1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
101 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
102 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
107 #: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
109 msgid "Error during conversion: %s"
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:928
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1751
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1761
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 #: glib/gconvert.c:1778
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
137 #: glib/gconvert.c:1790
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 #: glib/gconvert.c:1806
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1901
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
166 #: glib/gfileutils.c:551
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
171 #: glib/gfileutils.c:565
173 msgid "File \"%s\" is too large"
176 #: glib/gfileutils.c:648
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191 #: glib/gfileutils.c:750
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
196 #: glib/gfileutils.c:858
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
206 #: glib/gfileutils.c:914
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
211 #: glib/gfileutils.c:939
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
216 #: glib/gfileutils.c:958
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
221 #: glib/gfileutils.c:987
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
226 #: glib/gfileutils.c:1006
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
231 #: glib/gfileutils.c:1124
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
236 #: glib/gfileutils.c:1328
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
241 #: glib/gfileutils.c:1341
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
246 #: glib/gfileutils.c:1774
249 msgid_plural "%u bytes"
253 #: glib/gfileutils.c:1782
258 #: glib/gfileutils.c:1787
263 #: glib/gfileutils.c:1792
268 #: glib/gfileutils.c:1797
273 #: glib/gfileutils.c:1802
278 #: glib/gfileutils.c:1807
283 #: glib/gfileutils.c:1850
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
292 #: glib/giochannel.c:1409
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
297 #: glib/giochannel.c:1754
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
301 #: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
305 #: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
309 #: glib/giochannel.c:1945
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
313 #: glib/gmappedfile.c:150
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
318 #: glib/gmappedfile.c:229
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
325 msgid "Error on line %d char %d: "
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
333 #: glib/gmarkup.c:374
335 msgid "'%s' is not a valid name "
338 #: glib/gmarkup.c:390
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
343 #: glib/gmarkup.c:494
345 msgid "Error on line %d: %s"
348 #: glib/gmarkup.c:578
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
355 #: glib/gmarkup.c:590
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 #: glib/gmarkup.c:616
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 #: glib/gmarkup.c:654
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
372 #: glib/gmarkup.c:662
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
377 #: glib/gmarkup.c:667
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387 #: glib/gmarkup.c:1054
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 #: glib/gmarkup.c:1122
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
401 #: glib/gmarkup.c:1206
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
407 #: glib/gmarkup.c:1247
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
415 #: glib/gmarkup.c:1291
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
422 #: glib/gmarkup.c:1425
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
429 #: glib/gmarkup.c:1461
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
436 #: glib/gmarkup.c:1472
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 #: glib/gmarkup.c:1481
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 #: glib/gmarkup.c:1678
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
480 #: glib/gmarkup.c:1701
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
490 #: glib/gmarkup.c:1724
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgid "corrupted object"
504 msgid "internal error or corrupted object"
508 msgid "out of memory"
512 msgid "backtracking limit reached"
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
520 msgid "internal error"
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
528 msgid "recursion limit reached"
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
536 msgid "invalid combination of newline flags"
540 msgid "unknown error"
544 msgid "\\ at end of pattern"
548 msgid "\\c at end of pattern"
552 msgid "unrecognized character follows \\"
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
564 msgid "number too big in {} quantifier"
568 msgid "missing terminating ] for character class"
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
576 msgid "range out of order in character class"
580 msgid "nothing to repeat"
584 msgid "unrecognized character after (?"
588 msgid "unrecognized character after (?<"
592 msgid "unrecognized character after (?P"
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
600 msgid "missing terminating )"
604 msgid ") without opening ("
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
619 msgid "missing ) after comment"
623 msgid "regular expression too large"
627 msgid "failed to get memory"
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
635 msgid "malformed number or name after (?("
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
643 msgid "assertion expected after (?("
647 msgid "unknown POSIX class name"
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
659 msgid "invalid condition (?(0)"
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
695 msgid "octal value is greater than \\377"
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
716 msgid "unexpected repeat"
720 msgid "code overflow"
724 msgid "overran compiling workspace"
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
744 #: glib/gregex.c:1157
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
749 #: glib/gregex.c:1193
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
754 #: glib/gregex.c:2031
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
758 #: glib/gregex.c:2047
759 msgid "hexadecimal digit expected"
762 #: glib/gregex.c:2087
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2096
767 msgid "unfinished symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2103
771 msgid "zero-length symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2114
775 msgid "digit expected"
778 #: glib/gregex.c:2132
779 msgid "illegal symbolic reference"
782 #: glib/gregex.c:2194
783 msgid "stray final '\\'"
786 #: glib/gregex.c:2198
787 msgid "unknown escape sequence"
790 #: glib/gregex.c:2208
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
858 msgid "Invalid working directory: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
887 #: glib/gspawn.c:1206
889 msgid "Failed to fork (%s)"
892 #: glib/gspawn.c:1356
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
897 #: glib/gspawn.c:1366
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
902 #: glib/gspawn.c:1375
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
907 #: glib/gspawn.c:1383
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
912 #: glib/gspawn.c:1407
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
921 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
922 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
926 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
930 #: glib/goption.c:755
934 #: glib/goption.c:755
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
964 #: glib/goption.c:1027
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
969 #: glib/goption.c:1035
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 msgid "Missing argument for %s"
984 #: glib/goption.c:1917
986 msgid "Unknown option %s"
989 #: glib/gkeyfile.c:361
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
993 #: glib/gkeyfile.c:396
994 msgid "Not a regular file"
997 #: glib/gkeyfile.c:404
998 msgid "File is empty"
1001 #: glib/gkeyfile.c:763
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1007 #: glib/gkeyfile.c:823
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1012 #: glib/gkeyfile.c:845
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1016 #: glib/gkeyfile.c:871
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1021 #: glib/gkeyfile.c:898
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1027 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1028 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1033 #: glib/gkeyfile.c:1288
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1038 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1048 #: glib/gkeyfile.c:1530
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1054 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1061 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3485
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3507
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3649
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1080 #: glib/gkeyfile.c:3663
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1085 #: glib/gkeyfile.c:3696
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1090 #: glib/gkeyfile.c:3720
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1108
1104 msgid "Stream is already closed"
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1109 msgid "Operation was cancelled"
1112 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1113 msgid "Invalid object, not initialized"
1116 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1117 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1120 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1121 msgid "Not enough space in destination"
1124 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1125 msgid "Cancellable initialization not supported"
1128 #: gio/gcontenttype.c:180
1129 msgid "Unknown type"
1132 #: gio/gcontenttype.c:181
1137 #: gio/gcontenttype.c:681
1142 #: gio/gdatainputstream.c:311
1143 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1151 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1175 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1182 #. Translators: This is an error
1183 #. * message for drive objects that
1184 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1186 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgid "drive doesn't implement start"
1198 msgid "drive doesn't implement stop"
1201 #: gio/gemblem.c:325
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1206 #: gio/gemblem.c:335
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1211 #: gio/gemblemedicon.c:296
1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1216 #: gio/gemblemedicon.c:306
1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1221 #: gio/gemblemedicon.c:329
1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1225 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1226 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1227 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
1228 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
1229 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
1230 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
1231 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
1232 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1233 msgid "Operation not supported"
1236 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1237 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1238 #. Translators: This is an error message when trying to
1239 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find
1242 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1244 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1245 #: gio/glocalfile.c:1089
1246 msgid "Containing mount does not exist"
1249 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
1250 msgid "Can't copy over directory"
1254 msgid "Can't copy directory over directory"
1257 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
1258 msgid "Target file exists"
1262 msgid "Can't recursively copy directory"
1267 msgid "Error splicing file: %s"
1268 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1271 msgid "Can't copy special file"
1275 msgid "Invalid symlink value given"
1279 msgid "Trash not supported"
1284 msgid "File names cannot contain '%c'"
1287 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
1288 msgid "volume doesn't implement mount"
1292 msgid "No application is registered as handling this file"
1295 #: gio/gfileenumerator.c:206
1296 msgid "Enumerator is closed"
1299 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1300 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1301 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1304 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1305 msgid "File enumerator is already closed"
1308 #: gio/gfileicon.c:237
1310 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1313 #: gio/gfileicon.c:247
1314 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1317 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1318 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1319 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1320 msgid "Stream doesn't support query_info"
1323 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1324 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1325 msgid "Seek not supported on stream"
1328 #: gio/gfileinputstream.c:381
1329 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1332 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1333 msgid "Truncate not supported on stream"
1338 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1343 msgid "No type for class name %s"
1348 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1353 msgid "Type %s is not classed"
1358 msgid "Malformed version number: %s"
1363 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1367 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1370 #: gio/ginputstream.c:195
1371 msgid "Input stream doesn't implement read"
1374 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1375 #. * operation running against this stream when you try to start
1377 #. Translators: This is an error you get if there is
1378 #. * already an operation running against this stream when
1379 #. * you try to start one
1380 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1381 msgid "Stream has outstanding operation"
1384 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1385 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1386 msgid "Not enough space for socket address"
1389 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1390 msgid "Unsupported socket address"
1393 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1394 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1397 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1399 msgid "Invalid filename %s"
1400 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1402 #: gio/glocalfile.c:973
1404 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1405 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:1109
1408 msgid "Can't rename root directory"
1411 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1413 msgid "Error renaming file: %s"
1414 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1416 #: gio/glocalfile.c:1138
1417 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1420 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
1421 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1422 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1423 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1425 msgid "Invalid filename"
1426 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1428 #: gio/glocalfile.c:1307
1430 msgid "Error opening file: %s"
1431 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1433 #: gio/glocalfile.c:1317
1434 msgid "Can't open directory"
1437 #: gio/glocalfile.c:1442
1439 msgid "Error removing file: %s"
1440 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1442 #: gio/glocalfile.c:1807
1444 msgid "Error trashing file: %s"
1445 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1447 #: gio/glocalfile.c:1830
1449 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1452 #: gio/glocalfile.c:1851
1453 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1456 #: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
1457 msgid "Unable to find or create trash directory"
1460 #: gio/glocalfile.c:1984
1462 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1463 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1465 #: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
1466 #: gio/glocalfile.c:2100
1468 msgid "Unable to trash file: %s"
1471 #: gio/glocalfile.c:2127
1473 msgid "Error creating directory: %s"
1474 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1476 #: gio/glocalfile.c:2156
1478 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1481 #: gio/glocalfile.c:2160
1483 msgid "Error making symbolic link: %s"
1484 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1486 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1488 msgid "Error moving file: %s"
1489 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1491 #: gio/glocalfile.c:2245
1492 msgid "Can't move directory over directory"
1495 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1497 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1498 msgid "Backup file creation failed"
1501 #: gio/glocalfile.c:2291
1503 msgid "Error removing target file: %s"
1504 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1506 #: gio/glocalfile.c:2305
1507 msgid "Move between mounts not supported"
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1511 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1515 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1519 msgid "Invalid extended attribute name"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1524 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1525 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1529 msgid "Error stating file '%s': %s"
1530 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1533 msgid " (invalid encoding)"
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1538 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1539 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1542 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1546 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1550 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1555 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1556 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1560 msgid "Error setting permissions: %s"
1561 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1565 msgid "Error setting owner: %s"
1566 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1569 msgid "symlink must be non-NULL"
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1575 msgid "Error setting symlink: %s"
1576 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1578 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1579 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1584 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1585 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1588 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1593 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1594 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1596 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1597 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1600 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1602 msgid "Setting attribute %s not supported"
1605 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1607 msgid "Error reading from file: %s"
1608 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1610 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1611 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1612 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1614 msgid "Error seeking in file: %s"
1615 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1617 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1618 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1620 msgid "Error closing file: %s"
1621 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1623 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1624 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1628 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1630 msgid "Error writing to file: %s"
1631 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1633 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1635 msgid "Error removing old backup link: %s"
1636 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1638 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1640 msgid "Error creating backup copy: %s"
1641 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1643 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1645 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1646 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1650 msgid "Error truncating file: %s"
1651 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1654 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1657 msgid "Error opening file '%s': %s"
1658 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1660 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1661 msgid "Target file is a directory"
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1665 msgid "Target file is not a regular file"
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1669 msgid "The file was externally modified"
1672 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1674 msgid "Error removing old file: %s"
1675 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1677 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
1678 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1681 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1683 msgid "Invalid seek request"
1684 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1686 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1687 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1690 #: gio/gmemoryoutputstream.c:464
1691 msgid "Memory output stream not resizable"
1694 #: gio/gmemoryoutputstream.c:480
1695 msgid "Failed to resize memory output stream"
1698 #: gio/gmemoryoutputstream.c:568
1700 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1704 #: gio/gmemoryoutputstream.c:724
1705 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:733
1709 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1712 #. Translators: This is an error
1713 #. * message for mount objects that
1714 #. * don't implement unmount.
1716 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1719 #. Translators: This is an error
1720 #. * message for mount objects that
1721 #. * don't implement eject.
1723 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1726 #. Translators: This is an error
1727 #. * message for mount objects that
1728 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1730 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1733 #. Translators: This is an error
1734 #. * message for mount objects that
1735 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1737 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1740 #. Translators: This is an error
1741 #. * message for mount objects that
1742 #. * don't implement remount.
1744 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1747 #. Translators: This is an error
1748 #. * message for mount objects that
1749 #. * don't implement content type guessing.
1751 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1754 #. Translators: This is an error
1755 #. * message for mount objects that
1756 #. * don't implement content type guessing.
1758 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1761 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1763 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1766 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1767 msgid "Output stream doesn't implement write"
1770 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1771 msgid "Source stream is already closed"
1774 #: gio/gresolver.c:736
1776 msgid "Error resolving '%s': %s"
1777 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1779 #: gio/gresolver.c:786
1781 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1782 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1784 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1786 msgid "No service record for '%s'"
1789 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1791 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1794 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1796 msgid "Error resolving '%s'"
1797 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1799 #: gio/gsocket.c:277
1800 msgid "Invalid socket, not initialized"
1803 #: gio/gsocket.c:284
1805 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1808 #: gio/gsocket.c:292
1809 msgid "Socket is already closed"
1812 #: gio/gsocket.c:405
1814 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1815 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1817 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1819 msgid "Unable to create socket: %s"
1820 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1822 #: gio/gsocket.c:439
1823 msgid "Unknown protocol was specified"
1826 #: gio/gsocket.c:1112
1828 msgid "could not get local address: %s"
1831 #: gio/gsocket.c:1145
1833 msgid "could not get remote address: %s"
1836 #: gio/gsocket.c:1203
1838 msgid "could not listen: %s"
1841 #: gio/gsocket.c:1277
1843 msgid "Error binding to address: %s"
1844 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1846 #: gio/gsocket.c:1397
1848 msgid "Error accepting connection: %s"
1849 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1851 #: gio/gsocket.c:1510
1853 msgid "Error connecting: "
1854 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1856 #: gio/gsocket.c:1514
1857 msgid "Connection in progress"
1860 #: gio/gsocket.c:1519
1862 msgid "Error connecting: %s"
1863 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1865 #: gio/gsocket.c:1559
1867 msgid "Unable to get pending error: %s"
1868 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1870 #: gio/gsocket.c:1655
1872 msgid "Error receiving data: %s"
1873 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1875 #: gio/gsocket.c:1798
1877 msgid "Error sending data: %s"
1878 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1880 #: gio/gsocket.c:1990
1882 msgid "Error closing socket: %s"
1883 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1885 #: gio/gsocket.c:2475
1887 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1890 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1892 msgid "Error sending message: %s"
1893 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1895 #: gio/gsocket.c:2739
1896 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1899 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1901 msgid "Error receiving message: %s"
1902 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1904 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1905 msgid "Unknown error on connect"
1908 #: gio/gsocketlistener.c:192
1909 msgid "Listener is already closed"
1912 #: gio/gsocketlistener.c:233
1913 msgid "Added socket is closed"
1916 #: gio/gthemedicon.c:499
1918 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1921 #: gio/gunixconnection.c:151
1923 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1926 #: gio/gunixconnection.c:164
1927 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1930 #: gio/gunixconnection.c:182
1932 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1935 #: gio/gunixconnection.c:198
1936 msgid "Received invalid fd"
1939 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1940 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1942 msgid "Error reading from unix: %s"
1943 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1945 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1946 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1948 msgid "Error closing unix: %s"
1949 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1951 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1952 msgid "Filesystem root"
1955 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1957 msgid "Error writing to unix: %s"
1958 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1960 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1961 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1964 #: gio/gutf8inputstream.c:322
1966 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
1969 #: gio/gvolume.c:407
1970 msgid "volume doesn't implement eject"
1973 #. Translators: This is an error
1974 #. * message for volume objects that
1975 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1976 #: gio/gvolume.c:486
1977 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1980 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1981 msgid "Can't find application"
1984 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1986 msgid "Error launching application: %s"
1987 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1989 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1990 msgid "URIs not supported"
1993 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1994 msgid "association changes not supported on win32"
1997 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1998 msgid "Association creation not supported on win32"
2001 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2002 msgid "Not enough memory"
2005 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2007 msgid "Internal error: %s"
2010 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2011 msgid "Need more input"
2014 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2016 msgid "Invalid compressed data"
2017 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2020 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2021 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2024 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2025 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2028 #~ msgid "Close file descriptor"
2029 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2032 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2033 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2035 #~ msgid "Socket error"
2036 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"