2.15.0
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr ""
90
91 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
102 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
103 #: glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
109 #: glib/giochannel.c:2227
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
115 #: glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:919
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1733
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1743
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1760
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
139
140 #: glib/gconvert.c:1772
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1788
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1883
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: glib/gconvert.c:1893
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
159
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr ""
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1826
236 #, c-format
237 msgid "%u byte"
238 msgid_plural "%u bytes"
239 msgstr[0] ""
240 msgstr[1] ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1834
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1839
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1844
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gfileutils.c:1887
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gfileutils.c:1908
263 #, c-format
264 msgid "Symbolic links not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/giochannel.c:1162
268 #, c-format
269 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270 msgstr ""
271
272 #: glib/giochannel.c:1507
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 #, c-format
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr ""
281
282 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 #, c-format
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/giochannel.c:1697
288 #, c-format
289 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/gmappedfile.c:116
293 #, c-format
294 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmappedfile.c:193
298 #, c-format
299 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
303 #, c-format
304 msgid "Error on line %d char %d: "
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:338
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d: %s"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:442
313 msgid ""
314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:452
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:486
326 #, c-format
327 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:523
331 #, c-format
332 msgid "Entity name '%s' is not known"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:534
336 msgid ""
337 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
338 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:587
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
345 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:612
349 #, c-format
350 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:627
354 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:637
358 msgid ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:723
365 msgid "Unfinished entity reference"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:729
369 msgid "Unfinished character reference"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:972
373 #, fuzzy
374 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
375 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
376
377 #: glib/gmarkup.c:1000
378 #, fuzzy
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
380 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1036
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
385 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1074
388 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
389 msgstr ""
390
391 #: glib/gmarkup.c:1114
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 "element name"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gmarkup.c:1178
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 "'%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1267
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1309
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
415 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
416 "character in an attribute name"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gmarkup.c:1395
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
423 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1537
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
430 "begin an element name"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gmarkup.c:1577
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gmarkup.c:1588
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gmarkup.c:1597
446 #, c-format
447 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1757
451 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1771
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 "element opened"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gmarkup.c:1787
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 "the tag <%s/>"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1793
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1799
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1804
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gmarkup.c:1810
485 msgid ""
486 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
487 "name; no attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1817
491 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gmarkup.c:1833
495 #, c-format
496 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gmarkup.c:1839
500 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:131
504 msgid "corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:133
508 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:135
512 msgid "out of memory"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:140
516 msgid "backtracking limit reached"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
520 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:154
524 msgid "internal error"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:162
528 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:171
532 msgid "recursion limit reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:173
536 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:175
540 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:179
544 msgid "unknown error"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:199
548 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:202
552 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:205
556 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:212
560 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:215
564 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:218
568 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:221
572 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:224
576 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:227
580 msgid "range out of order in character class"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:230
584 msgid "nothing to repeat"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:233
588 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:237
592 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:241
596 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:244
600 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:247
604 msgid "missing terminating )"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gregex.c:251
608 msgid ") without opening ("
609 msgstr ""
610
611 #: glib/gregex.c:255
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:258
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:261
620 msgid "missing ) after comment"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gregex.c:264
624 msgid "regular expression too large"
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gregex.c:267
628 msgid "failed to get memory"
629 msgstr ""
630
631 #: glib/gregex.c:270
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:273
636 msgid "malformed number or name after (?("
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:276
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:279
644 msgid "assertion expected after (?("
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:282
648 msgid "unknown POSIX class name"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:285
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:288
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:291
660 msgid "invalid condition (?(0)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:294
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:297
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:300
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:303
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:306
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:309
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:312
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:315
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:318
696 msgid "octal value is greater than \\377"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:321
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gregex.c:324
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
705 msgstr ""
706
707 #: glib/gregex.c:327
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gregex.c:330
712 msgid ""
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:335
717 msgid "unexpected repeat"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:339
721 msgid "code overflow"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:343
725 msgid "overran compiling workspace"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:347
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
733 #, c-format
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:1067
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:1076
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 msgstr ""
744
745 #: glib/gregex.c:1130
746 #, c-format
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:1166
751 #, c-format
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:1990
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2006
760 msgid "hexadecimal digit expected"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2046
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2055
768 msgid "unfinished symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2062
772 msgid "zero-length symbolic reference"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2073
776 msgid "digit expected"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2091
780 msgid "illegal symbolic reference"
781 msgstr ""
782
783 #: glib/gregex.c:2153
784 msgid "stray final '\\'"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gregex.c:2157
788 msgid "unknown escape sequence"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gregex.c:2167
792 #, c-format
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gshell.c:70
797 #, c-format
798 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
799 msgstr ""
800
801 #: glib/gshell.c:160
802 #, c-format
803 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
804 msgstr ""
805
806 #: glib/gshell.c:538
807 #, c-format
808 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
809 msgstr ""
810
811 #: glib/gshell.c:545
812 #, c-format
813 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgstr ""
815
816 #: glib/gshell.c:557
817 #, c-format
818 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:272
822 #, c-format
823 msgid "Failed to read data from child process"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
827 #, c-format
828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
832 #, c-format
833 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
837 #, c-format
838 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
842 #, c-format
843 msgid "Failed to execute child process (%s)"
844 msgstr ""
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:428
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "Invalid program name: %s"
849 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
857 #, c-format
858 msgid "Invalid string in environment: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
862 #, c-format
863 msgid "Invalid working directory: %s"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:738
867 #, c-format
868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
869 msgstr ""
870
871 #: glib/gspawn-win32.c:938
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
875 "process"
876 msgstr ""
877
878 #: glib/gspawn.c:180
879 #, c-format
880 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
881 msgstr ""
882
883 #: glib/gspawn.c:317
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
886 msgstr ""
887
888 #: glib/gspawn.c:400
889 #, c-format
890 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
891 msgstr ""
892
893 #: glib/gspawn.c:1184
894 #, c-format
895 msgid "Failed to fork (%s)"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn.c:1334
899 #, c-format
900 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gspawn.c:1344
904 #, c-format
905 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
906 msgstr ""
907
908 #: glib/gspawn.c:1353
909 #, c-format
910 msgid "Failed to fork child process (%s)"
911 msgstr ""
912
913 #: glib/gspawn.c:1361
914 #, c-format
915 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gspawn.c:1383
919 #, c-format
920 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
921 msgstr ""
922
923 #: glib/gutf8.c:1024
924 #, c-format
925 msgid "Character out of range for UTF-8"
926 msgstr ""
927
928 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
929 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
930 #, c-format
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
932 msgstr ""
933
934 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
935 #, c-format
936 msgid "Character out of range for UTF-16"
937 msgstr ""
938
939 #: glib/goption.c:573
940 msgid "Usage:"
941 msgstr ""
942
943 #: glib/goption.c:573
944 msgid "[OPTION...]"
945 msgstr ""
946
947 #: glib/goption.c:677
948 msgid "Help Options:"
949 msgstr ""
950
951 #: glib/goption.c:678
952 msgid "Show help options"
953 msgstr ""
954
955 #: glib/goption.c:684
956 msgid "Show all help options"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:736
960 msgid "Application Options:"
961 msgstr ""
962
963 #: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
964 #, c-format
965 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
966 msgstr ""
967
968 #: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
969 #, c-format
970 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
971 msgstr ""
972
973 #: glib/goption.c:832
974 #, c-format
975 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
976 msgstr ""
977
978 #: glib/goption.c:840
979 #, c-format
980 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
981 msgstr ""
982
983 #: glib/goption.c:1177
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "Error parsing option %s"
986 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
987
988 #: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
989 #, c-format
990 msgid "Missing argument for %s"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/goption.c:1714
994 #, c-format
995 msgid "Unknown option %s"
996 msgstr ""
997
998 #: glib/gkeyfile.c:358
999 #, c-format
1000 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: glib/gkeyfile.c:393
1004 #, c-format
1005 msgid "Not a regular file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:401
1009 #, c-format
1010 msgid "File is empty"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:761
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: glib/gkeyfile.c:821
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "Invalid group name: %s"
1022 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1023
1024 #: glib/gkeyfile.c:843
1025 #, c-format
1026 msgid "Key file does not start with a group"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: glib/gkeyfile.c:869
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Invalid key name: %s"
1032 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:896
1035 #, c-format
1036 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1040 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1041 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1042 #, c-format
1043 msgid "Key file does not have group '%s'"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: glib/gkeyfile.c:1281
1047 #, c-format
1048 msgid "Key file does not have key '%s'"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1052 #, c-format
1053 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1065 "interpreted."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:3471
1074 #, c-format
1075 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: glib/gkeyfile.c:3493
1079 #, c-format
1080 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: glib/gkeyfile.c:3635
1084 #, c-format
1085 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: glib/gkeyfile.c:3649
1089 #, c-format
1090 msgid "Integer value '%s' out of range"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: glib/gkeyfile.c:3682
1094 #, c-format
1095 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: glib/gkeyfile.c:3706
1099 #, c-format
1100 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1104 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1108 #: gio/goutputstream.c:1064
1109 #, c-format
1110 msgid "Stream is already closed"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1114 #, c-format
1115 msgid "Operation was cancelled"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gio/gcontenttype.c:156
1119 msgid "Unknown type"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gio/gcontenttype.c:157
1123 #, c-format
1124 msgid "%s filetype"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gio/gcontenttype.c:571
1128 #, c-format
1129 msgid "%s type"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gio/gdatainputstream.c:309
1133 #, c-format
1134 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
1138 msgid "Unnamed"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gio/gdesktopappinfo.c:562
1142 #, c-format
1143 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:844
1147 #, c-format
1148 msgid "Unable to find terminal required for application"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:1026
1152 #, c-format
1153 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gdesktopappinfo.c:1030
1157 #, c-format
1158 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:1403
1162 #, c-format
1163 msgid "Custom definition for %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:1427
1167 #, c-format
1168 msgid "Can't create user desktop file %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1172 #, c-format
1173 msgid "Can't load just created desktop file"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gio/gdrive.c:365
1177 msgid "drive doesn't implement eject"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gio/gdrive.c:432
1181 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1185 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1186 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1187 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1188 #, c-format
1189 msgid "Operation not supported"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1193 #: gio/glocalfile.c:908
1194 #, c-format
1195 msgid "Containing mount does not exist"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gio/gfile.c:1620
1199 #, c-format
1200 msgid "Can't copy over directory"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gio/gfile.c:1680
1204 #, c-format
1205 msgid "Can't copy directory over directory"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gio/gfile.c:1688
1209 #, c-format
1210 msgid "Target file exists"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gio/gfile.c:1706
1214 #, c-format
1215 msgid "Can't recursively copy directory"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gio/gfile.c:2273
1219 #, c-format
1220 msgid "Invalid symlink value given"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gio/gfile.c:2365
1224 #, c-format
1225 msgid "Trash not supported"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gio/gfile.c:2412
1229 #, c-format
1230 msgid "File names cannot contain '%c'"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
1234 msgid "volume doesn't implement mount"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gio/gfileenumerator.c:151
1238 #, c-format
1239 msgid "Enumerator is closed"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1243 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1244 #, c-format
1245 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1249 msgid "File enumerator is already closed"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
1253 #: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
1254 #, c-format
1255 msgid "Stream doesn't support query_info"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
1259 #, c-format
1260 msgid "Seek not supported on stream"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gio/gfileinputstream.c:398
1264 #, c-format
1265 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gio/gfileoutputstream.c:490
1269 #, c-format
1270 msgid "Truncate not supported on stream"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gio/ginputstream.c:186
1274 #, c-format
1275 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gio/ginputstream.c:195
1279 #, c-format
1280 msgid "Input stream doesn't implement read"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gio/ginputstream.c:318
1284 #, c-format
1285 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/ginputstream.c:681
1289 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1293 #, c-format
1294 msgid "Stream has outstanding operation"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gio/glocalfile.c:554
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "Invalid filename %s"
1300 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1301
1302 #: gio/glocalfile.c:810
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1305 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1306
1307 #: gio/glocalfile.c:928
1308 #, c-format
1309 msgid "Can't rename root directory"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gio/glocalfile.c:946
1313 #, c-format
1314 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1318 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1319 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "Invalid filename"
1322 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1323
1324 #: gio/glocalfile.c:963
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Error renaming file: %s"
1327 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1328
1329 #: gio/glocalfile.c:1080
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Error opening file: %s"
1332 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1333
1334 #: gio/glocalfile.c:1090
1335 #, c-format
1336 msgid "Can't open directory"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Error removing file: %s"
1342 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1343
1344 #: gio/glocalfile.c:1434
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Error trashing file: %s"
1347 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1348
1349 #: gio/glocalfile.c:1458
1350 #, c-format
1351 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/glocalfile.c:1482
1355 #, c-format
1356 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1360 #, c-format
1361 msgid "Unable to find or create trash directory"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gio/glocalfile.c:1594
1365 #, c-format
1366 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gio/glocalfile.c:1617
1370 #, c-format
1371 msgid "Unable to trash file: %s"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gio/glocalfile.c:1714
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "Error making symbolic link: %s"
1377 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1378
1379 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "Error moving file: %s"
1382 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1383
1384 #: gio/glocalfile.c:1782
1385 #, c-format
1386 msgid "Can't move directory over directory"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gio/glocalfile.c:1791
1390 #, c-format
1391 msgid "Target file already exists"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1395 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1396 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1397 #, c-format
1398 msgid "Backup file creation failed"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gio/glocalfile.c:1821
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "Error removing target file: %s"
1404 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1405
1406 #: gio/glocalfile.c:1835
1407 #, c-format
1408 msgid "Move between mounts not supported"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1412 #, c-format
1413 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1417 #, c-format
1418 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1422 #, c-format
1423 msgid "Invalid extended attribute name"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1429 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1430
1431 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Error stating file '%s': %s"
1434 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1435
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1437 msgid " (invalid encoding)"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1443 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1444
1445 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1446 #, c-format
1447 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1451 #, c-format
1452 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1456 #, c-format
1457 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "Error setting permissions: %s"
1463 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1464
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "Error setting owner: %s"
1468 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1469
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1471 #, c-format
1472 msgid "symlink must be non-NULL"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
1476 #: gio/glocalfileinfo.c:1829
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "Error setting symlink: %s"
1479 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1480
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:1812
1482 #, c-format
1483 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/glocalfileinfo.c:1987
1487 #, c-format
1488 msgid "Setting attribute %s not supported"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "Error reading from file: %s"
1494 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1495
1496 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1497 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1498 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "Error seeking in file: %s"
1501 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1502
1503 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "Error closing file: %s"
1506 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1507
1508 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Error writing to file: %s"
1511 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1512
1513 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "Error removing old backup link: %s"
1516 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1517
1518 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Error creating backup link: %s"
1521 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1522
1523 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Error creating backup copy: %s"
1526 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1527
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1531 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1532
1533 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Error truncating file: %s"
1536 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1537
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1539 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Error opening file '%s': %s"
1542 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1543
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1545 #, c-format
1546 msgid "Target file is a directory"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1550 #, c-format
1551 msgid "Target file is not a regular file"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1555 #, c-format
1556 msgid "The file was externally modified"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gio/gmount.c:335
1560 msgid "mount doesn't implement unmount"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gio/gmount.c:407
1564 msgid "mount doesn't implement eject"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gio/gmount.c:484
1568 msgid "mount doesn't implement remount"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gio/goutputstream.c:193
1572 #, c-format
1573 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1577 #, c-format
1578 msgid "Output stream doesn't implement write"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1582 #, c-format
1583 msgid "Source stream is already closed"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gio/goutputstream.c:646
1587 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1591 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Error reading from unix: %s"
1594 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1595
1596 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
1597 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "Error closing unix: %s"
1600 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1601
1602 #: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
1603 msgid "Filesystem root"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "Error writing to unix: %s"
1609 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1610
1611 #: gio/gvolume.c:384
1612 msgid "volume doesn't implement eject"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1616 #, c-format
1617 msgid "Can't find application"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Error launching application: %s"
1623 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1624
1625 #: gio/gwin32appinfo.c:343
1626 #, c-format
1627 msgid "URIs not supported"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gio/gwin32appinfo.c:366
1631 #, c-format
1632 msgid "association changes not supported on win32"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gio/gwin32appinfo.c:378
1636 #, c-format
1637 msgid "Association creation not supported on win32"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: tests/gio-ls.c:28
1641 msgid "do not hide entries"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: tests/gio-ls.c:30
1645 msgid "use a long listing format"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: tests/gio-ls.c:38
1649 msgid "[FILE...]"
1650 msgstr ""
1651
1652 #~ msgid "Socket error"
1653 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"