2.9.6
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 15:36-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
30 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
31 #: glib/gutf8.c:1392
32 #, c-format
33 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
37 #: glib/giochannel.c:2218
38 #, c-format
39 msgid "Error during conversion: %s"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
43 #: glib/gutf8.c:1388
44 #, c-format
45 msgid "Partial character sequence at end of input"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gconvert.c:897
49 #, c-format
50 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gconvert.c:1706
54 #, c-format
55 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
56 msgstr ""
57
58 #: glib/gconvert.c:1716
59 #, c-format
60 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
61 msgstr ""
62
63 #: glib/gconvert.c:1733
64 #, c-format
65 msgid "The URI '%s' is invalid"
66 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
67
68 #: glib/gconvert.c:1745
69 #, c-format
70 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gconvert.c:1761
74 #, c-format
75 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gconvert.c:1855
79 #, c-format
80 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gconvert.c:1865
84 #, c-format
85 msgid "Invalid hostname"
86 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
87
88 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
89 #, c-format
90 msgid "Error opening directory '%s': %s"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
94 #, c-format
95 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
96 msgstr ""
97
98 #: glib/gfileutils.c:591
99 #, c-format
100 msgid "Error reading file '%s': %s"
101 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
102
103 #: glib/gfileutils.c:673
104 #, c-format
105 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
109 #, c-format
110 msgid "Failed to open file '%s': %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
114 #, c-format
115 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gfileutils.c:775
119 #, c-format
120 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
121 msgstr ""
122
123 #: glib/gfileutils.c:909
124 #, c-format
125 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
126 msgstr ""
127
128 #: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
129 #, c-format
130 msgid "Failed to create file '%s': %s"
131 msgstr ""
132
133 #: glib/gfileutils.c:964
134 #, c-format
135 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
136 msgstr ""
137
138 #: glib/gfileutils.c:989
139 #, c-format
140 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
141 msgstr ""
142
143 #: glib/gfileutils.c:1008
144 #, c-format
145 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
146 msgstr ""
147
148 #: glib/gfileutils.c:1126
149 #, c-format
150 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
151 msgstr ""
152
153 #: glib/gfileutils.c:1376
154 #, c-format
155 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
156 msgstr ""
157
158 #: glib/gfileutils.c:1390
159 #, c-format
160 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
161 msgstr ""
162
163 #: glib/gfileutils.c:1865
164 #, c-format
165 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
166 msgstr ""
167
168 #: glib/gfileutils.c:1886
169 #, c-format
170 msgid "Symbolic links not supported"
171 msgstr ""
172
173 #: glib/giochannel.c:1154
174 #, c-format
175 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
176 msgstr ""
177
178 #: glib/giochannel.c:1499
179 #, c-format
180 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
181 msgstr ""
182
183 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
184 #, c-format
185 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
186 msgstr ""
187
188 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
189 #, c-format
190 msgid "Channel terminates in a partial character"
191 msgstr ""
192
193 #: glib/giochannel.c:1689
194 #, c-format
195 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
196 msgstr ""
197
198 #: glib/gmappedfile.c:116
199 #, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: glib/gmappedfile.c:193
204 #, c-format
205 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
206 msgstr ""
207
208 #: glib/gmarkup.c:232
209 #, c-format
210 msgid "Error on line %d char %d: %s"
211 msgstr ""
212
213 #: glib/gmarkup.c:330
214 #, c-format
215 msgid "Error on line %d: %s"
216 msgstr ""
217
218 #: glib/gmarkup.c:434
219 msgid ""
220 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
221 msgstr ""
222
223 #: glib/gmarkup.c:444
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
227 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
228 "it as &amp;"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gmarkup.c:478
232 #, c-format
233 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gmarkup.c:515
237 #, c-format
238 msgid "Entity name '%s' is not known"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gmarkup.c:526
242 msgid ""
243 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
244 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gmarkup.c:579
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
251 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/gmarkup.c:604
255 #, c-format
256 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/gmarkup.c:619
260 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gmarkup.c:629
264 msgid ""
265 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
266 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
267 "as &amp;"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/gmarkup.c:715
271 msgid "Unfinished entity reference"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmarkup.c:721
275 msgid "Unfinished character reference"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
279 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
280 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
281
282 #: glib/gmarkup.c:1059
283 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
284 msgstr ""
285
286 #: glib/gmarkup.c:1099
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
290 "element name"
291 msgstr ""
292
293 #: glib/gmarkup.c:1163
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
297 "'%s'"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/gmarkup.c:1252
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/gmarkup.c:1294
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
310 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
311 "character in an attribute name"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:1383
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
318 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
319 msgstr ""
320
321 #: glib/gmarkup.c:1528
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
325 "begin an element name"
326 msgstr ""
327
328 #: glib/gmarkup.c:1568
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
332 "allowed character is '>'"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:1579
336 #, c-format
337 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:1588
341 #, c-format
342 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:1735
346 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:1749
350 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
357 "element opened"
358 msgstr ""
359
360 #: glib/gmarkup.c:1765
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
364 "the tag <%s/>"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:1771
368 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:1776
372 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gmarkup.c:1781
376 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
377 msgstr ""
378
379 #: glib/gmarkup.c:1787
380 msgid ""
381 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
382 "name; no attribute value"
383 msgstr ""
384
385 #: glib/gmarkup.c:1794
386 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
387 msgstr ""
388
389 #: glib/gmarkup.c:1809
390 #, c-format
391 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1815
395 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gshell.c:73
399 #, c-format
400 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gshell.c:163
404 #, c-format
405 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gshell.c:541
409 #, c-format
410 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
411 msgstr ""
412
413 #: glib/gshell.c:548
414 #, c-format
415 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gshell.c:560
419 #, c-format
420 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gspawn-win32.c:276
424 #, c-format
425 msgid "Failed to read data from child process"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
429 #, c-format
430 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
434 #, c-format
435 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
436 msgstr ""
437
438 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
439 #, c-format
440 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
444 #, c-format
445 msgid "Failed to execute child process (%s)"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "Invalid program name: %s"
451 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
452
453 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
454 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370
455 #, c-format
456 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
457 msgstr ""
458
459 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
460 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403
461 #, c-format
462 msgid "Invalid string in environment: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351
466 #, c-format
467 msgid "Invalid working directory: %s"
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gspawn-win32.c:890
471 #, c-format
472 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gspawn-win32.c:1090
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
479 "process"
480 msgstr ""
481
482 #: glib/gspawn.c:168
483 #, c-format
484 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gspawn.c:300
488 #, c-format
489 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gspawn.c:383
493 #, c-format
494 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gspawn.c:1093
498 #, c-format
499 msgid "Failed to fork (%s)"
500 msgstr ""
501
502 #: glib/gspawn.c:1243
503 #, c-format
504 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gspawn.c:1253
508 #, c-format
509 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gspawn.c:1262
513 #, c-format
514 msgid "Failed to fork child process (%s)"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gspawn.c:1270
518 #, c-format
519 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
520 msgstr ""
521
522 #: glib/gspawn.c:1292
523 #, c-format
524 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gutf8.c:1017
528 #, c-format
529 msgid "Character out of range for UTF-8"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
533 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
534 #, c-format
535 msgid "Invalid sequence in conversion input"
536 msgstr ""
537
538 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
539 #, c-format
540 msgid "Character out of range for UTF-16"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/goption.c:468
544 msgid "Usage:"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/goption.c:468
548 msgid "[OPTION...]"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/goption.c:556
552 msgid "Help Options:"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/goption.c:557
556 msgid "Show help options"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/goption.c:562
560 msgid "Show all help options"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/goption.c:612
564 msgid "Application Options:"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/goption.c:653
568 #, c-format
569 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/goption.c:663
573 #, c-format
574 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/goption.c:926
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "Error parsing option %s"
580 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
581
582 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
583 #, c-format
584 msgid "Missing argument for %s"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/goption.c:1474
588 #, c-format
589 msgid "Unknown option %s"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gkeyfile.c:339
593 #, c-format
594 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
595 msgstr ""
596
597 #: glib/gkeyfile.c:374
598 #, c-format
599 msgid "Not a regular file"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gkeyfile.c:382
603 #, c-format
604 msgid "File is empty"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gkeyfile.c:697
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gkeyfile.c:765
614 #, c-format
615 msgid "Key file does not start with a group"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gkeyfile.c:808
619 #, c-format
620 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
624 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
625 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
626 #, c-format
627 msgid "Key file does not have group '%s'"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gkeyfile.c:1188
631 #, c-format
632 msgid "Key file does not have key '%s'"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
636 #, c-format
637 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
638 msgstr ""
639
640 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
641 #, c-format
642 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
643 msgstr ""
644
645 #: glib/gkeyfile.c:2004
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
649 "interpreted."
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
653 #, c-format
654 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gkeyfile.c:3067
658 #, c-format
659 msgid "Key file contains escape character at end of line"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gkeyfile.c:3089
663 #, c-format
664 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gkeyfile.c:3230
668 #, c-format
669 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gkeyfile.c:3240
673 #, c-format
674 msgid "Integer value '%s' out of range"
675 msgstr ""
676
677 #: glib/gkeyfile.c:3270
678 #, c-format
679 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
680 msgstr ""
681
682 #~ msgid "Socket error"
683 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"