1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
101 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964
102 #: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
107 #: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
109 msgid "Error during conversion: %s"
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
117 #: glib/gconvert.c:928
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
122 #: glib/gconvert.c:1751
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
127 #: glib/gconvert.c:1761
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
132 #: glib/gconvert.c:1778
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
137 #: glib/gconvert.c:1790
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
142 #: glib/gconvert.c:1806
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
147 #: glib/gconvert.c:1901
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
166 #: glib/gfileutils.c:551
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
171 #: glib/gfileutils.c:565
173 msgid "File \"%s\" is too large"
176 #: glib/gfileutils.c:648
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191 #: glib/gfileutils.c:750
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
196 #: glib/gfileutils.c:858
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
206 #: glib/gfileutils.c:914
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
211 #: glib/gfileutils.c:939
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
216 #: glib/gfileutils.c:958
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
221 #: glib/gfileutils.c:987
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
226 #: glib/gfileutils.c:1006
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
231 #: glib/gfileutils.c:1124
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
236 #: glib/gfileutils.c:1328
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
241 #: glib/gfileutils.c:1341
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
246 #: glib/gfileutils.c:1774
249 msgid_plural "%u bytes"
253 #: glib/gfileutils.c:1782
258 #: glib/gfileutils.c:1787
263 #: glib/gfileutils.c:1792
268 #: glib/gfileutils.c:1797
273 #: glib/gfileutils.c:1802
278 #: glib/gfileutils.c:1807
283 #: glib/gfileutils.c:1850
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
292 #: glib/giochannel.c:1409
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
297 #: glib/giochannel.c:1754
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
301 #: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
305 #: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
309 #: glib/giochannel.c:1945
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
313 #: glib/gmappedfile.c:150
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
318 #: glib/gmappedfile.c:229
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
325 msgid "Error on line %d char %d: "
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
333 #: glib/gmarkup.c:374
335 msgid "'%s' is not a valid name "
338 #: glib/gmarkup.c:390
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
343 #: glib/gmarkup.c:494
345 msgid "Error on line %d: %s"
348 #: glib/gmarkup.c:578
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
355 #: glib/gmarkup.c:590
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 #: glib/gmarkup.c:616
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 #: glib/gmarkup.c:654
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
372 #: glib/gmarkup.c:662
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
377 #: glib/gmarkup.c:667
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387 #: glib/gmarkup.c:1054
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 #: glib/gmarkup.c:1122
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
401 #: glib/gmarkup.c:1206
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
407 #: glib/gmarkup.c:1247
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
415 #: glib/gmarkup.c:1291
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
422 #: glib/gmarkup.c:1425
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
429 #: glib/gmarkup.c:1461
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
436 #: glib/gmarkup.c:1472
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 #: glib/gmarkup.c:1481
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 #: glib/gmarkup.c:1678
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
480 #: glib/gmarkup.c:1701
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
490 #: glib/gmarkup.c:1724
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgid "corrupted object"
504 msgid "internal error or corrupted object"
508 msgid "out of memory"
512 msgid "backtracking limit reached"
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
520 msgid "internal error"
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
528 msgid "recursion limit reached"
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
536 msgid "invalid combination of newline flags"
540 msgid "unknown error"
544 msgid "\\ at end of pattern"
548 msgid "\\c at end of pattern"
552 msgid "unrecognized character follows \\"
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
564 msgid "number too big in {} quantifier"
568 msgid "missing terminating ] for character class"
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
576 msgid "range out of order in character class"
580 msgid "nothing to repeat"
584 msgid "unrecognized character after (?"
588 msgid "unrecognized character after (?<"
592 msgid "unrecognized character after (?P"
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
600 msgid "missing terminating )"
604 msgid ") without opening ("
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
619 msgid "missing ) after comment"
623 msgid "regular expression too large"
627 msgid "failed to get memory"
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
635 msgid "malformed number or name after (?("
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
643 msgid "assertion expected after (?("
647 msgid "unknown POSIX class name"
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
659 msgid "invalid condition (?(0)"
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
695 msgid "octal value is greater than \\377"
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
716 msgid "unexpected repeat"
720 msgid "code overflow"
724 msgid "overran compiling workspace"
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
744 #: glib/gregex.c:1157
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
749 #: glib/gregex.c:1193
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
754 #: glib/gregex.c:2031
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
758 #: glib/gregex.c:2047
759 msgid "hexadecimal digit expected"
762 #: glib/gregex.c:2087
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
766 #: glib/gregex.c:2096
767 msgid "unfinished symbolic reference"
770 #: glib/gregex.c:2103
771 msgid "zero-length symbolic reference"
774 #: glib/gregex.c:2114
775 msgid "digit expected"
778 #: glib/gregex.c:2132
779 msgid "illegal symbolic reference"
782 #: glib/gregex.c:2194
783 msgid "stray final '\\'"
786 #: glib/gregex.c:2198
787 msgid "unknown escape sequence"
790 #: glib/gregex.c:2208
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
858 msgid "Invalid working directory: %s"
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
887 #: glib/gspawn.c:1206
889 msgid "Failed to fork (%s)"
892 #: glib/gspawn.c:1356
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
897 #: glib/gspawn.c:1366
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
902 #: glib/gspawn.c:1375
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
907 #: glib/gspawn.c:1383
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
912 #: glib/gspawn.c:1407
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
921 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
922 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
926 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
930 #: glib/goption.c:755
934 #: glib/goption.c:755
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
964 #: glib/goption.c:1027
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
969 #: glib/goption.c:1035
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 msgid "Missing argument for %s"
984 #: glib/goption.c:1917
986 msgid "Unknown option %s"
989 #: glib/gkeyfile.c:361
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
993 #: glib/gkeyfile.c:396
994 msgid "Not a regular file"
997 #: glib/gkeyfile.c:404
998 msgid "File is empty"
1001 #: glib/gkeyfile.c:763
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1007 #: glib/gkeyfile.c:823
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1012 #: glib/gkeyfile.c:845
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1016 #: glib/gkeyfile.c:871
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1021 #: glib/gkeyfile.c:898
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1026 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1027 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1028 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1033 #: glib/gkeyfile.c:1288
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1038 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1043 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1048 #: glib/gkeyfile.c:1530
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1054 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1061 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1066 #: glib/gkeyfile.c:3485
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1070 #: glib/gkeyfile.c:3507
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1075 #: glib/gkeyfile.c:3649
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1080 #: glib/gkeyfile.c:3663
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1085 #: glib/gkeyfile.c:3696
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1090 #: glib/gkeyfile.c:3720
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1108
1104 msgid "Stream is already closed"
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1109 msgid "Operation was cancelled"
1112 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1113 msgid "Invalid object, not initialized"
1116 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1117 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1120 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1121 msgid "Not enough space in destination"
1124 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1125 msgid "Cancellable initialization not supported"
1128 #: gio/gcontenttype.c:180
1129 msgid "Unknown type"
1132 #: gio/gcontenttype.c:181
1137 #: gio/gcontenttype.c:678
1142 #: gio/gdatainputstream.c:311
1143 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1146 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1151 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1154 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1175 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1182 #. Translators: This is an error
1183 #. * message for drive objects that
1184 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1186 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgid "drive doesn't implement start"
1198 msgid "drive doesn't implement stop"
1201 #: gio/gemblem.c:325
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1206 #: gio/gemblem.c:335
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1211 #: gio/gemblemedicon.c:296
1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1216 #: gio/gemblemedicon.c:306
1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1221 #: gio/gemblemedicon.c:329
1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1225 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1226 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1227 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1228 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1229 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1230 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1231 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1232 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1233 msgid "Operation not supported"
1236 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1237 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1238 #. Translators: This is an error message when trying to
1239 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find
1242 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1244 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1245 #: gio/glocalfile.c:1089
1246 msgid "Containing mount does not exist"
1249 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250
1250 msgid "Can't copy over directory"
1254 msgid "Can't copy directory over directory"
1257 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259
1258 msgid "Target file exists"
1262 msgid "Can't recursively copy directory"
1266 msgid "Can't copy special file"
1270 msgid "Invalid symlink value given"
1274 msgid "Trash not supported"
1279 msgid "File names cannot contain '%c'"
1282 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1283 msgid "volume doesn't implement mount"
1287 msgid "No application is registered as handling this file"
1290 #: gio/gfileenumerator.c:206
1291 msgid "Enumerator is closed"
1294 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1295 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1296 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1299 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1300 msgid "File enumerator is already closed"
1303 #: gio/gfileicon.c:237
1305 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1308 #: gio/gfileicon.c:247
1309 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1312 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1313 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1314 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1315 msgid "Stream doesn't support query_info"
1318 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1319 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1320 msgid "Seek not supported on stream"
1323 #: gio/gfileinputstream.c:381
1324 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1327 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1328 msgid "Truncate not supported on stream"
1333 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1338 msgid "No type for class name %s"
1343 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1348 msgid "Type %s is not classed"
1353 msgid "Malformed version number: %s"
1358 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1362 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1365 #: gio/ginputstream.c:195
1366 msgid "Input stream doesn't implement read"
1369 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1370 #. * operation running against this stream when you try to start
1372 #. Translators: This is an error you get if there is
1373 #. * already an operation running against this stream when
1374 #. * you try to start one
1375 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1376 msgid "Stream has outstanding operation"
1379 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1380 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1381 msgid "Not enough space for socket address"
1384 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1385 msgid "Unsupported socket address"
1388 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1389 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1392 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1394 msgid "Invalid filename %s"
1395 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1397 #: gio/glocalfile.c:973
1399 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1400 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1402 #: gio/glocalfile.c:1109
1403 msgid "Can't rename root directory"
1406 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1408 msgid "Error renaming file: %s"
1409 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1411 #: gio/glocalfile.c:1138
1412 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1415 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
1416 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1417 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1418 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1420 msgid "Invalid filename"
1421 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1423 #: gio/glocalfile.c:1307
1425 msgid "Error opening file: %s"
1426 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1428 #: gio/glocalfile.c:1317
1429 msgid "Can't open directory"
1432 #: gio/glocalfile.c:1442
1434 msgid "Error removing file: %s"
1435 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1437 #: gio/glocalfile.c:1807
1439 msgid "Error trashing file: %s"
1440 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1442 #: gio/glocalfile.c:1830
1444 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1447 #: gio/glocalfile.c:1851
1448 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1451 #: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
1452 msgid "Unable to find or create trash directory"
1455 #: gio/glocalfile.c:1984
1457 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1458 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1460 #: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
1461 #: gio/glocalfile.c:2100
1463 msgid "Unable to trash file: %s"
1466 #: gio/glocalfile.c:2127
1468 msgid "Error creating directory: %s"
1469 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1471 #: gio/glocalfile.c:2156
1473 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1476 #: gio/glocalfile.c:2160
1478 msgid "Error making symbolic link: %s"
1479 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1481 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1483 msgid "Error moving file: %s"
1484 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1486 #: gio/glocalfile.c:2245
1487 msgid "Can't move directory over directory"
1490 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1492 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1493 msgid "Backup file creation failed"
1496 #: gio/glocalfile.c:2291
1498 msgid "Error removing target file: %s"
1499 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1501 #: gio/glocalfile.c:2305
1502 msgid "Move between mounts not supported"
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1506 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1510 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1514 msgid "Invalid extended attribute name"
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1519 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1520 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1524 msgid "Error stating file '%s': %s"
1525 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1528 msgid " (invalid encoding)"
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1533 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1534 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1537 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1541 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1544 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1545 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1550 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1551 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1555 msgid "Error setting permissions: %s"
1556 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1560 msgid "Error setting owner: %s"
1561 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1564 msgid "symlink must be non-NULL"
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1570 msgid "Error setting symlink: %s"
1571 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1574 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1579 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1580 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1583 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1588 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1589 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1592 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1595 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1597 msgid "Setting attribute %s not supported"
1600 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1602 msgid "Error reading from file: %s"
1603 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1605 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1606 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1609 msgid "Error seeking in file: %s"
1610 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1612 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1613 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1615 msgid "Error closing file: %s"
1616 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1618 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1619 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1622 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1625 msgid "Error writing to file: %s"
1626 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1628 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1630 msgid "Error removing old backup link: %s"
1631 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1633 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1635 msgid "Error creating backup copy: %s"
1636 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1638 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1640 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1641 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1643 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1645 msgid "Error truncating file: %s"
1646 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1650 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1652 msgid "Error opening file '%s': %s"
1653 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1656 msgid "Target file is a directory"
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1660 msgid "Target file is not a regular file"
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1664 msgid "The file was externally modified"
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1669 msgid "Error removing old file: %s"
1670 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1672 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
1673 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1676 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1678 msgid "Invalid seek request"
1679 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1681 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1682 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1685 #: gio/gmemoryoutputstream.c:464
1686 msgid "Memory output stream not resizable"
1689 #: gio/gmemoryoutputstream.c:480
1690 msgid "Failed to resize memory output stream"
1693 #: gio/gmemoryoutputstream.c:568
1695 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1699 #: gio/gmemoryoutputstream.c:724
1700 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1703 #: gio/gmemoryoutputstream.c:733
1704 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1707 #. Translators: This is an error
1708 #. * message for mount objects that
1709 #. * don't implement unmount.
1711 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1714 #. Translators: This is an error
1715 #. * message for mount objects that
1716 #. * don't implement eject.
1718 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1721 #. Translators: This is an error
1722 #. * message for mount objects that
1723 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1725 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1728 #. Translators: This is an error
1729 #. * message for mount objects that
1730 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1732 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1735 #. Translators: This is an error
1736 #. * message for mount objects that
1737 #. * don't implement remount.
1739 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1742 #. Translators: This is an error
1743 #. * message for mount objects that
1744 #. * don't implement content type guessing.
1746 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1749 #. Translators: This is an error
1750 #. * message for mount objects that
1751 #. * don't implement content type guessing.
1753 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1756 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1758 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1761 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1762 msgid "Output stream doesn't implement write"
1765 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1766 msgid "Source stream is already closed"
1769 #: gio/gresolver.c:736
1771 msgid "Error resolving '%s': %s"
1772 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1774 #: gio/gresolver.c:786
1776 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1777 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1779 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1781 msgid "No service record for '%s'"
1784 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1786 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1789 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1791 msgid "Error resolving '%s'"
1792 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1794 #: gio/gsocket.c:277
1795 msgid "Invalid socket, not initialized"
1798 #: gio/gsocket.c:284
1800 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1803 #: gio/gsocket.c:292
1804 msgid "Socket is already closed"
1807 #: gio/gsocket.c:405
1809 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1810 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1812 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1814 msgid "Unable to create socket: %s"
1815 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1817 #: gio/gsocket.c:439
1818 msgid "Unknown protocol was specified"
1821 #: gio/gsocket.c:1112
1823 msgid "could not get local address: %s"
1826 #: gio/gsocket.c:1145
1828 msgid "could not get remote address: %s"
1831 #: gio/gsocket.c:1203
1833 msgid "could not listen: %s"
1836 #: gio/gsocket.c:1277
1838 msgid "Error binding to address: %s"
1839 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1841 #: gio/gsocket.c:1397
1843 msgid "Error accepting connection: %s"
1844 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1846 #: gio/gsocket.c:1510
1848 msgid "Error connecting: "
1849 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1851 #: gio/gsocket.c:1514
1852 msgid "Connection in progress"
1855 #: gio/gsocket.c:1519
1857 msgid "Error connecting: %s"
1858 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1860 #: gio/gsocket.c:1559
1862 msgid "Unable to get pending error: %s"
1863 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1865 #: gio/gsocket.c:1655
1867 msgid "Error receiving data: %s"
1868 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1870 #: gio/gsocket.c:1798
1872 msgid "Error sending data: %s"
1873 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1875 #: gio/gsocket.c:1990
1877 msgid "Error closing socket: %s"
1878 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1880 #: gio/gsocket.c:2475
1882 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1885 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1887 msgid "Error sending message: %s"
1888 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1890 #: gio/gsocket.c:2739
1891 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1894 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1896 msgid "Error receiving message: %s"
1897 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1899 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1900 msgid "Unknown error on connect"
1903 #: gio/gsocketlistener.c:192
1904 msgid "Listener is already closed"
1907 #: gio/gsocketlistener.c:233
1908 msgid "Added socket is closed"
1911 #: gio/gthemedicon.c:499
1913 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1916 #: gio/gunixconnection.c:151
1918 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1921 #: gio/gunixconnection.c:164
1922 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1925 #: gio/gunixconnection.c:182
1927 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1930 #: gio/gunixconnection.c:198
1931 msgid "Received invalid fd"
1934 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1935 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1937 msgid "Error reading from unix: %s"
1938 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1940 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1941 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1943 msgid "Error closing unix: %s"
1944 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1946 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1947 msgid "Filesystem root"
1950 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1952 msgid "Error writing to unix: %s"
1953 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1955 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1956 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1959 #: gio/gutf8inputstream.c:322
1961 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
1964 #: gio/gvolume.c:407
1965 msgid "volume doesn't implement eject"
1968 #. Translators: This is an error
1969 #. * message for volume objects that
1970 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1971 #: gio/gvolume.c:486
1972 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1975 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1976 msgid "Can't find application"
1979 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1981 msgid "Error launching application: %s"
1982 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1984 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1985 msgid "URIs not supported"
1988 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1989 msgid "association changes not supported on win32"
1992 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1993 msgid "Association creation not supported on win32"
1996 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
1997 msgid "Not enough memory"
2000 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2002 msgid "Internal error: %s"
2005 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2006 msgid "Need more input"
2009 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2011 msgid "Invalid compressed data"
2012 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2015 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2016 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2019 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2020 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2023 #~ msgid "Close file descriptor"
2024 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2027 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2028 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2030 #~ msgid "Socket error"
2031 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"