Adding Amharic translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-01-16 08:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gconvert.c:401
19 #, c-format
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
21 msgstr ""
22
23 #: glib/gconvert.c:405
24 #, c-format
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1304
29 #: glib/giochannel.c:1346 glib/giochannel.c:2188 glib/gutf8.c:907
30 #: glib/gutf8.c:1352
31 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
32 msgstr ""
33
34 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1311
35 #: glib/giochannel.c:2200
36 #, c-format
37 msgid "Error during conversion: %s"
38 msgstr ""
39
40 #: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
41 #: glib/gutf8.c:1348
42 msgid "Partial character sequence at end of input"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gconvert.c:799
46 #, c-format
47 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gconvert.c:1633
51 #, c-format
52 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
53 msgstr ""
54
55 #: glib/gconvert.c:1643
56 #, c-format
57 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gconvert.c:1660
61 #, c-format
62 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
64
65 #: glib/gconvert.c:1672
66 #, c-format
67 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gconvert.c:1688
71 #, c-format
72 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gconvert.c:1759
76 #, c-format
77 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gconvert.c:1769
81 msgid "Invalid hostname"
82 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
83
84 #: glib/gdir.c:80
85 #, c-format
86 msgid "Error opening directory '%s': %s"
87 msgstr ""
88
89 #: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
90 #, c-format
91 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
92 msgstr ""
93
94 #: glib/gfileutils.c:395
95 #, c-format
96 msgid "Error reading file '%s': %s"
97 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
98
99 #: glib/gfileutils.c:471
100 #, c-format
101 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
102 msgstr ""
103
104 #: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open file '%s': %s"
107 msgstr ""
108
109 #: glib/gfileutils.c:532
110 #, c-format
111 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gfileutils.c:558
115 #, c-format
116 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gfileutils.c:765
120 #, c-format
121 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gfileutils.c:777
125 #, c-format
126 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gfileutils.c:798
130 #, c-format
131 msgid "Failed to create file '%s': %s"
132 msgstr ""
133
134 #: glib/giochannel.c:1132
135 #, c-format
136 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
137 msgstr ""
138
139 #: glib/giochannel.c:1136
140 #, c-format
141 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/giochannel.c:1481
145 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
146 msgstr ""
147
148 #: glib/giochannel.c:1528 glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:1871
149 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/giochannel.c:1608 glib/giochannel.c:1685
153 msgid "Channel terminates in a partial character"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/giochannel.c:1671
157 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
158 msgstr ""
159
160 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
161 msgid "Incorrect message size"
162 msgstr ""
163
164 #: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087
165 msgid "Socket error"
166 msgstr "የሶከት ስህተት"
167
168 #: glib/gmarkup.c:222
169 #, c-format
170 msgid "Error on line %d char %d: %s"
171 msgstr ""
172
173 #: glib/gmarkup.c:306
174 #, c-format
175 msgid "Error on line %d: %s"
176 msgstr ""
177
178 #: glib/gmarkup.c:385
179 msgid ""
180 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
181 msgstr ""
182
183 #: glib/gmarkup.c:395
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
187 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
188 "it as &amp;"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gmarkup.c:431
192 #, c-format
193 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gmarkup.c:475
197 #, c-format
198 msgid "Entity name '%s' is not known"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gmarkup.c:485
202 msgid ""
203 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
204 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
205 msgstr ""
206
207 #: glib/gmarkup.c:531
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
211 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
212 msgstr ""
213
214 #: glib/gmarkup.c:556
215 #, c-format
216 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
217 msgstr ""
218
219 #: glib/gmarkup.c:573
220 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
221 msgstr ""
222
223 #: glib/gmarkup.c:583
224 msgid ""
225 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
226 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
227 "as &amp;"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gmarkup.c:609
231 msgid "Unfinished entity reference"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gmarkup.c:615
235 msgid "Unfinished character reference"
236 msgstr ""
237
238 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
239 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
240 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
241
242 #: glib/gmarkup.c:955
243 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gmarkup.c:994
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
250 "element name"
251 msgstr ""
252
253 #: glib/gmarkup.c:1057
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
257 "'%s'"
258 msgstr ""
259
260 #: glib/gmarkup.c:1144
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/gmarkup.c:1185
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
270 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
271 "character in an attribute name"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmarkup.c:1268
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
278 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:1408
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
285 "begin an element name"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gmarkup.c:1446
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
292 "allowed character is '>'"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gmarkup.c:1457
296 #, c-format
297 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
298 msgstr ""
299
300 #: glib/gmarkup.c:1466
301 #, c-format
302 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/gmarkup.c:1613
306 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/gmarkup.c:1627
310 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
317 "element opened"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:1643
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
324 "the tag <%s/>"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:1649
328 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
329 msgstr ""
330
331 #: glib/gmarkup.c:1654
332 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:1659
336 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
337 msgstr ""
338
339 #: glib/gmarkup.c:1665
340 msgid ""
341 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
342 "name; no attribute value"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:1672
346 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:1687
350 #, c-format
351 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:1693
355 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
356 msgstr ""
357
358 #: glib/gshell.c:72
359 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gshell.c:162
363 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gshell.c:530
367 #, c-format
368 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gshell.c:537
372 #, c-format
373 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
374 msgstr ""
375
376 #: glib/gshell.c:549
377 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
378 msgstr ""
379
380 #: glib/gspawn-win32.c:208
381 msgid "Failed to read data from child process"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gspawn-win32.c:336
385 msgid ""
386 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
387 "process"
388 msgstr ""
389
390 #: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
391 #, c-format
392 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gspawn-win32.c:784
396 msgid "Failed to execute helper program"
397 msgstr ""
398
399 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
400 #, c-format
401 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gspawn-win32.c:826
405 #, c-format
406 msgid "Failed to execute child process (%s)"
407 msgstr ""
408
409 #: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
410 #, c-format
411 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
412 msgstr ""
413
414 #: glib/gspawn.c:167
415 #, c-format
416 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gspawn.c:299
420 #, c-format
421 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
422 msgstr ""
423
424 #: glib/gspawn.c:382
425 #, c-format
426 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gspawn.c:1026
430 #, c-format
431 msgid "Failed to fork (%s)"
432 msgstr ""
433
434 #: glib/gspawn.c:1176
435 #, c-format
436 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
437 msgstr ""
438
439 #: glib/gspawn.c:1186
440 #, c-format
441 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gspawn.c:1195
445 #, c-format
446 msgid "Failed to fork child process (%s)"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gspawn.c:1203
450 #, c-format
451 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gspawn.c:1225
455 #, c-format
456 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
457 msgstr ""
458
459 #: glib/gutf8.c:982
460 msgid "Character out of range for UTF-8"
461 msgstr ""
462
463 #: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
464 #: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
465 msgid "Invalid sequence in conversion input"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
469 msgid "Character out of range for UTF-16"
470 msgstr ""