Release 2.25.6
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 16:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr ""
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr ""
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
101 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
102 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
107 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
113 #: glib/gutf8.c:1432
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr ""
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] ""
251 msgstr[1] ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/giochannel.c:1408
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/giochannel.c:1753
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/giochannel.c:1944
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmappedfile.c:151
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmappedfile.c:230
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr ""
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:590
356 msgid ""
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 "as &amp;"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gmarkup.c:616
363 #, c-format
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:654
368 msgid ""
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:662
373 #, c-format
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:667
378 msgid ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1054
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1122
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1206
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406
407 #: glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1425
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gmarkup.c:1461
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1678
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 "the tag <%s/>"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1701
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1724
491 #, c-format
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:131
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:133
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:135
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:140
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:162
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:171
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:173
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:175
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:179
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:199
544 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:202
548 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:205
552 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:212
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:215
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:218
564 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:221
568 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:224
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:227
576 msgid "range out of order in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:230
580 msgid "nothing to repeat"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:233
584 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:237
588 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:241
592 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:244
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:247
600 msgid "missing terminating )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:251
604 msgid ") without opening ("
605 msgstr ""
606
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 #.
610 #: glib/gregex.c:258
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:261
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:264
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:267
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:270
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:273
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:276
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:279
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:282
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:285
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:288
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:291
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:294
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:297
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:300
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:303
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:306
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:309
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:312
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:315
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:318
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:321
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:324
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:327
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:330
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:333
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:338
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:342
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:346
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:350
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1157
745 #, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr ""
748
749 #: glib/gregex.c:1193
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:2067
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2083
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2123
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2132
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2139
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2150
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2168
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2230
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2234
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2244
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:92
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:182
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:560
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:567
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:579
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 #, c-format
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 #, c-format
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 #, c-format
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 #, c-format
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 #, c-format
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 #, c-format
858 msgid "Invalid working directory: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 #, c-format
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 msgid ""
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 "process"
870 msgstr ""
871
872 #: glib/gspawn.c:190
873 #, c-format
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:329
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:414
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:1206
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fork (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1356
893 #, c-format
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1366
898 #, c-format
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1375
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1383
908 #, c-format
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1407
913 #, c-format
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gutf8.c:1055
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
922 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
928 msgstr ""
929
930 #: glib/goption.c:755
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: glib/goption.c:755
935 msgid "[OPTION...]"
936 msgstr ""
937
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
952 msgstr ""
953
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 #, c-format
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 #, c-format
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:1027
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:1035
970 #, c-format
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
978
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 #, c-format
981 msgid "Missing argument for %s"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1917
985 #, c-format
986 msgid "Unknown option %s"
987 msgstr ""
988
989 #: glib/gkeyfile.c:363
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/gkeyfile.c:398
994 msgid "Not a regular file"
995 msgstr ""
996
997 #: glib/gkeyfile.c:406
998 msgid "File is empty"
999 msgstr ""
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:765
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:825
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:847
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:873
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:900
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1027 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1028 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1029 #, c-format
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:1290
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1532
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 "interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3637
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3659
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3801
1076 #, c-format
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3815
1081 #, c-format
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3848
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3872
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1098 #, c-format
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1196
1104 msgid "Stream is already closed"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1108 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1109 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1110 msgid "Operation was cancelled"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1114 msgid "Invalid object, not initialized"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1118 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1122 msgid "Not enough space in destination"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1126 msgid "Cancellable initialization not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gio/gcontenttype.c:180
1130 msgid "Unknown type"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gcontenttype.c:181
1134 #, c-format
1135 msgid "%s filetype"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gcontenttype.c:681
1139 #, c-format
1140 msgid "%s type"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1144 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gcredentials.c:296
1148 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gio/gdatainputstream.c:311
1152 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gio/gdbusaddress.c:129 gio/gdbusaddress.c:220 gio/gdbusaddress.c:294
1156 #, c-format
1157 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gio/gdbusaddress.c:159
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gio/gdbusaddress.c:172
1167 #, c-format
1168 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gio/gdbusaddress.c:235 gio/gdbusaddress.c:309
1172 #, c-format
1173 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:320
1177 #, c-format
1178 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdbusaddress.c:422
1182 #, c-format
1183 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gio/gdbusaddress.c:443
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1190 "sign"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gio/gdbusaddress.c:517
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1197 "`path' or `abstract' to be set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gio/gdbusaddress.c:553
1201 #, c-format
1202 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gio/gdbusaddress.c:567
1206 #, c-format
1207 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gio/gdbusaddress.c:581
1211 #, c-format
1212 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gdbusaddress.c:595
1216 #, c-format
1217 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gio/gdbusaddress.c:629
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1223 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1224
1225 #: gio/gdbusaddress.c:640
1226 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gio/gdbusaddress.c:656
1230 #, c-format
1231 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gio/gdbusaddress.c:972
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gdbusaddress.c:996 gio/gdbusconnection.c:5208
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1244 "- unknown value `%s'"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gdbusaddress.c:1005 gio/gdbusconnection.c:5217
1248 msgid ""
1249 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1250 "variable is not set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gdbusaddress.c:1015
1254 #, c-format
1255 msgid "Unknown bus type %d"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gio/gdbusauth.c:287
1259 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gio/gdbusauth.c:331
1263 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gdbusauth.c:502
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/gdbusauth.c:1144
1273 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1279 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1280
1281 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1290 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1291
1292 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1295 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1296
1297 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710
1298 #, c-format
1299 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453
1315 #, c-format
1316 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1322 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1323
1324 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1327 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1328
1329 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1332 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1333
1334 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1337 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1338
1339 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1342 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1343
1344 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872
1345 #, c-format
1346 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1350 msgid "The connection is closed"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1354 msgid "Timeout was reached"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1358 msgid ""
1359 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/gdbusconnection.c:3155
1363 #, c-format
1364 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/gdbusconnection.c:3247
1368 #, c-format
1369 msgid "No such property `%s'"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/gdbusconnection.c:3259
1373 #, c-format
1374 msgid "Property `%s' is not readable"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gio/gdbusconnection.c:3270
1378 #, c-format
1379 msgid "Property `%s' is not writable"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gio/gdbusconnection.c:3338 gio/gdbusconnection.c:4675
1383 #, c-format
1384 msgid "No such interface `%s'"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gio/gdbusconnection.c:3508
1388 msgid "No such interface"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gio/gdbusconnection.c:3752
1392 #, c-format
1393 msgid "No such method `%s'"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gio/gdbusconnection.c:3770
1397 #, c-format
1398 msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gio/gdbusconnection.c:3989
1402 #, c-format
1403 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gio/gdbusconnection.c:4773
1407 #, c-format
1408 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/gdbusconnection.c:4888
1412 #, c-format
1413 msgid "A subtree is already exported for %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/gdbusconnection.c:4996
1417 #, c-format
1418 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gio/gdbusmessage.c:723
1422 msgid "Wanted to read %"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gio/gdbusmessage.c:744
1426 #, c-format
1427 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gio/gdbusmessage.c:927
1431 #, c-format
1432 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/gdbusmessage.c:953
1436 #, c-format
1437 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gio/gdbusmessage.c:979
1441 msgid "Encountered array of length %"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1445 #, c-format
1446 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gio/gdbusmessage.c:1282
1456 #, c-format
1457 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/gdbusmessage.c:1296
1461 #, c-format
1462 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gio/gdbusmessage.c:1339
1466 #, c-format
1467 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gio/gdbusmessage.c:1353
1471 #, c-format
1472 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gio/gdbusmessage.c:1382
1476 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1486 #, c-format
1487 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1491 #, c-format
1492 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1499 "s'"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1503 #, c-format
1504 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "Error return with body of type `%s'"
1510 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1511
1512 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1513 msgid "Error return with empty body"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:359
1517 #, c-format
1518 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected  `%s'"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:373 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Error sending message: %s"
1524 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1525
1526 #: gio/gdbusprivate.c:768
1527 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gio/gdbusproxy.c:633
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1534 "the type is %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gio/gdbusproxy.c:1438
1538 #, c-format
1539 msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gio/gdbusserver.c:662
1543 msgid "Abstract name space not supported"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gio/gdbusserver.c:752
1547 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gio/gdbusserver.c:829
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1553 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1554
1555 #: gio/gdbusserver.c:981
1556 #, c-format
1557 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gio/gdbusserver.c:1021
1561 #, c-format
1562 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1566 msgid "COMMAND"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gio/gdbus-tool.c:92
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "Commands:\n"
1573 "  help         Shows this information\n"
1574 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1575 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1576 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1577 "\n"
1578 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gio/gdbus-tool.c:159 gio/gdbus-tool.c:221 gio/gdbus-tool.c:299
1582 #: gio/gdbus-tool.c:328 gio/gdbus-tool.c:842 gio/gdbus-tool.c:1347
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "Error: %s\n"
1585 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1586
1587 #: gio/gdbus-tool.c:165 gio/gdbus-tool.c:227 gio/gdbus-tool.c:474
1588 #: gio/gdbus-tool.c:1353
1589 #, c-format
1590 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gio/gdbus-tool.c:177 gio/gdbus-tool.c:241 gio/gdbus-tool.c:1363
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1596 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1597
1598 #: gio/gdbus-tool.c:305 gio/gdbus-tool.c:334
1599 #, c-format
1600 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gio/gdbus-tool.c:368
1604 msgid "Connect to the system bus"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gio/gdbus-tool.c:369
1608 msgid "Connect to the session bus"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gio/gdbus-tool.c:370
1612 msgid "Connect to given D-Bus address"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gio/gdbus-tool.c:380
1616 msgid "Connection Endpoint Options:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gio/gdbus-tool.c:381
1620 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gio/gdbus-tool.c:401
1624 #, c-format
1625 msgid "No connection endpoint specified"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gio/gdbus-tool.c:411
1629 #, c-format
1630 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gdbus-tool.c:488
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gio/gdbus-tool.c:497
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1643 "interface `%s'\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gio/gdbus-tool.c:559
1647 msgid "Destination name to invoke method on"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gio/gdbus-tool.c:560
1651 msgid "Object path to invoke method on"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gio/gdbus-tool.c:561
1655 msgid "Method and interface name"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gio/gdbus-tool.c:600
1659 msgid "Invoke a method on a remote object."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gio/gdbus-tool.c:655 gio/gdbus-tool.c:1269 gio/gdbus-tool.c:1526
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Error connecting: %s\n"
1665 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1666
1667 #: gio/gdbus-tool.c:675 gio/gdbus-tool.c:1288 gio/gdbus-tool.c:1545
1668 #, c-format
1669 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gio/gdbus-tool.c:696 gio/gdbus-tool.c:1307
1673 #, c-format
1674 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gio/gdbus-tool.c:716 gio/gdbus-tool.c:1327 gio/gdbus-tool.c:1585
1678 #, c-format
1679 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gdbus-tool.c:731
1683 #, c-format
1684 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gio/gdbus-tool.c:742
1688 #, c-format
1689 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gio/gdbus-tool.c:807
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1695 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1696
1697 #: gio/gdbus-tool.c:815
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1700 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1701
1702 #: gio/gdbus-tool.c:1187
1703 msgid "Destination name to introspect"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gio/gdbus-tool.c:1188
1707 msgid "Object path to introspect"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gio/gdbus-tool.c:1221
1711 msgid "Introspect a remote object."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gio/gdbus-tool.c:1444
1715 msgid "Destination name to monitor"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gio/gdbus-tool.c:1445
1719 msgid "Object path to monitor"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gio/gdbus-tool.c:1478
1723 msgid "Monitor a remote object."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1727 msgid "Unnamed"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1731 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1735 msgid "Unable to find terminal required for application"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1739 #, c-format
1740 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1744 #, c-format
1745 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1749 #, c-format
1750 msgid "Can't create user desktop file %s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1754 #, c-format
1755 msgid "Custom definition for %s"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gio/gdrive.c:364
1759 msgid "drive doesn't implement eject"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Translators: This is an error
1763 #. * message for drive objects that
1764 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1765 #: gio/gdrive.c:444
1766 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gio/gdrive.c:521
1770 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gio/gdrive.c:726
1774 msgid "drive doesn't implement start"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gio/gdrive.c:828
1778 msgid "drive doesn't implement stop"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gio/gemblem.c:325
1782 #, c-format
1783 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gio/gemblem.c:335
1787 #, c-format
1788 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gio/gemblemedicon.c:296
1792 #, c-format
1793 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gio/gemblemedicon.c:306
1797 #, c-format
1798 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gio/gemblemedicon.c:329
1802 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1806 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1807 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1808 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1809 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1810 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1811 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1812 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1813 msgid "Operation not supported"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1817 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1818 #. Translators: This is an error message when trying to
1819 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1820 #. * none exists.
1821 #. Translators: This is an error message when trying to find
1822 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1823 #. * exists.
1824 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1825 #: gio/glocalfile.c:1084
1826 msgid "Containing mount does not exist"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1830 msgid "Can't copy over directory"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gio/gfile.c:2469
1834 msgid "Can't copy directory over directory"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1838 msgid "Target file exists"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gio/gfile.c:2495
1842 msgid "Can't recursively copy directory"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gio/gfile.c:2755
1846 msgid "Splice not supported"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gio/gfile.c:2759
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "Error splicing file: %s"
1852 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1853
1854 #: gio/gfile.c:2906
1855 msgid "Can't copy special file"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gio/gfile.c:3479
1859 msgid "Invalid symlink value given"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gio/gfile.c:3572
1863 msgid "Trash not supported"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gio/gfile.c:3621
1867 #, c-format
1868 msgid "File names cannot contain '%c'"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1872 msgid "volume doesn't implement mount"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gio/gfile.c:6149
1876 msgid "No application is registered as handling this file"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gio/gfileenumerator.c:206
1880 msgid "Enumerator is closed"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1884 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1885 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1889 msgid "File enumerator is already closed"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gio/gfileicon.c:237
1893 #, c-format
1894 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gio/gfileicon.c:247
1898 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1902 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1903 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1904 msgid "Stream doesn't support query_info"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1908 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1909 msgid "Seek not supported on stream"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gio/gfileinputstream.c:381
1913 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1917 msgid "Truncate not supported on stream"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gio/gicon.c:286
1921 #, c-format
1922 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gio/gicon.c:306
1926 #, c-format
1927 msgid "No type for class name %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gio/gicon.c:316
1931 #, c-format
1932 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gio/gicon.c:327
1936 #, c-format
1937 msgid "Type %s is not classed"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gio/gicon.c:341
1941 #, c-format
1942 msgid "Malformed version number: %s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gio/gicon.c:355
1946 #, c-format
1947 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gio/gicon.c:431
1951 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gio/ginputstream.c:195
1955 msgid "Input stream doesn't implement read"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1959 #. * operation running against this stream when you try to start
1960 #. * one
1961 #. Translators: This is an error you get if there is
1962 #. * already an operation running against this stream when
1963 #. * you try to start one
1964 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1965 msgid "Stream has outstanding operation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1969 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1970 msgid "Not enough space for socket address"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1974 msgid "Unsupported socket address"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1978 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "Invalid filename %s"
1984 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1985
1986 #: gio/glocalfile.c:968
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1989 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1990
1991 #: gio/glocalfile.c:1106
1992 msgid "Can't rename root directory"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Error renaming file: %s"
1998 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1999
2000 #: gio/glocalfile.c:1135
2001 msgid "Can't rename file, filename already exist"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2005 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
2006 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
2007 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Invalid filename"
2010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2011
2012 #: gio/glocalfile.c:1309
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "Error opening file: %s"
2015 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2016
2017 #: gio/glocalfile.c:1319
2018 msgid "Can't open directory"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gio/glocalfile.c:1444
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "Error removing file: %s"
2024 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2025
2026 #: gio/glocalfile.c:1811
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "Error trashing file: %s"
2029 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2030
2031 #: gio/glocalfile.c:1834
2032 #, c-format
2033 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gio/glocalfile.c:1855
2037 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2041 msgid "Unable to find or create trash directory"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gio/glocalfile.c:1988
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2047 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2048
2049 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2050 #: gio/glocalfile.c:2109
2051 #, c-format
2052 msgid "Unable to trash file: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gio/glocalfile.c:2136
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid "Error creating directory: %s"
2058 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2059
2060 #: gio/glocalfile.c:2165
2061 #, c-format
2062 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gio/glocalfile.c:2169
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "Error making symbolic link: %s"
2068 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2069
2070 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "Error moving file: %s"
2073 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2074
2075 #: gio/glocalfile.c:2254
2076 msgid "Can't move directory over directory"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
2080 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
2081 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
2082 msgid "Backup file creation failed"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gio/glocalfile.c:2300
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "Error removing target file: %s"
2088 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2089
2090 #: gio/glocalfile.c:2314
2091 msgid "Move between mounts not supported"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2095 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2099 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2103 msgid "Invalid extended attribute name"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2109 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2110
2111 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "Error stating file '%s': %s"
2114 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2115
2116 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2117 msgid " (invalid encoding)"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2123 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2124
2125 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2126 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2130 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2134 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2140 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2141
2142 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Error setting permissions: %s"
2145 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2146
2147 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "Error setting owner: %s"
2150 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2151
2152 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2153 msgid "symlink must be non-NULL"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2157 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "Error setting symlink: %s"
2160 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2161
2162 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2163 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2170
2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2172 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2178 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2179
2180 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2181 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2185 #, c-format
2186 msgid "Setting attribute %s not supported"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "Error reading from file: %s"
2192 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2193
2194 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
2195 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
2196 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "Error seeking in file: %s"
2199 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2200
2201 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
2202 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "Error closing file: %s"
2205 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2206
2207 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2208 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
2212 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Error writing to file: %s"
2215 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2216
2217 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "Error removing old backup link: %s"
2220 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2221
2222 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid "Error creating backup copy: %s"
2225 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2226
2227 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2230 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2231
2232 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "Error truncating file: %s"
2235 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2236
2237 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
2238 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2239 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "Error opening file '%s': %s"
2242 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2243
2244 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
2245 msgid "Target file is a directory"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
2249 msgid "Target file is not a regular file"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
2253 msgid "The file was externally modified"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "Error removing old file: %s"
2259 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2260
2261 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2262 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Invalid seek request"
2268 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2269
2270 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2271 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2275 msgid "Memory output stream not resizable"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2279 msgid "Failed to resize memory output stream"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2283 msgid ""
2284 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2285 "address space"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2289 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2293 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Translators: This is an error
2297 #. * message for mount objects that
2298 #. * don't implement unmount.
2299 #: gio/gmount.c:364
2300 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Translators: This is an error
2304 #. * message for mount objects that
2305 #. * don't implement eject.
2306 #: gio/gmount.c:443
2307 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Translators: This is an error
2311 #. * message for mount objects that
2312 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2313 #: gio/gmount.c:523
2314 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Translators: This is an error
2318 #. * message for mount objects that
2319 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2320 #: gio/gmount.c:610
2321 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2322 msgstr ""
2323
2324 #. Translators: This is an error
2325 #. * message for mount objects that
2326 #. * don't implement remount.
2327 #: gio/gmount.c:699
2328 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Translators: This is an error
2332 #. * message for mount objects that
2333 #. * don't implement content type guessing.
2334 #: gio/gmount.c:783
2335 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Translators: This is an error
2339 #. * message for mount objects that
2340 #. * don't implement content type guessing.
2341 #: gio/gmount.c:872
2342 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2346 #, c-format
2347 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2351 msgid "Output stream doesn't implement write"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2355 msgid "Source stream is already closed"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gio/gresolver.c:736
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "Error resolving '%s': %s"
2361 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2362
2363 #: gio/gresolver.c:786
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2366 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2367
2368 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2369 #, c-format
2370 msgid "No service record for '%s'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2374 #, c-format
2375 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "Error resolving '%s'"
2381 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2382
2383 #: gio/gschema-compile.c:647
2384 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gio/gschema-compile.c:647 gio/gschema-compile.c:659
2388 msgid "DIRECTORY"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gio/gschema-compile.c:648
2392 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gio/gschema-compile.c:649
2396 msgid "Do not give error for empty directory"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gio/gschema-compile.c:650
2400 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gio/gschema-compile.c:662
2404 msgid ""
2405 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2406 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2407 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gio/gschema-compile.c:678
2411 #, c-format
2412 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gio/gschema-compile.c:717
2416 #, c-format
2417 msgid "No schema files found\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gio/gsettings-tool.c:41
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Commands:\n"
2424 "  help        Show this information\n"
2425 "  get         Get the value of a key\n"
2426 "  set         Set the value of a key\n"
2427 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2428 "  writable    Check if a key is writable\n"
2429 "\n"
2430 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2434 #: gio/gsettings-tool.c:325
2435 msgid "Specify the path for the schema"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2439 #: gio/gsettings-tool.c:325
2440 msgid "PATH"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2444 msgid "SCHEMA KEY"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gio/gsettings-tool.c:112
2448 msgid "Get the value of KEY"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2452 msgid ""
2453 "Arguments:\n"
2454 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2455 "  KEY         The name of the key\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gio/gsettings-tool.c:169
2459 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gio/gsettings-tool.c:171
2463 msgid "Set the value of KEY"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gio/gsettings-tool.c:173
2467 msgid ""
2468 "Arguments:\n"
2469 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2470 "  KEY         The name of the key\n"
2471 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gio/gsettings-tool.c:212
2475 #, c-format
2476 msgid "Key %s is not writable\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gio/gsettings-tool.c:262
2480 msgid "Find out whether KEY is writable"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gio/gsettings-tool.c:336
2484 msgid ""
2485 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2486 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gio/gsettings-tool.c:399
2490 #, c-format
2491 msgid "Unknown command '%s'\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gio/gsocket.c:275
2495 msgid "Invalid socket, not initialized"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gio/gsocket.c:282
2499 #, c-format
2500 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gio/gsocket.c:290
2504 msgid "Socket is already closed"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2508 msgid "Socket I/O timed out"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gio/gsocket.c:420
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2514 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2515
2516 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "Unable to create socket: %s"
2519 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2520
2521 #: gio/gsocket.c:454
2522 msgid "Unknown protocol was specified"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gio/gsocket.c:1218
2526 #, c-format
2527 msgid "could not get local address: %s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gio/gsocket.c:1251
2531 #, c-format
2532 msgid "could not get remote address: %s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gio/gsocket.c:1309
2536 #, c-format
2537 msgid "could not listen: %s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gio/gsocket.c:1383
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "Error binding to address: %s"
2543 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2544
2545 #: gio/gsocket.c:1503
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "Error accepting connection: %s"
2548 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2549
2550 #: gio/gsocket.c:1616
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Error connecting: "
2553 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2554
2555 #: gio/gsocket.c:1620
2556 msgid "Connection in progress"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gio/gsocket.c:1625
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "Error connecting: %s"
2562 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2563
2564 #: gio/gsocket.c:1668
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "Unable to get pending error: %s"
2567 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2568
2569 #: gio/gsocket.c:1764
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "Error receiving data: %s"
2572 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2573
2574 #: gio/gsocket.c:1907
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "Error sending data: %s"
2577 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2578
2579 #: gio/gsocket.c:2099
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "Error closing socket: %s"
2582 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2583
2584 #: gio/gsocket.c:2602
2585 #, c-format
2586 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gio/gsocket.c:2884
2590 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid "Error receiving message: %s"
2596 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2597
2598 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2599 msgid "Unknown error on connect"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gio/gsocketlistener.c:192
2603 msgid "Listener is already closed"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gio/gsocketlistener.c:233
2607 msgid "Added socket is closed"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gio/gthemedicon.c:499
2611 #, c-format
2612 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2616 #, c-format
2617 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2621 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gio/gunixconnection.c:196
2625 #, c-format
2626 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gio/gunixconnection.c:212
2630 msgid "Received invalid fd"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gio/gunixconnection.c:359
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Error sending credentials: "
2636 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2637
2638 #: gio/gunixconnection.c:436
2639 #, c-format
2640 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gio/gunixconnection.c:445
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2647 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gio/gunixconnection.c:462
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2653 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2654
2655 #: gio/gunixconnection.c:492
2656 msgid ""
2657 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gio/gunixconnection.c:535
2661 #, c-format
2662 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2666 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Error reading from unix: %s"
2669 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2670
2671 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2672 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "Error closing unix: %s"
2675 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2676
2677 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2678 msgid "Filesystem root"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "Error writing to unix: %s"
2684 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2685
2686 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2687 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gio/gvolume.c:407
2691 msgid "volume doesn't implement eject"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Translators: This is an error
2695 #. * message for volume objects that
2696 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2697 #: gio/gvolume.c:486
2698 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2702 msgid "Can't find application"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid "Error launching application: %s"
2708 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2709
2710 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2711 msgid "URIs not supported"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2715 msgid "association changes not supported on win32"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2719 msgid "Association creation not supported on win32"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2723 msgid "Not enough memory"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2727 #, c-format
2728 msgid "Internal error: %s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2732 msgid "Need more input"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid compressed data"
2738 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2739
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2742 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2743
2744 #, fuzzy
2745 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2746 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2747
2748 #, fuzzy
2749 #~ msgid "Close file descriptor"
2750 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2751
2752 #, fuzzy
2753 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2754 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2755
2756 #~ msgid "Socket error"
2757 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"