2.7.0
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:406
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gconvert.c:410
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1319
30 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
31 #: glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr ""
34
35 #: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1326
36 #: glib/giochannel.c:2215
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gconvert.c:817
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gconvert.c:1619
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr ""
55
56 #: glib/gconvert.c:1629
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr ""
60
61 #: glib/gconvert.c:1646
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
65
66 #: glib/gconvert.c:1658
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gconvert.c:1674
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gconvert.c:1768
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gconvert.c:1778
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
84
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gfileutils.c:519
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:601
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr ""
104
105 #: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr ""
109
110 #: glib/gfileutils.c:669
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gfileutils.c:703
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gfileutils.c:837
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gfileutils.c:880
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gfileutils.c:911
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gfileutils.c:930
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr ""
139
140 #: glib/gfileutils.c:941
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gfileutils.c:952
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gfileutils.c:1008
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gfileutils.c:1033
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: glib/gfileutils.c:1052
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr ""
168
169 #: glib/gfileutils.c:1170
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr ""
173
174 #: glib/gfileutils.c:1413
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr ""
178
179 #: glib/gfileutils.c:1427
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gfileutils.c:1830
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:1851
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr ""
192
193 #: glib/giochannel.c:1147
194 #, c-format
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr ""
197
198 #: glib/giochannel.c:1151
199 #, c-format
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr ""
202
203 #: glib/giochannel.c:1496
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr ""
206
207 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
208 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
212 msgid "Channel terminates in a partial character"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/giochannel.c:1686
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217 msgstr ""
218
219 #: glib/gmarkup.c:232
220 #, c-format
221 msgid "Error on line %d char %d: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gmarkup.c:330
225 #, c-format
226 msgid "Error on line %d: %s"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gmarkup.c:434
230 msgid ""
231 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gmarkup.c:444
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
238 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
239 "it as &amp;"
240 msgstr ""
241
242 #: glib/gmarkup.c:478
243 #, c-format
244 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gmarkup.c:515
248 #, c-format
249 msgid "Entity name '%s' is not known"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gmarkup.c:526
253 msgid ""
254 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
255 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gmarkup.c:579
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
262 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
263 msgstr ""
264
265 #: glib/gmarkup.c:604
266 #, c-format
267 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/gmarkup.c:619
271 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmarkup.c:629
275 msgid ""
276 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
277 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
278 "as &amp;"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:715
282 msgid "Unfinished entity reference"
283 msgstr ""
284
285 #: glib/gmarkup.c:721
286 msgid "Unfinished character reference"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
290 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
291 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
292
293 #: glib/gmarkup.c:1059
294 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmarkup.c:1099
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
301 "element name"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/gmarkup.c:1163
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
308 "'%s'"
309 msgstr ""
310
311 #: glib/gmarkup.c:1252
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:1294
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
321 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
322 "character in an attribute name"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:1383
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
329 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:1528
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
336 "begin an element name"
337 msgstr ""
338
339 #: glib/gmarkup.c:1568
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
343 "allowed character is '>'"
344 msgstr ""
345
346 #: glib/gmarkup.c:1579
347 #, c-format
348 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gmarkup.c:1588
352 #, c-format
353 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gmarkup.c:1735
357 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
358 msgstr ""
359
360 #: glib/gmarkup.c:1749
361 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
368 "element opened"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:1765
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
375 "the tag <%s/>"
376 msgstr ""
377
378 #: glib/gmarkup.c:1771
379 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
380 msgstr ""
381
382 #: glib/gmarkup.c:1776
383 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
384 msgstr ""
385
386 #: glib/gmarkup.c:1781
387 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
388 msgstr ""
389
390 #: glib/gmarkup.c:1787
391 msgid ""
392 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
393 "name; no attribute value"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1794
397 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
398 msgstr ""
399
400 #: glib/gmarkup.c:1809
401 #, c-format
402 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1815
406 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
407 msgstr ""
408
409 #: glib/gshell.c:73
410 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
411 msgstr ""
412
413 #: glib/gshell.c:163
414 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gshell.c:541
418 #, c-format
419 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gshell.c:548
423 #, c-format
424 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
425 msgstr ""
426
427 #: glib/gshell.c:560
428 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gspawn-win32.c:264
432 msgid "Failed to read data from child process"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
436 #, c-format
437 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
441 #, c-format
442 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
446 #, c-format
447 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
451 #, c-format
452 msgid "Failed to execute child process (%s)"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gspawn-win32.c:599
456 msgid "Failed to execute helper program"
457 msgstr ""
458
459 #: glib/gspawn-win32.c:797
460 msgid ""
461 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
462 "process"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gspawn.c:179
466 #, c-format
467 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
468 msgstr ""
469
470 #: glib/gspawn.c:310
471 #, c-format
472 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gspawn.c:393
476 #, c-format
477 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gspawn.c:1083
481 #, c-format
482 msgid "Failed to fork (%s)"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gspawn.c:1233
486 #, c-format
487 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gspawn.c:1243
491 #, c-format
492 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gspawn.c:1252
496 #, c-format
497 msgid "Failed to fork child process (%s)"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gspawn.c:1260
501 #, c-format
502 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gspawn.c:1282
506 #, c-format
507 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
508 msgstr ""
509
510 #: glib/gutf8.c:986
511 msgid "Character out of range for UTF-8"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
515 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
516 msgid "Invalid sequence in conversion input"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
520 msgid "Character out of range for UTF-16"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/goption.c:461
524 msgid "Usage:"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/goption.c:461
528 msgid "[OPTION...]"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/goption.c:547
532 msgid "Help Options:"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/goption.c:548
536 msgid "Show help options"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/goption.c:553
540 msgid "Show all help options"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/goption.c:603
544 msgid "Application Options:"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/goption.c:644
548 #, c-format
549 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/goption.c:654
553 #, c-format
554 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
558 #, c-format
559 msgid "Missing argument for %s"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/goption.c:1394
563 #, c-format
564 msgid "Unknown option %s"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gkeyfile.c:339
568 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gkeyfile.c:374
572 msgid "Not a regular file"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gkeyfile.c:382
576 msgid "File is empty"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gkeyfile.c:692
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gkeyfile.c:760
586 msgid "Key file does not start with a group"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gkeyfile.c:803
590 #, c-format
591 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
595 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
596 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
597 #, c-format
598 msgid "Key file does not have group '%s'"
599 msgstr ""
600
601 #: glib/gkeyfile.c:1170
602 #, c-format
603 msgid "Key file does not have key '%s'"
604 msgstr ""
605
606 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
607 #, c-format
608 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
609 msgstr ""
610
611 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
612 #, c-format
613 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
614 msgstr ""
615
616 #: glib/gkeyfile.c:1986
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
620 "interpreted."
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
624 #, c-format
625 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gkeyfile.c:3017
629 msgid "Key file contains escape character at end of line"
630 msgstr ""
631
632 #: glib/gkeyfile.c:3039
633 #, c-format
634 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
635 msgstr ""
636
637 #: glib/gkeyfile.c:3180
638 #, c-format
639 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gkeyfile.c:3190
643 #, c-format
644 msgid "Integer value '%s' out of range"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gkeyfile.c:3220
648 #, c-format
649 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
650 msgstr ""
651
652 #~ msgid "Socket error"
653 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"