1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
101 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
102 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
107 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
109 msgid "Error during conversion: %s"
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:928
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1751
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1761
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 #: glib/gconvert.c:1778
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
137 #: glib/gconvert.c:1790
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 #: glib/gconvert.c:1806
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1901
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
166 #: glib/gfileutils.c:551
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
171 #: glib/gfileutils.c:565
173 msgid "File \"%s\" is too large"
176 #: glib/gfileutils.c:648
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191 #: glib/gfileutils.c:750
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
196 #: glib/gfileutils.c:858
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
206 #: glib/gfileutils.c:914
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
211 #: glib/gfileutils.c:939
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
216 #: glib/gfileutils.c:958
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
221 #: glib/gfileutils.c:987
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
226 #: glib/gfileutils.c:1006
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
231 #: glib/gfileutils.c:1124
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
236 #: glib/gfileutils.c:1328
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
241 #: glib/gfileutils.c:1341
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
246 #: glib/gfileutils.c:1774
249 msgid_plural "%u bytes"
253 #: glib/gfileutils.c:1782
258 #: glib/gfileutils.c:1787
263 #: glib/gfileutils.c:1792
268 #: glib/gfileutils.c:1797
273 #: glib/gfileutils.c:1802
278 #: glib/gfileutils.c:1807
283 #: glib/gfileutils.c:1850
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
292 #: glib/giochannel.c:1408
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
297 #: glib/giochannel.c:1753
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
301 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
305 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
309 #: glib/giochannel.c:1944
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
313 #: glib/gmappedfile.c:151
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
318 #: glib/gmappedfile.c:230
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
325 msgid "Error on line %d char %d: "
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
333 #: glib/gmarkup.c:374
335 msgid "'%s' is not a valid name "
338 #: glib/gmarkup.c:390
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
343 #: glib/gmarkup.c:494
345 msgid "Error on line %d: %s"
348 #: glib/gmarkup.c:578
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
355 #: glib/gmarkup.c:590
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 #: glib/gmarkup.c:616
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 #: glib/gmarkup.c:654
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
372 #: glib/gmarkup.c:662
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
377 #: glib/gmarkup.c:667
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387 #: glib/gmarkup.c:1054
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 #: glib/gmarkup.c:1122
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
401 #: glib/gmarkup.c:1206
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
407 #: glib/gmarkup.c:1247
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
415 #: glib/gmarkup.c:1291
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
422 #: glib/gmarkup.c:1425
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
429 #: glib/gmarkup.c:1461
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
436 #: glib/gmarkup.c:1472
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 #: glib/gmarkup.c:1481
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 #: glib/gmarkup.c:1678
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
480 #: glib/gmarkup.c:1701
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
490 #: glib/gmarkup.c:1724
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgid "corrupted object"
504 msgid "internal error or corrupted object"
508 msgid "out of memory"
512 msgid "backtracking limit reached"
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
520 msgid "internal error"
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
528 msgid "recursion limit reached"
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
536 msgid "invalid combination of newline flags"
540 msgid "unknown error"
544 msgid "\\ at end of pattern"
548 msgid "\\c at end of pattern"
552 msgid "unrecognized character follows \\"
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
564 msgid "number too big in {} quantifier"
568 msgid "missing terminating ] for character class"
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
576 msgid "range out of order in character class"
580 msgid "nothing to repeat"
584 msgid "unrecognized character after (?"
588 msgid "unrecognized character after (?<"
592 msgid "unrecognized character after (?P"
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
600 msgid "missing terminating )"
604 msgid ") without opening ("
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
619 msgid "missing ) after comment"
623 msgid "regular expression too large"
627 msgid "failed to get memory"
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
635 msgid "malformed number or name after (?("
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
643 msgid "assertion expected after (?("
647 msgid "unknown POSIX class name"
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
659 msgid "invalid condition (?(0)"
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
695 msgid "octal value is greater than \\377"
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
716 msgid "unexpected repeat"
720 msgid "code overflow"
724 msgid "overran compiling workspace"
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
744 #: glib/gregex.c:1157
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
749 #: glib/gregex.c:1193
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
754 #: glib/gregex.c:2031
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
758 #: glib/gregex.c:2047
759 msgid "hexadecimal digit expected"
762 #: glib/gregex.c:2087
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2096
767 msgid "unfinished symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2103
771 msgid "zero-length symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2114
775 msgid "digit expected"
778 #: glib/gregex.c:2132
779 msgid "illegal symbolic reference"
782 #: glib/gregex.c:2194
783 msgid "stray final '\\'"
786 #: glib/gregex.c:2198
787 msgid "unknown escape sequence"
790 #: glib/gregex.c:2208
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
858 msgid "Invalid working directory: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
887 #: glib/gspawn.c:1206
889 msgid "Failed to fork (%s)"
892 #: glib/gspawn.c:1356
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
897 #: glib/gspawn.c:1366
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
902 #: glib/gspawn.c:1375
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
907 #: glib/gspawn.c:1383
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
912 #: glib/gspawn.c:1407
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
921 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
922 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
926 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
930 #: glib/goption.c:755
934 #: glib/goption.c:755
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
964 #: glib/goption.c:1027
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
969 #: glib/goption.c:1035
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 msgid "Missing argument for %s"
984 #: glib/goption.c:1917
986 msgid "Unknown option %s"
989 #: glib/gkeyfile.c:361
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
993 #: glib/gkeyfile.c:396
994 msgid "Not a regular file"
997 #: glib/gkeyfile.c:404
998 msgid "File is empty"
1001 #: glib/gkeyfile.c:763
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1007 #: glib/gkeyfile.c:823
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1012 #: glib/gkeyfile.c:845
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1016 #: glib/gkeyfile.c:871
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1021 #: glib/gkeyfile.c:898
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1027 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1028 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1033 #: glib/gkeyfile.c:1288
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1038 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1048 #: glib/gkeyfile.c:1530
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1054 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1061 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3485
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3507
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3649
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1080 #: glib/gkeyfile.c:3663
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1085 #: glib/gkeyfile.c:3696
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1090 #: glib/gkeyfile.c:3720
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1108
1104 msgid "Stream is already closed"
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1109 msgid "Operation was cancelled"
1112 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1113 msgid "Invalid object, not initialized"
1116 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1117 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1120 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1121 msgid "Not enough space in destination"
1124 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1125 msgid "Cancellable initialization not supported"
1128 #: gio/gcontenttype.c:180
1129 msgid "Unknown type"
1132 #: gio/gcontenttype.c:181
1137 #: gio/gcontenttype.c:681
1142 #: gio/gdatainputstream.c:311
1143 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1151 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1175 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1182 #. Translators: This is an error
1183 #. * message for drive objects that
1184 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1186 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgid "drive doesn't implement start"
1198 msgid "drive doesn't implement stop"
1201 #: gio/gemblem.c:325
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1206 #: gio/gemblem.c:335
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1211 #: gio/gemblemedicon.c:296
1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1216 #: gio/gemblemedicon.c:306
1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1221 #: gio/gemblemedicon.c:329
1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1225 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1226 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1227 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1228 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1229 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1230 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1231 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1232 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1233 msgid "Operation not supported"
1236 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1237 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1238 #. Translators: This is an error message when trying to
1239 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find
1242 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1244 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1245 #: gio/glocalfile.c:1089
1246 msgid "Containing mount does not exist"
1249 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
1250 msgid "Can't copy over directory"
1254 msgid "Can't copy directory over directory"
1257 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
1258 msgid "Target file exists"
1262 msgid "Can't recursively copy directory"
1266 msgid "Splice not supported"
1271 msgid "Error splicing file: %s"
1272 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1275 msgid "Can't copy special file"
1279 msgid "Invalid symlink value given"
1283 msgid "Trash not supported"
1288 msgid "File names cannot contain '%c'"
1291 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1292 msgid "volume doesn't implement mount"
1296 msgid "No application is registered as handling this file"
1299 #: gio/gfileenumerator.c:206
1300 msgid "Enumerator is closed"
1303 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1304 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1305 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1308 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1309 msgid "File enumerator is already closed"
1312 #: gio/gfileicon.c:237
1314 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1317 #: gio/gfileicon.c:247
1318 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1321 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1322 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1323 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1324 msgid "Stream doesn't support query_info"
1327 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1328 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1329 msgid "Seek not supported on stream"
1332 #: gio/gfileinputstream.c:381
1333 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1336 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1337 msgid "Truncate not supported on stream"
1342 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1347 msgid "No type for class name %s"
1352 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1357 msgid "Type %s is not classed"
1362 msgid "Malformed version number: %s"
1367 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1371 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1374 #: gio/ginputstream.c:195
1375 msgid "Input stream doesn't implement read"
1378 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1379 #. * operation running against this stream when you try to start
1381 #. Translators: This is an error you get if there is
1382 #. * already an operation running against this stream when
1383 #. * you try to start one
1384 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1385 msgid "Stream has outstanding operation"
1388 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1389 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1390 msgid "Not enough space for socket address"
1393 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1394 msgid "Unsupported socket address"
1397 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1398 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1401 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1403 msgid "Invalid filename %s"
1404 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1406 #: gio/glocalfile.c:973
1408 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1409 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1411 #: gio/glocalfile.c:1111
1412 msgid "Can't rename root directory"
1415 #: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
1417 msgid "Error renaming file: %s"
1418 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1420 #: gio/glocalfile.c:1140
1421 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1424 #: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
1425 #: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1426 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1427 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1429 msgid "Invalid filename"
1430 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1432 #: gio/glocalfile.c:1314
1434 msgid "Error opening file: %s"
1435 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1437 #: gio/glocalfile.c:1324
1438 msgid "Can't open directory"
1441 #: gio/glocalfile.c:1449
1443 msgid "Error removing file: %s"
1444 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1446 #: gio/glocalfile.c:1816
1448 msgid "Error trashing file: %s"
1449 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1451 #: gio/glocalfile.c:1839
1453 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1456 #: gio/glocalfile.c:1860
1457 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1460 #: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
1461 msgid "Unable to find or create trash directory"
1464 #: gio/glocalfile.c:1993
1466 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1467 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1469 #: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
1470 #: gio/glocalfile.c:2114
1472 msgid "Unable to trash file: %s"
1475 #: gio/glocalfile.c:2141
1477 msgid "Error creating directory: %s"
1478 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1480 #: gio/glocalfile.c:2170
1482 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1485 #: gio/glocalfile.c:2174
1487 msgid "Error making symbolic link: %s"
1488 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1490 #: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
1492 msgid "Error moving file: %s"
1493 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1495 #: gio/glocalfile.c:2259
1496 msgid "Can't move directory over directory"
1499 #: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1500 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1502 msgid "Backup file creation failed"
1505 #: gio/glocalfile.c:2305
1507 msgid "Error removing target file: %s"
1508 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1510 #: gio/glocalfile.c:2319
1511 msgid "Move between mounts not supported"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1515 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1519 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1523 msgid "Invalid extended attribute name"
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1528 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1529 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1533 msgid "Error stating file '%s': %s"
1534 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1537 msgid " (invalid encoding)"
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1542 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1543 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1546 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1550 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1554 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1559 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1560 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1562 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1564 msgid "Error setting permissions: %s"
1565 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1569 msgid "Error setting owner: %s"
1570 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1573 msgid "symlink must be non-NULL"
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1579 msgid "Error setting symlink: %s"
1580 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1583 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1588 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1589 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1592 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1595 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1597 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1598 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1600 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1601 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1604 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1606 msgid "Setting attribute %s not supported"
1609 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1611 msgid "Error reading from file: %s"
1612 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1614 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1615 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1616 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1618 msgid "Error seeking in file: %s"
1619 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1621 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1622 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1624 msgid "Error closing file: %s"
1625 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1627 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1628 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1634 msgid "Error writing to file: %s"
1635 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1637 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1639 msgid "Error removing old backup link: %s"
1640 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1642 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1644 msgid "Error creating backup copy: %s"
1645 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1649 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1650 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1654 msgid "Error truncating file: %s"
1655 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1657 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1661 msgid "Error opening file '%s': %s"
1662 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1665 msgid "Target file is a directory"
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1669 msgid "Target file is not a regular file"
1672 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1673 msgid "The file was externally modified"
1676 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1678 msgid "Error removing old file: %s"
1679 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1681 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1682 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1685 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1687 msgid "Invalid seek request"
1688 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1690 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1691 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1694 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1695 msgid "Memory output stream not resizable"
1698 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1699 msgid "Failed to resize memory output stream"
1702 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1704 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1709 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1712 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1713 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1716 #. Translators: This is an error
1717 #. * message for mount objects that
1718 #. * don't implement unmount.
1720 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1723 #. Translators: This is an error
1724 #. * message for mount objects that
1725 #. * don't implement eject.
1727 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1730 #. Translators: This is an error
1731 #. * message for mount objects that
1732 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1734 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1737 #. Translators: This is an error
1738 #. * message for mount objects that
1739 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1741 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1744 #. Translators: This is an error
1745 #. * message for mount objects that
1746 #. * don't implement remount.
1748 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1751 #. Translators: This is an error
1752 #. * message for mount objects that
1753 #. * don't implement content type guessing.
1755 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1758 #. Translators: This is an error
1759 #. * message for mount objects that
1760 #. * don't implement content type guessing.
1762 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1765 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1767 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1770 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1771 msgid "Output stream doesn't implement write"
1774 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1775 msgid "Source stream is already closed"
1778 #: gio/gresolver.c:736
1780 msgid "Error resolving '%s': %s"
1781 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1783 #: gio/gresolver.c:786
1785 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1786 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1788 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1790 msgid "No service record for '%s'"
1793 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1795 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1798 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1800 msgid "Error resolving '%s'"
1801 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1803 #: gio/gsocket.c:277
1804 msgid "Invalid socket, not initialized"
1807 #: gio/gsocket.c:284
1809 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1812 #: gio/gsocket.c:292
1813 msgid "Socket is already closed"
1816 #: gio/gsocket.c:413
1818 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1819 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1821 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1823 msgid "Unable to create socket: %s"
1824 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1826 #: gio/gsocket.c:447
1827 msgid "Unknown protocol was specified"
1830 #: gio/gsocket.c:1126
1832 msgid "could not get local address: %s"
1835 #: gio/gsocket.c:1159
1837 msgid "could not get remote address: %s"
1840 #: gio/gsocket.c:1217
1842 msgid "could not listen: %s"
1845 #: gio/gsocket.c:1291
1847 msgid "Error binding to address: %s"
1848 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1850 #: gio/gsocket.c:1411
1852 msgid "Error accepting connection: %s"
1853 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1855 #: gio/gsocket.c:1524
1857 msgid "Error connecting: "
1858 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1860 #: gio/gsocket.c:1528
1861 msgid "Connection in progress"
1864 #: gio/gsocket.c:1533
1866 msgid "Error connecting: %s"
1867 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1869 #: gio/gsocket.c:1573
1871 msgid "Unable to get pending error: %s"
1872 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1874 #: gio/gsocket.c:1669
1876 msgid "Error receiving data: %s"
1877 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1879 #: gio/gsocket.c:1812
1881 msgid "Error sending data: %s"
1882 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1884 #: gio/gsocket.c:2004
1886 msgid "Error closing socket: %s"
1887 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1889 #: gio/gsocket.c:2481
1891 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1894 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1896 msgid "Error sending message: %s"
1897 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1899 #: gio/gsocket.c:2745
1900 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1903 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1905 msgid "Error receiving message: %s"
1906 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1908 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1909 msgid "Unknown error on connect"
1912 #: gio/gsocketlistener.c:192
1913 msgid "Listener is already closed"
1916 #: gio/gsocketlistener.c:233
1917 msgid "Added socket is closed"
1920 #: gio/gthemedicon.c:499
1922 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1925 #: gio/gunixconnection.c:151
1927 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1930 #: gio/gunixconnection.c:164
1931 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1934 #: gio/gunixconnection.c:182
1936 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1939 #: gio/gunixconnection.c:198
1940 msgid "Received invalid fd"
1943 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1944 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1946 msgid "Error reading from unix: %s"
1947 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1949 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1950 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1952 msgid "Error closing unix: %s"
1953 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1955 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1956 msgid "Filesystem root"
1959 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1961 msgid "Error writing to unix: %s"
1962 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1964 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1965 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1968 #: gio/gvolume.c:407
1969 msgid "volume doesn't implement eject"
1972 #. Translators: This is an error
1973 #. * message for volume objects that
1974 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1975 #: gio/gvolume.c:486
1976 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1979 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1980 msgid "Can't find application"
1983 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1985 msgid "Error launching application: %s"
1986 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1988 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1989 msgid "URIs not supported"
1992 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1993 msgid "association changes not supported on win32"
1996 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1997 msgid "Association creation not supported on win32"
2000 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2001 msgid "Not enough memory"
2004 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2006 msgid "Internal error: %s"
2009 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2010 msgid "Need more input"
2013 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2015 msgid "Invalid compressed data"
2016 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2019 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2020 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2023 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2024 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2027 #~ msgid "Close file descriptor"
2028 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2031 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2032 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2034 #~ msgid "Socket error"
2035 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"