ""
90
91 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
102 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
103 #: glib/gutf8.c:1405
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
109 #: glib/giochannel.c:2227
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
115 #: glib/gutf8.c:1401
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:919
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1734
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1744
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1761
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
139
140 #: glib/gconvert.c:1773
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1789
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1884
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: glib/gconvert.c:1894
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
159
160 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr ""
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1826
236 #, c-format
237 msgid "%u byte"
238 msgid_plural "%u bytes"
239 msgstr[0] ""
240 msgstr[1] ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1834
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1839
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1844
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gfileutils.c:1887
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gfileutils.c:1908
263 #, c-format
264 msgid "Symbolic links not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/giochannel.c:1162
268 #, c-format
269 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270 msgstr ""
271
272 #: glib/giochannel.c:1507
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 #, c-format
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr ""
281
282 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 #, c-format
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/giochannel.c:1697
288 #, c-format
289 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/gmappedfile.c:116
293 #, c-format
294 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmappedfile.c:193
298 #, c-format
299 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
303 #, c-format
304 msgid "Error on line %d char %d: "
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:344
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d: %s"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:448
313 msgid ""
314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:458
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:492
326 #, c-format
327 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:529
331 #, c-format
332 msgid "Entity name '%s' is not known"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:540
336 msgid ""
337 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
338 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:593
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
345 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:618
349 #, c-format
350 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:633
354 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:643
358 msgid ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:729
365 msgid "Unfinished entity reference"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:735
369 msgid "Unfinished character reference"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:978
373 #, fuzzy
374 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
375 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
376
377 #: glib/gmarkup.c:1006
378 #, fuzzy
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
380 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1042
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
385 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1080
388 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
389 msgstr ""
390
391 #: glib/gmarkup.c:1120
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 "element name"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gmarkup.c:1184
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 "'%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1273
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1315
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
415 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
416 "character in an attribute name"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gmarkup.c:1401
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
423 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1543
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
430 "begin an element name"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gmarkup.c:1583
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gmarkup.c:1594
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gmarkup.c:1603
446 #, c-format
447 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1763
451 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1777
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 "element opened"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gmarkup.c:1793
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 "the tag <%s/>"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1799
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1805
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1810
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gmarkup.c:1816
485 msgid ""
486 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
487 "name; no attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1823
491 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gmarkup.c:1839
495 #, c-format
496 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gmarkup.c:1845
500 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:131
504 msgid "corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:133
508 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:135
512 msgid "out of memory"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:140
516 msgid "backtracking limit reached"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
520 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
524 msgid "internal error"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:162
528 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:171
532 msgid "recursion limit reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:173
536 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:175
540 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:179
544 msgid "unknown error"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:199
548 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:202
552 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:205
556 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:212
560 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:215
564 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:218
568 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:221
572 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:224
576 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:227
580 msgid "range out of order in character class"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:230
584 msgid "nothing to repeat"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:233
588 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:237
592 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:241
596 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:244
600 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:247
604 msgid "missing terminating )"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gregex.c:251
608 msgid ") without opening ("
609 msgstr ""
610
611 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
612 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
613 #.
614 #: glib/gregex.c:258
615 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:261
619 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:264
623 msgid "missing ) after comment"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:267
627 msgid "regular expression too large"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:270
631 msgid "failed to get memory"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:273
635 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:276
639 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:279
643 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:282
647 msgid "assertion expected after (?("
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:285
651 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:288
655 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:291
659 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:294
663 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:297
667 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:300
671 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:303
675 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:306
679 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:309
683 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:312
687 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:315
691 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:318
695 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:321
699 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:324
703 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:327
707 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:330
711 msgid "inconsistent NEWLINE options"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:333
715 msgid ""
716 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:338
720 msgid "unexpected repeat"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:342
724 msgid "code overflow"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:346
728 msgid "overran compiling workspace"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:350
732 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
736 #, c-format
737 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1098
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1107
745 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:1161
749 #, c-format
750 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gregex.c:1197
754 #, c-format
755 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2021
759 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2037
763 msgid "hexadecimal digit expected"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2077
767 msgid "missing '<' in symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2086
771 msgid "unfinished symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2093
775 msgid "zero-length symbolic reference"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2104
779 msgid "digit expected"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2122
783 msgid "illegal symbolic reference"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2184
787 msgid "stray final '\\'"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2188
791 msgid "unknown escape sequence"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gregex.c:2198
795 #, c-format
796 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:70
800 #, c-format
801 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:160
805 #, c-format
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:538
810 #, c-format
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:545
815 #, c-format
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
817 msgstr ""
818
819 #: glib/gshell.c:557
820 #, c-format
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
822 msgstr ""
823
824 #: glib/gspawn-win32.c:279
825 #, c-format
826 msgid "Failed to read data from child process"
827 msgstr ""
828
829 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
830 #, c-format
831 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
832 msgstr ""
833
834 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
835 #, c-format
836 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
837 msgstr ""
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
840 #, c-format
841 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
842 msgstr ""
843
844 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
845 #, c-format
846 msgid "Failed to execute child process (%s)"
847 msgstr ""
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:440
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Invalid program name: %s"
852 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
855 #, c-format
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
857 msgstr ""
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
860 #, c-format
861 msgid "Invalid string in environment: %s"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
865 #, c-format
866 msgid "Invalid working directory: %s"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:787
870 #, c-format
871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
872 msgstr ""
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:1002
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
878 "process"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:180
882 #, c-format
883 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:317
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gspawn.c:400
892 #, c-format
893 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn.c:1184
897 #, c-format
898 msgid "Failed to fork (%s)"
899 msgstr ""
900
901 #: glib/gspawn.c:1334
902 #, c-format
903 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
904 msgstr ""
905
906 #: glib/gspawn.c:1344
907 #, c-format
908 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
909 msgstr ""
910
911 #: glib/gspawn.c:1353
912 #, c-format
913 msgid "Failed to fork child process (%s)"
914 msgstr ""
915
916 #: glib/gspawn.c:1361
917 #, c-format
918 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gspawn.c:1383
922 #, c-format
923 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1030
927 #, c-format
928 msgid "Character out of range for UTF-8"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
932 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
933 #, c-format
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
935 msgstr ""
936
937 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
938 #, c-format
939 msgid "Character out of range for UTF-16"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:615
943 msgid "Usage:"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:615
947 msgid "[OPTION...]"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:719
951 msgid "Help Options:"
952 msgstr ""
953
954 #: glib/goption.c:720
955 msgid "Show help options"
956 msgstr ""
957
958 #: glib/goption.c:726
959 msgid "Show all help options"
960 msgstr ""
961
962 #: glib/goption.c:788
963 msgid "Application Options:"
964 msgstr ""
965
966 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
967 #, c-format
968 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
969 msgstr ""
970
971 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
972 #, c-format
973 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
974 msgstr ""
975
976 #: glib/goption.c:884
977 #, c-format
978 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
979 msgstr ""
980
981 #: glib/goption.c:892
982 #, c-format
983 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
984 msgstr ""
985
986 #: glib/goption.c:1229
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "Error parsing option %s"
989 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
990
991 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
992 #, c-format
993 msgid "Missing argument for %s"
994 msgstr ""
995
996 #: glib/goption.c:1766
997 #, c-format
998 msgid "Unknown option %s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:358
1002 #, c-format
1003 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: glib/gkeyfile.c:393
1007 #, c-format
1008 msgid "Not a regular file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: glib/gkeyfile.c:401
1012 #, c-format
1013 msgid "File is empty"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:761
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:821
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "Invalid group name: %s"
1025 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:843
1028 #, c-format
1029 msgid "Key file does not start with a group"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:869
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Invalid key name: %s"
1035 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:896
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1043 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1044 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1281
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 "interpreted."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3471
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:3493
1082 #, c-format
1083 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:3635
1087 #, c-format
1088 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3649
1092 #, c-format
1093 msgid "Integer value '%s' out of range"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:3682
1097 #, c-format
1098 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3706
1102 #, c-format
1103 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1107 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1108 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1109 #, c-format
1110 msgid "Too large count value passed to %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1114 #: gio/goutputstream.c:1076
1115 #, c-format
1116 msgid "Stream is already closed"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1120 #, c-format
1121 msgid "Operation was cancelled"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gio/gcontenttype.c:159
1125 msgid "Unknown type"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gio/gcontenttype.c:160
1129 #, c-format
1130 msgid "%s filetype"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gcontenttype.c:591
1134 #, c-format
1135 msgid "%s type"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gdatainputstream.c:309
1139 #, c-format
1140 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1144 msgid "Unnamed"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1148 #, c-format
1149 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1153 #, c-format
1154 msgid "Unable to find terminal required for application"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1158 #, c-format
1159 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1163 #, c-format
1164 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1168 #, c-format
1169 msgid "Can't create user desktop file %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:1532
1173 #, c-format
1174 msgid "Custom definition for %s"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdrive.c:372
1178 msgid "drive doesn't implement eject"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdrive.c:439
1182 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1186 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1187 #: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
1188 #: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
1189 #, c-format
1190 msgid "Operation not supported"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1194 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1195 #. Translators: This is an error message when trying to
1196 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1197 #. * none exists.
1198 #. Translators: This is an error message when trying to find
1199 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1200 #. * exists.
1201 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
1202 #: gio/glocalfile.c:1078
1203 #, c-format
1204 msgid "Containing mount does not exist"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
1208 #, c-format
1209 msgid "Can't copy over directory"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gfile.c:1993
1213 #, c-format
1214 msgid "Can't copy directory over directory"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
1218 #, c-format
1219 msgid "Target file exists"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gio/gfile.c:2019
1223 #, c-format
1224 msgid "Can't recursively copy directory"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gio/gfile.c:2736
1228 #, c-format
1229 msgid "Invalid symlink value given"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gio/gfile.c:2829
1233 #, c-format
1234 msgid "Trash not supported"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gio/gfile.c:2876
1238 #, c-format
1239 msgid "File names cannot contain '%c'"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
1243 msgid "volume doesn't implement mount"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gio/gfile.c:4920
1247 #, c-format
1248 msgid "No application is registered as handling this file"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gio/gfileenumerator.c:151
1252 #, c-format
1253 msgid "Enumerator is closed"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1257 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
1258 #, c-format
1259 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
1263 msgid "File enumerator is already closed"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1267 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1268 #, c-format
1269 msgid "Stream doesn't support query_info"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1273 #, c-format
1274 msgid "Seek not supported on stream"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gfileinputstream.c:380
1278 #, c-format
1279 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1283 #, c-format
1284 msgid "Truncate not supported on stream"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/ginputstream.c:195
1288 #, c-format
1289 msgid "Input stream doesn't implement read"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1293 #. * operation running against this stream when you try to start
1294 #. * one
1295 #. Translators: This is an error you get if there is
1296 #. * already an operation running against this stream when
1297 #. * you try to start one
1298 #: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
1299 #, c-format
1300 msgid "Stream has outstanding operation"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1304 #, c-format
1305 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gio/glocalfile.c:599
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "Invalid filename %s"
1311 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1312
1313 #: gio/glocalfile.c:962
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1316 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1317
1318 #: gio/glocalfile.c:1098
1319 #, c-format
1320 msgid "Can't rename root directory"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gio/glocalfile.c:1116
1324 #, c-format
1325 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
1329 #: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Invalid filename"
1333 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1334
1335 #: gio/glocalfile.c:1133
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Error renaming file: %s"
1338 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1339
1340 #: gio/glocalfile.c:1252
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Error opening file: %s"
1343 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1344
1345 #: gio/glocalfile.c:1262
1346 #, c-format
1347 msgid "Can't open directory"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/glocalfile.c:1322
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Error removing file: %s"
1353 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1354
1355 #: gio/glocalfile.c:1686
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "Error trashing file: %s"
1358 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1359
1360 #: gio/glocalfile.c:1709
1361 #, c-format
1362 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gio/glocalfile.c:1730
1366 #, c-format
1367 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
1371 #, c-format
1372 msgid "Unable to find or create trash directory"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1863
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1378 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1379
1380 #: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
1381 #, c-format
1382 msgid "Unable to trash file: %s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gio/glocalfile.c:1997
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "Error creating directory: %s"
1388 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:2026
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Error making symbolic link: %s"
1393 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "Error moving file: %s"
1398 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:2109
1401 #, c-format
1402 msgid "Can't move directory over directory"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1406 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1407 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1408 #, c-format
1409 msgid "Backup file creation failed"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/glocalfile.c:2155
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "Error removing target file: %s"
1415 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1416
1417 #: gio/glocalfile.c:2169
1418 #, c-format
1419 msgid "Move between mounts not supported"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1423 #, c-format
1424 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1428 #, c-format
1429 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1433 #, c-format
1434 msgid "Invalid extended attribute name"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1440 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1441
1442 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "Error stating file '%s': %s"
1445 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1446
1447 #: gio/glocalfileinfo.c:1527
1448 msgid " (invalid encoding)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gio/glocalfileinfo.c:1693
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1454 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1455
1456 #: gio/glocalfileinfo.c:1738
1457 #, c-format
1458 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gio/glocalfileinfo.c:1756
1462 #, c-format
1463 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:1775
1467 #, c-format
1468 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:1801
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "Error setting permissions: %s"
1474 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1475
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "Error setting owner: %s"
1479 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1480
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1875
1482 #, c-format
1483 msgid "symlink must be non-NULL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Error setting symlink: %s"
1490 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1894
1493 #, c-format
1494 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:2075
1498 #, c-format
1499 msgid "Setting attribute %s not supported"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "Error reading from file: %s"
1505 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1506
1507 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1508 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "Error seeking in file: %s"
1512 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1513
1514 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "Error closing file: %s"
1517 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1518
1519 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1520 #, c-format
1521 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "Error writing to file: %s"
1527 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1528
1529 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "Error removing old backup link: %s"
1532 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1533
1534 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "Error creating backup copy: %s"
1537 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1538
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1542 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1543
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "Error truncating file: %s"
1547 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1548
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "Error opening file '%s': %s"
1553 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1554
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1556 #, c-format
1557 msgid "Target file is a directory"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1561 #, c-format
1562 msgid "Target file is not a regular file"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1566 #, c-format
1567 msgid "The file was externally modified"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1571 #, c-format
1572 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "Invalid seek request"
1578 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1579
1580 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1581 #, c-format
1582 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1586 #, c-format
1587 msgid "Reached maximum data array limit"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1591 #, c-format
1592 msgid "Memory output stream not resizable"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1596 #, c-format
1597 msgid "Failed to resize memory output stream"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Translators: This is an error
1601 #. * message for mount objects that
1602 #. * don't implement unmount.
1603 #: gio/gmount.c:344
1604 msgid "mount doesn't implement unmount"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Translators: This is an error
1608 #. * message for mount objects that
1609 #. * don't implement eject.
1610 #: gio/gmount.c:419
1611 msgid "mount doesn't implement eject"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Translators: This is an error
1615 #. * message for mount objects that
1616 #. * don't implement remount.
1617 #: gio/gmount.c:501
1618 msgid "mount doesn't implement remount"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1622 #, c-format
1623 msgid "Output stream doesn't implement write"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1627 #, c-format
1628 msgid "Source stream is already closed"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gio/gthemedicon.c:206
1632 msgid "name"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gio/gthemedicon.c:207
1636 msgid "The name of the icon"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gio/gthemedicon.c:218
1640 msgid "names"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gio/gthemedicon.c:219
1644 msgid "An array containing the icon names"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gio/gthemedicon.c:244
1648 msgid "use default fallbacks"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gio/gthemedicon.c:245
1652 msgid ""
1653 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1654 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1658 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "Error reading from unix: %s"
1661 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1662
1663 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1664 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "Error closing unix: %s"
1667 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1668
1669 #: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
1670 msgid "Filesystem root"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Error writing to unix: %s"
1676 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1677
1678 #: gio/gvolume.c:423
1679 msgid "volume doesn't implement eject"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1683 #, c-format
1684 msgid "Can't find application"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "Error launching application: %s"
1690 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1691
1692 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1693 #, c-format
1694 msgid "URIs not supported"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1698 #, c-format
1699 msgid "association changes not supported on win32"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1703 #, c-format
1704 msgid "Association creation not supported on win32"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: tests/gio-ls.c:27
1708 msgid "do not hide entries"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: tests/gio-ls.c:29
1712 msgid "use a long listing format"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: tests/gio-ls.c:37
1716 msgid "[FILE...]"
1717 msgstr ""
1718
1719 #, fuzzy
1720 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1721 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1722
1723 #~ msgid "Socket error"
1724 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"