2.15.3
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr ""
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr ""
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr ""
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr ""
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr ""
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr ""
90
91 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
102 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
103 #: glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr ""
107
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
109 #: glib/giochannel.c:2227
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
115 #: glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: glib/gconvert.c:919
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: glib/gconvert.c:1733
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: glib/gconvert.c:1743
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: glib/gconvert.c:1760
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
139
140 #: glib/gconvert.c:1772
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: glib/gconvert.c:1788
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: glib/gconvert.c:1883
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: glib/gconvert.c:1893
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
159
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr ""
164
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr ""
169
170 #: glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
174
175 #: glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr ""
179
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr ""
184
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr ""
189
190 #: glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr ""
194
195 #: glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr ""
199
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr ""
204
205 #: glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr ""
214
215 #: glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr ""
224
225 #: glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr ""
229
230 #: glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr ""
234
235 #: glib/gfileutils.c:1826
236 #, c-format
237 msgid "%u byte"
238 msgid_plural "%u bytes"
239 msgstr[0] ""
240 msgstr[1] ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1834
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1839
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr ""
251
252 #: glib/gfileutils.c:1844
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr ""
256
257 #: glib/gfileutils.c:1887
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr ""
261
262 #: glib/gfileutils.c:1908
263 #, c-format
264 msgid "Symbolic links not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: glib/giochannel.c:1162
268 #, c-format
269 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270 msgstr ""
271
272 #: glib/giochannel.c:1507
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275 msgstr ""
276
277 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
278 #, c-format
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr ""
281
282 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
283 #, c-format
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/giochannel.c:1697
288 #, c-format
289 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/gmappedfile.c:116
293 #, c-format
294 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmappedfile.c:193
298 #, c-format
299 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
303 #, c-format
304 msgid "Error on line %d char %d: "
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:338
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d: %s"
310 msgstr ""
311
312 #: glib/gmarkup.c:442
313 msgid ""
314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
315 msgstr ""
316
317 #: glib/gmarkup.c:452
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:486
326 #, c-format
327 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328 msgstr ""
329
330 #: glib/gmarkup.c:523
331 #, c-format
332 msgid "Entity name '%s' is not known"
333 msgstr ""
334
335 #: glib/gmarkup.c:534
336 msgid ""
337 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
338 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
339 msgstr ""
340
341 #: glib/gmarkup.c:587
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
345 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:612
349 #, c-format
350 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:627
354 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:637
358 msgid ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:723
365 msgid "Unfinished entity reference"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:729
369 msgid "Unfinished character reference"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:972
373 #, fuzzy
374 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
375 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
376
377 #: glib/gmarkup.c:1000
378 #, fuzzy
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
380 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1036
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
385 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1074
388 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
389 msgstr ""
390
391 #: glib/gmarkup.c:1114
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 "element name"
396 msgstr ""
397
398 #: glib/gmarkup.c:1178
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
402 "'%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: glib/gmarkup.c:1267
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1309
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
415 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
416 "character in an attribute name"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gmarkup.c:1395
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
423 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1537
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
430 "begin an element name"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gmarkup.c:1577
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gmarkup.c:1588
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gmarkup.c:1597
446 #, c-format
447 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1757
451 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1771
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 "element opened"
463 msgstr ""
464
465 #: glib/gmarkup.c:1787
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 "the tag <%s/>"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1793
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1799
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1804
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gmarkup.c:1810
485 msgid ""
486 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
487 "name; no attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1817
491 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gmarkup.c:1833
495 #, c-format
496 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gmarkup.c:1839
500 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:131
504 msgid "corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:133
508 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:135
512 msgid "out of memory"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:140
516 msgid "backtracking limit reached"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
520 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:154
524 msgid "internal error"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:162
528 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:171
532 msgid "recursion limit reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:173
536 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:175
540 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:179
544 msgid "unknown error"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:199
548 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:202
552 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:205
556 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:212
560 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:215
564 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:218
568 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:221
572 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:224
576 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:227
580 msgid "range out of order in character class"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:230
584 msgid "nothing to repeat"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:233
588 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:237
592 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:241
596 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:244
600 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:247
604 msgid "missing terminating )"
605 msgstr ""
606
607 #: glib/gregex.c:251
608 msgid ") without opening ("
609 msgstr ""
610
611 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
612 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
613 #.
614 #: glib/gregex.c:258
615 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:261
619 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:264
623 msgid "missing ) after comment"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:267
627 msgid "regular expression too large"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:270
631 msgid "failed to get memory"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:273
635 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:276
639 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:279
643 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:282
647 msgid "assertion expected after (?("
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:285
651 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:288
655 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:291
659 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:294
663 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:297
667 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:300
671 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:303
675 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:306
679 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:309
683 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:312
687 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:315
691 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:318
695 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:321
699 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:324
703 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:327
707 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:330
711 msgid "inconsistent NEWLINE options"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:333
715 msgid ""
716 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:338
720 msgid "unexpected repeat"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:342
724 msgid "code overflow"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:346
728 msgid "overran compiling workspace"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:350
732 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
733 msgstr ""
734
735 #: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
736 #, c-format
737 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1070
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1079
745 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:1133
749 #, c-format
750 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gregex.c:1169
754 #, c-format
755 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:1993
759 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2009
763 msgid "hexadecimal digit expected"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2049
767 msgid "missing '<' in symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2058
771 msgid "unfinished symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2065
775 msgid "zero-length symbolic reference"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2076
779 msgid "digit expected"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2094
783 msgid "illegal symbolic reference"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2156
787 msgid "stray final '\\'"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2160
791 msgid "unknown escape sequence"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gregex.c:2170
795 #, c-format
796 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:70
800 #, c-format
801 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:160
805 #, c-format
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:538
810 #, c-format
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:545
815 #, c-format
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
817 msgstr ""
818
819 #: glib/gshell.c:557
820 #, c-format
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
822 msgstr ""
823
824 #: glib/gspawn-win32.c:272
825 #, c-format
826 msgid "Failed to read data from child process"
827 msgstr ""
828
829 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
830 #, c-format
831 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
832 msgstr ""
833
834 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
835 #, c-format
836 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
837 msgstr ""
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
840 #, c-format
841 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
842 msgstr ""
843
844 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
845 #, c-format
846 msgid "Failed to execute child process (%s)"
847 msgstr ""
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:428
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "Invalid program name: %s"
852 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
855 #, c-format
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
857 msgstr ""
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
860 #, c-format
861 msgid "Invalid string in environment: %s"
862 msgstr ""
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
865 #, c-format
866 msgid "Invalid working directory: %s"
867 msgstr ""
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:738
870 #, c-format
871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
872 msgstr ""
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:938
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
878 "process"
879 msgstr ""
880
881 #: glib/gspawn.c:180
882 #, c-format
883 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
884 msgstr ""
885
886 #: glib/gspawn.c:317
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
889 msgstr ""
890
891 #: glib/gspawn.c:400
892 #, c-format
893 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn.c:1184
897 #, c-format
898 msgid "Failed to fork (%s)"
899 msgstr ""
900
901 #: glib/gspawn.c:1334
902 #, c-format
903 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
904 msgstr ""
905
906 #: glib/gspawn.c:1344
907 #, c-format
908 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
909 msgstr ""
910
911 #: glib/gspawn.c:1353
912 #, c-format
913 msgid "Failed to fork child process (%s)"
914 msgstr ""
915
916 #: glib/gspawn.c:1361
917 #, c-format
918 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gspawn.c:1383
922 #, c-format
923 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1024
927 #, c-format
928 msgid "Character out of range for UTF-8"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
932 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
933 #, c-format
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
935 msgstr ""
936
937 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
938 #, c-format
939 msgid "Character out of range for UTF-16"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:612
943 msgid "Usage:"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:612
947 msgid "[OPTION...]"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:716
951 msgid "Help Options:"
952 msgstr ""
953
954 #: glib/goption.c:717
955 msgid "Show help options"
956 msgstr ""
957
958 #: glib/goption.c:723
959 msgid "Show all help options"
960 msgstr ""
961
962 #: glib/goption.c:785
963 msgid "Application Options:"
964 msgstr ""
965
966 #: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
967 #, c-format
968 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
969 msgstr ""
970
971 #: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
972 #, c-format
973 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
974 msgstr ""
975
976 #: glib/goption.c:881
977 #, c-format
978 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
979 msgstr ""
980
981 #: glib/goption.c:889
982 #, c-format
983 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
984 msgstr ""
985
986 #: glib/goption.c:1226
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "Error parsing option %s"
989 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
990
991 #: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
992 #, c-format
993 msgid "Missing argument for %s"
994 msgstr ""
995
996 #: glib/goption.c:1763
997 #, c-format
998 msgid "Unknown option %s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:358
1002 #, c-format
1003 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: glib/gkeyfile.c:393
1007 #, c-format
1008 msgid "Not a regular file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: glib/gkeyfile.c:401
1012 #, c-format
1013 msgid "File is empty"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:761
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:821
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "Invalid group name: %s"
1025 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:843
1028 #, c-format
1029 msgid "Key file does not start with a group"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:869
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Invalid key name: %s"
1035 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:896
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
1043 #: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
1044 #: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1281
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 "interpreted."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3469
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:3491
1082 #, c-format
1083 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:3633
1087 #, c-format
1088 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3647
1092 #, c-format
1093 msgid "Integer value '%s' out of range"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:3680
1097 #, c-format
1098 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3704
1102 #, c-format
1103 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
1107 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
1111 #: gio/goutputstream.c:1075
1112 #, c-format
1113 msgid "Stream is already closed"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1117 #, c-format
1118 msgid "Operation was cancelled"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcontenttype.c:156
1122 msgid "Unknown type"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcontenttype.c:157
1126 #, c-format
1127 msgid "%s filetype"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gcontenttype.c:571
1131 #, c-format
1132 msgid "%s type"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gio/gdatainputstream.c:309
1136 #, c-format
1137 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
1141 msgid "Unnamed"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gdesktopappinfo.c:571
1145 #, c-format
1146 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:863
1150 #, c-format
1151 msgid "Unable to find terminal required for application"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:1097
1155 #, c-format
1156 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gio/gdesktopappinfo.c:1101
1160 #, c-format
1161 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:1474
1165 #, c-format
1166 msgid "Custom definition for %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1498
1170 #, c-format
1171 msgid "Can't create user desktop file %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gio/gdesktopappinfo.c:1523
1175 #, c-format
1176 msgid "Can't load just created desktop file"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gio/gdrive.c:369
1180 msgid "drive doesn't implement eject"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gio/gdrive.c:436
1184 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
1188 #: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
1189 #: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
1190 #: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
1191 #, c-format
1192 msgid "Operation not supported"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
1196 #: gio/glocalfile.c:915
1197 #, c-format
1198 msgid "Containing mount does not exist"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gfile.c:1747
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't copy over directory"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gfile.c:1807
1207 #, c-format
1208 msgid "Can't copy directory over directory"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gfile.c:1815
1212 #, c-format
1213 msgid "Target file exists"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gfile.c:1833
1217 #, c-format
1218 msgid "Can't recursively copy directory"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gfile.c:2448
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid symlink value given"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gio/gfile.c:2540
1227 #, c-format
1228 msgid "Trash not supported"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gio/gfile.c:2587
1232 #, c-format
1233 msgid "File names cannot contain '%c'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
1237 msgid "volume doesn't implement mount"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gfileenumerator.c:151
1241 #, c-format
1242 msgid "Enumerator is closed"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1246 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1247 #, c-format
1248 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1252 msgid "File enumerator is already closed"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1256 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1257 #, c-format
1258 msgid "Stream doesn't support query_info"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1262 #, c-format
1263 msgid "Seek not supported on stream"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gfileinputstream.c:380
1267 #, c-format
1268 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1272 #, c-format
1273 msgid "Truncate not supported on stream"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/ginputstream.c:186
1277 #, c-format
1278 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gio/ginputstream.c:195
1282 #, c-format
1283 msgid "Input stream doesn't implement read"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gio/ginputstream.c:318
1287 #, c-format
1288 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gio/ginputstream.c:683
1292 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
1296 #, c-format
1297 msgid "Stream has outstanding operation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
1301 #, c-format
1302 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gio/glocalfile.c:561
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "Invalid filename %s"
1308 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1309
1310 #: gio/glocalfile.c:817
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1313 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1314
1315 #: gio/glocalfile.c:935
1316 #, c-format
1317 msgid "Can't rename root directory"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/glocalfile.c:953
1321 #, c-format
1322 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
1326 #: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
1327 #: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Invalid filename"
1330 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1331
1332 #: gio/glocalfile.c:970
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Error renaming file: %s"
1335 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1336
1337 #: gio/glocalfile.c:1087
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "Error opening file: %s"
1340 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1341
1342 #: gio/glocalfile.c:1097
1343 #, c-format
1344 msgid "Can't open directory"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "Error removing file: %s"
1350 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1351
1352 #: gio/glocalfile.c:1441
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Error trashing file: %s"
1355 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1356
1357 #: gio/glocalfile.c:1465
1358 #, c-format
1359 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:1489
1363 #, c-format
1364 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
1368 #, c-format
1369 msgid "Unable to find or create trash directory"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:1601
1373 #, c-format
1374 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:1624
1378 #, c-format
1379 msgid "Unable to trash file: %s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gio/glocalfile.c:1721
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "Error making symbolic link: %s"
1385 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1386
1387 #: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "Error moving file: %s"
1390 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1391
1392 #: gio/glocalfile.c:1802
1393 #, c-format
1394 msgid "Can't move directory over directory"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gio/glocalfile.c:1811
1398 #, c-format
1399 msgid "Target file already exists"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
1403 #: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
1404 #: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1405 #, c-format
1406 msgid "Backup file creation failed"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gio/glocalfile.c:1841
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Error removing target file: %s"
1412 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1413
1414 #: gio/glocalfile.c:1855
1415 #, c-format
1416 msgid "Move between mounts not supported"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1420 #, c-format
1421 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1425 #, c-format
1426 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1430 #, c-format
1431 msgid "Invalid extended attribute name"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1437 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1438
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Error stating file '%s': %s"
1442 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1443
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:1447
1445 msgid " (invalid encoding)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gio/glocalfileinfo.c:1622
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1451 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1452
1453 #: gio/glocalfileinfo.c:1667
1454 #, c-format
1455 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:1684
1459 #, c-format
1460 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:1702
1464 #, c-format
1465 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:1726
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "Error setting permissions: %s"
1471 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1472
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "Error setting owner: %s"
1476 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1477
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1479 #, c-format
1480 msgid "symlink must be non-NULL"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "Error setting symlink: %s"
1487 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1488
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1815
1490 #, c-format
1491 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1990
1495 #, c-format
1496 msgid "Setting attribute %s not supported"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "Error reading from file: %s"
1502 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1503
1504 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1505 #: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
1506 #: gio/glocalfileoutputstream.c:810
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "Error seeking in file: %s"
1509 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1510
1511 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "Error closing file: %s"
1514 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1515
1516 #: gio/glocalfilemonitor.c:224
1517 #, c-format
1518 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Error writing to file: %s"
1524 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1525
1526 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Error removing old backup link: %s"
1529 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1530
1531 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error creating backup link: %s"
1534 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1535
1536 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "Error creating backup copy: %s"
1539 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1540
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1544 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1545
1546 #: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "Error truncating file: %s"
1549 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1550
1551 #: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
1552 #: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "Error opening file '%s': %s"
1555 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1556
1557 #: gio/glocalfileoutputstream.c:637
1558 #, c-format
1559 msgid "Target file is a directory"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1563 #, c-format
1564 msgid "Target file is not a regular file"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654
1568 #, c-format
1569 msgid "The file was externally modified"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
1573 #, c-format
1574 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "Invalid seek request"
1580 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1581
1582 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1583 #, c-format
1584 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gio/gmemoryoutputstream.c:260
1588 #, c-format
1589 msgid "Reached maximum data array limit"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gio/gmemoryoutputstream.c:295
1593 #, c-format
1594 msgid "Memory output stream not resizable"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gio/gmemoryoutputstream.c:311
1598 #, c-format
1599 msgid "Failed to resize memory output stream"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gio/gmount.c:341
1603 msgid "mount doesn't implement unmount"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gio/gmount.c:413
1607 msgid "mount doesn't implement eject"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gio/gmount.c:490
1611 msgid "mount doesn't implement remount"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gio/goutputstream.c:193
1615 #, c-format
1616 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1620 #, c-format
1621 msgid "Output stream doesn't implement write"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
1625 #, c-format
1626 msgid "Source stream is already closed"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gio/goutputstream.c:647
1630 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1634 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "Error reading from unix: %s"
1637 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1638
1639 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
1640 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "Error closing unix: %s"
1643 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1644
1645 #: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
1646 msgid "Filesystem root"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "Error writing to unix: %s"
1652 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1653
1654 #: gio/gvolume.c:384
1655 msgid "volume doesn't implement eject"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1659 #, c-format
1660 msgid "Can't find application"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Error launching application: %s"
1666 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1667
1668 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1669 #, c-format
1670 msgid "URIs not supported"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1674 #, c-format
1675 msgid "association changes not supported on win32"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1679 #, c-format
1680 msgid "Association creation not supported on win32"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: tests/gio-ls.c:27
1684 msgid "do not hide entries"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: tests/gio-ls.c:29
1688 msgid "use a long listing format"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: tests/gio-ls.c:37
1692 msgid "[FILE...]"
1693 msgstr ""
1694
1695 #~ msgid "Socket error"
1696 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"