2.7.1
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-30 16:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:406
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gconvert.c:410
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1319
30 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
31 #: glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr ""
34
35 #: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1326
36 #: glib/giochannel.c:2215
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gconvert.c:817
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gconvert.c:1619
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr ""
55
56 #: glib/gconvert.c:1629
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr ""
60
61 #: glib/gconvert.c:1646
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
65
66 #: glib/gconvert.c:1658
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gconvert.c:1674
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gconvert.c:1768
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gconvert.c:1778
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
84
85 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gfileutils.c:591
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:673
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr ""
104
105 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr ""
109
110 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:132
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gfileutils.c:775
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gfileutils.c:909
121 #, c-format
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gfileutils.c:952
126 #, c-format
127 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gfileutils.c:983
131 #, c-format
132 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gfileutils.c:1002
136 #, c-format
137 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138 msgstr ""
139
140 #: glib/gfileutils.c:1013
141 #, c-format
142 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gfileutils.c:1024
146 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
150 #, c-format
151 msgid "Failed to create file '%s': %s"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gfileutils.c:1080
155 #, c-format
156 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gfileutils.c:1105
160 #, c-format
161 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: glib/gfileutils.c:1124
165 #, c-format
166 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167 msgstr ""
168
169 #: glib/gfileutils.c:1242
170 #, c-format
171 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172 msgstr ""
173
174 #: glib/gfileutils.c:1485
175 #, c-format
176 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177 msgstr ""
178
179 #: glib/gfileutils.c:1499
180 #, c-format
181 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gfileutils.c:1977
185 #, c-format
186 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187 msgstr ""
188
189 #: glib/gfileutils.c:1998
190 msgid "Symbolic links not supported"
191 msgstr ""
192
193 #: glib/giochannel.c:1147
194 #, c-format
195 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196 msgstr ""
197
198 #: glib/giochannel.c:1151
199 #, c-format
200 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201 msgstr ""
202
203 #: glib/giochannel.c:1496
204 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205 msgstr ""
206
207 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
208 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
212 msgid "Channel terminates in a partial character"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/giochannel.c:1686
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217 msgstr ""
218
219 #: glib/gmappedfile.c:115
220 #, c-format
221 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gmappedfile.c:177
225 #, c-format
226 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gmarkup.c:232
230 #, c-format
231 msgid "Error on line %d char %d: %s"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gmarkup.c:330
235 #, c-format
236 msgid "Error on line %d: %s"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/gmarkup.c:434
240 msgid ""
241 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/gmarkup.c:444
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
248 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
249 "it as &amp;"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gmarkup.c:478
253 #, c-format
254 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gmarkup.c:515
258 #, c-format
259 msgid "Entity name '%s' is not known"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gmarkup.c:526
263 msgid ""
264 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
265 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/gmarkup.c:579
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
272 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
273 msgstr ""
274
275 #: glib/gmarkup.c:604
276 #, c-format
277 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
278 msgstr ""
279
280 #: glib/gmarkup.c:619
281 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
282 msgstr ""
283
284 #: glib/gmarkup.c:629
285 msgid ""
286 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
287 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
288 "as &amp;"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:715
292 msgid "Unfinished entity reference"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gmarkup.c:721
296 msgid "Unfinished character reference"
297 msgstr ""
298
299 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
300 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
301 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
302
303 #: glib/gmarkup.c:1059
304 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:1099
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
311 "element name"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:1163
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
318 "'%s'"
319 msgstr ""
320
321 #: glib/gmarkup.c:1252
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:1294
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
331 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
332 "character in an attribute name"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:1383
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
339 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:1528
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
346 "begin an element name"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:1568
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
353 "allowed character is '>'"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gmarkup.c:1579
357 #, c-format
358 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gmarkup.c:1588
362 #, c-format
363 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gmarkup.c:1735
367 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
368 msgstr ""
369
370 #: glib/gmarkup.c:1749
371 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
372 msgstr ""
373
374 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
378 "element opened"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gmarkup.c:1765
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
385 "the tag <%s/>"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1771
389 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
390 msgstr ""
391
392 #: glib/gmarkup.c:1776
393 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1781
397 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
398 msgstr ""
399
400 #: glib/gmarkup.c:1787
401 msgid ""
402 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
403 "name; no attribute value"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gmarkup.c:1794
407 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1809
411 #, c-format
412 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1815
416 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gshell.c:73
420 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gshell.c:163
424 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
425 msgstr ""
426
427 #: glib/gshell.c:541
428 #, c-format
429 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
430 msgstr ""
431
432 #: glib/gshell.c:548
433 #, c-format
434 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gshell.c:560
438 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gspawn-win32.c:264
442 msgid "Failed to read data from child process"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
446 #, c-format
447 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
451 #, c-format
452 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
456 #, c-format
457 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
461 #, c-format
462 msgid "Failed to execute child process (%s)"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gspawn-win32.c:599
466 msgid "Failed to execute helper program"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gspawn-win32.c:797
470 msgid ""
471 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
472 "process"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gspawn.c:179
476 #, c-format
477 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gspawn.c:310
481 #, c-format
482 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gspawn.c:393
486 #, c-format
487 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gspawn.c:1083
491 #, c-format
492 msgid "Failed to fork (%s)"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gspawn.c:1233
496 #, c-format
497 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gspawn.c:1243
501 #, c-format
502 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gspawn.c:1252
506 #, c-format
507 msgid "Failed to fork child process (%s)"
508 msgstr ""
509
510 #: glib/gspawn.c:1260
511 #, c-format
512 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gspawn.c:1282
516 #, c-format
517 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gutf8.c:986
521 msgid "Character out of range for UTF-8"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
525 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
526 msgid "Invalid sequence in conversion input"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
530 msgid "Character out of range for UTF-16"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/goption.c:465
534 msgid "Usage:"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/goption.c:465
538 msgid "[OPTION...]"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/goption.c:551
542 msgid "Help Options:"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/goption.c:552
546 msgid "Show help options"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/goption.c:557
550 msgid "Show all help options"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/goption.c:607
554 msgid "Application Options:"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/goption.c:648
558 #, c-format
559 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/goption.c:658
563 #, c-format
564 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/goption.c:940 glib/goption.c:1015
568 #, c-format
569 msgid "Missing argument for %s"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/goption.c:1418
573 #, c-format
574 msgid "Unknown option %s"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/gkeyfile.c:339
578 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gkeyfile.c:374
582 msgid "Not a regular file"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gkeyfile.c:382
586 msgid "File is empty"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gkeyfile.c:697
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gkeyfile.c:765
596 msgid "Key file does not start with a group"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gkeyfile.c:808
600 #, c-format
601 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1163 glib/gkeyfile.c:2164
605 #: glib/gkeyfile.c:2229 glib/gkeyfile.c:2347 glib/gkeyfile.c:2415
606 #: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830
607 #, c-format
608 msgid "Key file does not have group '%s'"
609 msgstr ""
610
611 #: glib/gkeyfile.c:1175
612 #, c-format
613 msgid "Key file does not have key '%s'"
614 msgstr ""
615
616 #: glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:1385
617 #, c-format
618 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
619 msgstr ""
620
621 #: glib/gkeyfile.c:1294 glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1775
622 #, c-format
623 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gkeyfile.c:1991
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
630 "interpreted."
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gkeyfile.c:2179 glib/gkeyfile.c:2362 glib/gkeyfile.c:2841
634 #, c-format
635 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gkeyfile.c:3022
639 msgid "Key file contains escape character at end of line"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gkeyfile.c:3044
643 #, c-format
644 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gkeyfile.c:3185
648 #, c-format
649 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gkeyfile.c:3195
653 #, c-format
654 msgid "Integer value '%s' out of range"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gkeyfile.c:3225
658 #, c-format
659 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
660 msgstr ""
661
662 #~ msgid "Socket error"
663 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"