1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
9 "Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-14 15:54+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
20 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033
21 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
25 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
26 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017
27 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
38 msgid "Using Email Address"
41 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
42 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
45 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
46 msgid "Adding contact to LDAP server..."
49 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
50 msgid "Removing contact from LDAP server..."
53 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
54 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
58 msgid "Receiving LDAP search results..."
61 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
62 msgid "Error performing search"
65 #. translators: the placeholders will be filled by
66 #. * function names, e.g.
67 #. * "e_book_add_contact" on book before
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
75 #: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
76 #: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
77 #: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
78 #: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
79 #: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
80 #: addressbook/libebook/e-book.c:3200
82 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
87 #: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
90 #: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
91 #: addressbook/libebook/e-book.c:2664
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
96 #: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
97 #: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
98 #: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
99 #: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
106 #: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
107 #: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
108 #: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
110 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
113 #: addressbook/libebook/e-book.c:2390
114 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
117 #: addressbook/libebook/e-book.c:2425
118 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
121 #: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
123 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
126 #: addressbook/libebook/e-book.c:2524
127 msgid "e_book_open: cancelled"
130 #: addressbook/libebook/e-book.c:3066
131 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
134 #: addressbook/libebook/e-book.c:3074
136 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
139 #: addressbook/libebook/e-book.c:3086
140 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
143 #: addressbook/libebook/e-book.c:3138
145 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
148 #: addressbook/libebook/e-book.c:3332
149 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
152 #: addressbook/libebook/e-book.c:3443
155 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
158 #: addressbook/libebook/e-contact.c:102
162 #: addressbook/libebook/e-contact.c:103
167 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
168 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
169 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
170 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
174 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
178 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
183 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
187 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
191 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
196 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
201 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
205 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
210 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
211 msgid "Other Address"
214 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
215 msgid "Home Address Label"
218 #: addressbook/libebook/e-contact.c:123
219 msgid "Work Address Label"
222 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
223 msgid "Other Address Label"
226 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
227 msgid "Assistant Phone"
230 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
231 msgid "Business Phone"
234 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
235 msgid "Business Phone 2"
238 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
242 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
243 msgid "Callback Phone"
246 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
250 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
251 msgid "Company Phone"
254 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
258 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
262 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
266 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
270 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
274 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
278 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
282 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
286 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
287 msgid "Primary Phone"
290 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
294 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
298 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
303 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
308 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
313 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
317 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
321 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
326 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
330 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
331 msgid "Wants HTML Mail"
334 #. Instant messaging fields
335 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
336 msgid "AIM Screen Name List"
339 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
340 msgid "Groupwise Id List"
343 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
344 msgid "Jabber Id List"
347 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
348 msgid "Yahoo! Screen Name List"
351 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
352 msgid "MSN Screen Name List"
355 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
359 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
360 msgid "AIM Home Screen Name 1"
363 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
364 msgid "AIM Home Screen Name 2"
367 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
368 msgid "AIM Home Screen Name 3"
371 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
372 msgid "AIM Work Screen Name 1"
375 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
376 msgid "AIM Work Screen Name 2"
379 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
380 msgid "AIM Work Screen Name 3"
383 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
384 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
387 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
388 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
391 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
392 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
395 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
396 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
399 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
400 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
403 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
404 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
407 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
408 msgid "Jabber Home Id 1"
411 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
412 msgid "Jabber Home Id 2"
415 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
416 msgid "Jabber Home Id 3"
419 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
420 msgid "Jabber Work Id 1"
423 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
424 msgid "Jabber Work Id 2"
427 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
428 msgid "Jabber Work Id 3"
431 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
432 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
435 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
436 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
439 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
440 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
443 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
444 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
447 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
448 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
451 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
452 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
455 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
456 msgid "MSN Home Screen Name 1"
459 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
460 msgid "MSN Home Screen Name 2"
463 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
464 msgid "MSN Home Screen Name 3"
467 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
468 msgid "MSN Work Screen Name 1"
471 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
472 msgid "MSN Work Screen Name 2"
475 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
476 msgid "MSN Work Screen Name 3"
479 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
480 msgid "ICQ Home Id 1"
483 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
485 msgid "ICQ Home Id 2"
488 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
489 msgid "ICQ Home Id 3"
492 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
493 msgid "ICQ Work Id 1"
496 #: addressbook/libebook/e-contact.c:197
497 msgid "ICQ Work Id 2"
500 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
501 msgid "ICQ Work Id 3"
504 #. Organizational fields
505 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
509 #: addressbook/libebook/e-contact.c:202
510 msgid "Organizational Unit"
513 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
517 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
521 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
525 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
529 #: addressbook/libebook/e-contact.c:208
534 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
538 #: addressbook/libebook/e-contact.c:212
542 #: addressbook/libebook/e-contact.c:213
543 msgid "Video Conferencing URL"
547 #: addressbook/libebook/e-contact.c:216
552 #: addressbook/libebook/e-contact.c:217
558 #: addressbook/libebook/e-contact.c:220
559 msgid "X.509 Certificate"
562 #. Contact categories
563 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
564 msgid "Category List"
567 #: addressbook/libebook/e-contact.c:224
568 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369
572 #. Collaboration fields
573 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
575 msgstr "የቀን መቁጠሪያ URI"
577 #: addressbook/libebook/e-contact.c:228
578 msgid "Free/Busy URL"
581 #: addressbook/libebook/e-contact.c:229
587 #: addressbook/libebook/e-contact.c:232
588 msgid "Spouse's Name"
591 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
595 #: addressbook/libebook/e-contact.c:235
599 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
603 #: addressbook/libebook/e-contact.c:238
607 #: addressbook/libebook/e-contact.c:239
608 msgid "List Show Addresses"
611 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1208
614 msgstr "ስልክ ዝርዝር (_P)"
616 #. Set category and visibility
617 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
622 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
627 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
629 msgid "Anniversary: %s"
632 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:174
633 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
636 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484
637 msgid "Invalid server URI"
640 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531
641 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534
642 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
643 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
647 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541
648 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
649 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
651 msgid "Could not create cache file"
653 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
656 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551
658 msgid "Could not create thread for populating cache"
661 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557
662 #: calendar/libecal/e-cal.c:4560
663 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:533
664 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
665 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:641
666 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:800
667 msgid "Authentication failed"
670 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776
671 msgid "Repository is Offline"
674 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
676 msgid "Redirected to Invalid URI"
679 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
680 msgid "Bad file format."
683 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
685 msgid "Not a calendar."
688 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
689 msgid "Untitled appointment"
692 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
696 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
700 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
704 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
708 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
712 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
716 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
720 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
724 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
728 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
732 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
736 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
740 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
744 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
748 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
752 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
756 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
760 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
764 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
768 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
772 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
776 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
780 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
784 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
788 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
792 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
796 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
800 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
804 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
808 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
812 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
816 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
820 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
824 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
828 #. An empty string is the same as 'None'.
829 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
833 #. actually ask the client for authentication
834 #: calendar/libecal/e-cal.c:1590
836 msgid "Enter password for %s (user %s)"
839 #: calendar/libecal/e-cal.c:4532
840 msgid "Invalid argument"
843 #: calendar/libecal/e-cal.c:4534
844 msgid "Backend is busy"
847 #: calendar/libecal/e-cal.c:4536
848 msgid "Repository is offline"
851 #: calendar/libecal/e-cal.c:4538
852 msgid "No such calendar"
855 #: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
857 msgid "Object not found"
860 #: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
862 msgid "Invalid object"
865 #: calendar/libecal/e-cal.c:4544
866 msgid "URI not loaded"
869 #: calendar/libecal/e-cal.c:4546
870 msgid "URI already loaded"
873 #: calendar/libecal/e-cal.c:4548
874 msgid "Permission denied"
877 #: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
882 #: calendar/libecal/e-cal.c:4552
883 msgid "Object ID already exists"
886 #: calendar/libecal/e-cal.c:4554
887 msgid "Protocol not supported"
890 #: calendar/libecal/e-cal.c:4556
891 msgid "Operation has been cancelled"
894 #: calendar/libecal/e-cal.c:4558
895 msgid "Could not cancel operation"
898 #: calendar/libecal/e-cal.c:4562
899 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
900 msgid "Authentication required"
903 #: calendar/libecal/e-cal.c:4564
904 msgid "A CORBA exception has occurred"
907 #: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
908 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
909 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294
910 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
911 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
912 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
913 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
914 msgid "Unknown error"
917 #: calendar/libecal/e-cal.c:4568
921 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
922 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
923 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
924 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
926 msgid "\"%s\" expects no arguments"
929 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
930 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
931 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
932 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
933 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
935 msgid "\"%s\" expects one argument"
938 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
939 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
940 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
941 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
943 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
946 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
948 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
951 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
952 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
953 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
954 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
956 msgid "\"%s\" expects two arguments"
959 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
960 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
961 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
962 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
963 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
964 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
966 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
969 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
971 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
974 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
975 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
977 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
980 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
982 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
985 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
988 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
989 "\"description\", or \"location\""
992 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
994 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
997 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
1000 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
1001 "be a boolean false (#f)"
1004 #: camel/camel-cipher-context.c:103
1005 msgid "Signing is not supported by this cipher"
1008 #: camel/camel-cipher-context.c:129
1010 msgid "Signing message"
1011 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
1013 #: camel/camel-cipher-context.c:146
1014 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
1017 #: camel/camel-cipher-context.c:172
1019 msgid "Verifying message"
1020 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
1022 #: camel/camel-cipher-context.c:190
1023 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
1026 #: camel/camel-cipher-context.c:216
1028 msgid "Encrypting message"
1029 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
1031 #: camel/camel-cipher-context.c:233
1032 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
1035 #: camel/camel-cipher-context.c:255
1037 msgid "Decrypting message"
1038 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
1040 #: camel/camel-cipher-context.c:272
1041 msgid "You may not import keys with this cipher"
1044 #: camel/camel-cipher-context.c:302
1045 msgid "You may not export keys with this cipher"
1048 #: camel/camel-data-cache.c:134
1049 msgid "Unable to create cache path"
1052 #: camel/camel-data-cache.c:376
1054 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
1057 #: camel/camel-disco-diary.c:195
1060 "Could not write log entry: %s\n"
1061 "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
1062 "reconnect to the network."
1065 #: camel/camel-disco-diary.c:258
1068 "Could not open `%s':\n"
1070 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
1073 #: camel/camel-disco-diary.c:294
1074 msgid "Resynchronizing with server"
1077 #: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:50
1078 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
1081 #: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:107
1082 msgid "Downloading new messages for offline mode"
1085 #: camel/camel-disco-folder.c:467
1087 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
1090 #: camel/camel-disco-store.c:405
1091 msgid "You must be working online to complete this operation"
1094 #: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512
1095 #: camel/camel-process.c:48
1097 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
1100 #: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
1102 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
1104 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1107 #: camel/camel-filter-driver.c:756
1109 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
1112 #: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
1113 msgid "Syncing folders"
1116 #: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
1118 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
1121 #: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429
1123 msgid "Error executing filter: %s: %s"
1126 #: camel/camel-filter-driver.c:1119
1127 msgid "Unable to open spool folder"
1130 #: camel/camel-filter-driver.c:1128
1131 msgid "Unable to process spool folder"
1134 #: camel/camel-filter-driver.c:1143
1136 msgid "Getting message %d (%d%%)"
1139 #: camel/camel-filter-driver.c:1147
1140 msgid "Cannot open message"
1143 #: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
1145 msgid "Failed on message %d"
1148 #: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
1149 msgid "Syncing folder"
1152 #: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270
1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1235
1158 msgid "Getting message %d of %d"
1161 #: camel/camel-filter-driver.c:1250
1163 msgid "Failed at message %d of %d"
1166 #: camel/camel-filter-search.c:135
1167 msgid "Failed to retrieve message"
1170 #: camel/camel-filter-search.c:385
1171 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
1174 #: camel/camel-filter-search.c:400
1175 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
1178 #: camel/camel-filter-search.c:548
1180 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
1183 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
1184 #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
1186 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
1189 #: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
1192 "Cannot parse search expression: %s:\n"
1196 #: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
1199 "Error executing search expression: %s:\n"
1203 #: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
1204 msgid "(match-all) requires a single bool result"
1207 #: camel/camel-folder-search.c:757
1208 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
1211 #: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
1212 msgid "(match-threads) requires a match type string"
1215 #: camel/camel-folder-search.c:786
1216 msgid "(match-threads) expects an array result"
1219 #: camel/camel-folder-search.c:792
1220 msgid "(match-threads) requires the folder set"
1223 #: camel/camel-folder-search.c:881
1225 msgid "Performing query on unknown header: %s"
1228 #: camel/camel-folder.c:610
1230 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
1233 #: camel/camel-folder.c:1200
1235 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1238 #: camel/camel-folder.c:1240
1240 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
1243 #: camel/camel-folder.c:1352
1244 msgid "Moving messages"
1247 #: camel/camel-folder.c:1352
1248 msgid "Copying messages"
1251 #: camel/camel-folder.c:1601
1253 msgid "Learning junk"
1256 #: camel/camel-folder.c:1618
1257 msgid "Learning non-junk"
1260 #: camel/camel-folder.c:1637
1261 msgid "Filtering new message(s)"
1264 #: camel/camel-gpg-context.c:735
1267 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
1272 #: camel/camel-gpg-context.c:749
1273 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
1276 #: camel/camel-gpg-context.c:773
1277 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
1280 #: camel/camel-gpg-context.c:787
1283 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
1287 #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
1288 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
1289 #: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
1293 #: camel/camel-gpg-context.c:822
1294 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
1297 #: camel/camel-gpg-context.c:828
1299 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
1302 #: camel/camel-gpg-context.c:880
1303 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
1306 #: camel/camel-gpg-context.c:1157
1309 "Failed to GPG %s: %s\n"
1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1162
1316 msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
1319 #: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389
1321 msgid "Could not generate signing data: %s"
1323 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1326 #: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
1327 #: camel/camel-gpg-context.c:1817
1329 msgid "Failed to execute gpg: %s"
1332 #: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
1333 #: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
1334 #: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
1335 #: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
1336 msgid "Failed to execute gpg."
1339 #: camel/camel-gpg-context.c:1350
1340 msgid "This is a digitally signed message part"
1343 #: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
1344 #: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692
1345 #: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
1346 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
1349 #: camel/camel-gpg-context.c:1477
1351 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
1354 #: camel/camel-gpg-context.c:1565
1356 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
1358 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1361 #: camel/camel-gpg-context.c:1623
1362 msgid "This is a digitally encrypted message part"
1365 #: camel/camel-gpg-context.c:1674
1366 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
1369 #: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966
1370 msgid "Encrypted content"
1373 #: camel/camel-gpg-context.c:1744
1374 msgid "Unable to parse message content"
1377 #: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
1378 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
1379 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
1380 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504
1381 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
1382 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605
1383 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
1384 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
1385 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
1386 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1390 #: camel/camel-lock-client.c:100
1392 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
1395 #: camel/camel-lock-client.c:113
1397 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
1400 #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
1402 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
1405 #: camel/camel-lock-client.c:204
1407 msgid "Could not lock '%s'"
1410 #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
1412 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
1415 #: camel/camel-lock.c:154
1417 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
1420 #: camel/camel-lock.c:209
1422 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
1425 #: camel/camel-lock.c:272
1427 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
1430 #: camel/camel-movemail.c:104
1432 msgid "Could not check mail file %s: %s"
1435 #: camel/camel-movemail.c:117
1437 msgid "Could not open mail file %s: %s"
1440 #: camel/camel-movemail.c:125
1442 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
1445 #: camel/camel-movemail.c:154
1447 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
1450 #: camel/camel-movemail.c:184
1452 msgid "Could not create pipe: %s"
1455 #: camel/camel-movemail.c:196
1457 msgid "Could not fork: %s"
1460 #: camel/camel-movemail.c:234
1462 msgid "Movemail program failed: %s"
1465 #: camel/camel-movemail.c:235
1466 msgid "(Unknown error)"
1469 #: camel/camel-movemail.c:258
1471 msgid "Error reading mail file: %s"
1474 #: camel/camel-movemail.c:269
1476 msgid "Error writing mail temp file: %s"
1479 #: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
1481 msgid "Error copying mail temp file: %s"
1484 #: camel/camel-multipart-signed.c:586
1488 #: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
1489 #: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
1490 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
1494 #: camel/camel-net-utils.c:465
1496 msgid "cannot create thread"
1498 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1501 #: camel/camel-net-utils.c:612
1503 msgid "Resolving: %s"
1506 #: camel/camel-net-utils.c:634
1507 msgid "Host lookup failed"
1510 #: camel/camel-net-utils.c:636
1512 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
1513 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
1515 #: camel/camel-net-utils.c:743
1516 msgid "Resolving address"
1519 #: camel/camel-net-utils.c:763
1520 msgid "Name lookup failed"
1523 #: camel/camel-net-utils.c:766
1525 msgid "Name lookup failed: %s"
1528 #: camel/camel-offline-folder.c:250
1530 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
1533 #: camel/camel-offline-journal.c:140 camel/camel-offline-journal.c:163
1535 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
1537 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1540 #: camel/camel-provider.c:59
1541 msgid "Virtual folder email provider"
1544 #: camel/camel-provider.c:61
1545 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
1548 #: camel/camel-provider.c:185
1550 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
1553 #: camel/camel-provider.c:194
1555 msgid "Could not load %s: %s"
1558 #: camel/camel-provider.c:202
1560 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
1563 #: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
1565 msgid "No provider available for protocol `%s'"
1568 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
1572 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
1573 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
1576 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
1577 msgid "Authentication failed."
1580 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
1583 "Invalid email address trace information:\n"
1587 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
1590 "Invalid opaque trace information:\n"
1594 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
1597 "Invalid trace information:\n"
1601 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
1605 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
1607 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
1608 "the server supports it."
1611 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
1615 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
1617 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
1618 "if the server supports it."
1621 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
1622 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
1625 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
1626 msgid "Server challenge invalid\n"
1629 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
1630 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
1633 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
1634 msgid "Server response did not contain authorization data\n"
1637 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
1638 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
1641 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
1642 msgid "Server response does not match\n"
1645 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
1649 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
1650 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
1653 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
1655 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
1656 "unrecognized by the implementation."
1659 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
1660 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
1663 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
1665 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
1669 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
1671 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
1672 "the input_chan_bindings parameter."
1675 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
1677 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
1681 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
1683 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
1684 "credential handle did not reference any credentials."
1687 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
1688 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
1691 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
1692 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
1695 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
1696 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
1699 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
1700 msgid "The referenced credentials have expired."
1703 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
1704 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
1705 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
1706 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222
1707 msgid "Bad authentication response from server."
1710 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
1711 msgid "Unsupported security layer."
1714 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
1718 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
1719 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
1722 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
1725 "Could not get Kerberos ticket:\n"
1729 #: camel/camel-sasl-login.c:33
1733 #: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
1734 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
1737 #: camel/camel-sasl-login.c:128
1738 msgid "Unknown authentication state."
1741 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
1745 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
1747 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
1748 "Password Authentication."
1751 #: camel/camel-sasl-plain.c:33
1755 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
1756 msgid "POP before SMTP"
1759 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
1760 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
1763 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
1764 msgid "POP Source URI"
1767 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
1768 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
1771 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
1772 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
1775 #: camel/camel-search-private.c:151
1777 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
1780 #: camel/camel-service.c:272
1782 msgid "URL '%s' needs a username component"
1785 #: camel/camel-service.c:276
1787 msgid "URL '%s' needs a host component"
1790 #: camel/camel-service.c:280
1792 msgid "URL '%s' needs a path component"
1795 #: camel/camel-session.c:283
1798 "Could not create directory %s:\n"
1802 #: camel/camel-smime-context.c:231
1804 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
1806 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1809 #: camel/camel-smime-context.c:237
1811 msgid "Cannot create CMS message"
1813 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1816 #: camel/camel-smime-context.c:242
1818 msgid "Cannot create CMS signed data"
1820 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1823 #: camel/camel-smime-context.c:248
1825 msgid "Cannot attach CMS signed data"
1827 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1830 #: camel/camel-smime-context.c:255
1831 msgid "Cannot attach CMS data"
1834 #: camel/camel-smime-context.c:261
1836 msgid "Cannot create CMS Signer information"
1838 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1841 #: camel/camel-smime-context.c:267
1843 msgid "Cannot find certificate chain"
1845 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1848 #: camel/camel-smime-context.c:273
1849 msgid "Cannot add CMS Signing time"
1852 #: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
1854 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
1856 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1859 #: camel/camel-smime-context.c:314
1860 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
1863 #: camel/camel-smime-context.c:319
1864 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
1867 #: camel/camel-smime-context.c:324
1869 msgid "Cannot add encryption certificate"
1871 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1874 #: camel/camel-smime-context.c:330
1875 msgid "Cannot add CMS Signer information"
1878 #: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
1880 msgid "Cannot create encoder context"
1882 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1885 #: camel/camel-smime-context.c:406
1886 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
1889 #: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
1890 msgid "Failed to encode data"
1893 #: camel/camel-smime-context.c:484
1897 #: camel/camel-smime-context.c:486
1898 msgid "Good signature"
1901 #: camel/camel-smime-context.c:488
1902 msgid "Bad signature"
1905 #: camel/camel-smime-context.c:490
1906 msgid "Content tampered with or altered in transit"
1909 #: camel/camel-smime-context.c:492
1910 msgid "Signing certificate not found"
1913 #: camel/camel-smime-context.c:494
1914 msgid "Signing certificate not trusted"
1917 #: camel/camel-smime-context.c:496
1918 msgid "Signature algorithm unknown"
1921 #: camel/camel-smime-context.c:498
1922 msgid "Signature algorithm unsupported"
1925 #: camel/camel-smime-context.c:500
1926 msgid "Malformed signature"
1929 #: camel/camel-smime-context.c:502
1930 msgid "Processing error"
1933 #: camel/camel-smime-context.c:539
1934 msgid "No signed data in signature"
1937 #: camel/camel-smime-context.c:546
1938 msgid "Digests missing from enveloped data"
1941 #: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
1943 msgid "Cannot calculate digests"
1945 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1948 #: camel/camel-smime-context.c:574
1949 msgid "Cannot set message digests"
1952 #: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
1953 msgid "Certificate import failed"
1956 #: camel/camel-smime-context.c:599
1957 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
1960 #: camel/camel-smime-context.c:602
1961 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
1964 #: camel/camel-smime-context.c:606
1966 msgid "Cannot find signature digests"
1968 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1971 #: camel/camel-smime-context.c:622
1973 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
1976 #: camel/camel-smime-context.c:723
1977 msgid "Decoder failed"
1980 #: camel/camel-smime-context.c:775
1982 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
1984 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
1987 #: camel/camel-smime-context.c:782
1988 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
1991 #. PORT_GetError(); ??
1992 #: camel/camel-smime-context.c:791
1993 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
1996 #: camel/camel-smime-context.c:802
1998 msgid "Cannot create CMS Message"
2000 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2003 #: camel/camel-smime-context.c:808
2005 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
2007 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2010 #: camel/camel-smime-context.c:814
2012 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
2014 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2017 #: camel/camel-smime-context.c:820
2018 msgid "Cannot attach CMS data object"
2021 #: camel/camel-smime-context.c:829
2023 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
2025 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2028 #: camel/camel-smime-context.c:834
2030 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
2032 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2035 #: camel/camel-smime-context.c:859
2036 msgid "Failed to add data to encoder"
2039 #: camel/camel-smime-context.c:946
2041 msgid "Decoder failed, error %d"
2044 #: camel/camel-smime-context.c:953
2045 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
2048 #: camel/camel-smime-context.c:980
2049 msgid "import keys: unimplemented"
2052 #: camel/camel-smime-context.c:988
2053 msgid "export keys: unimplemented"
2056 #: camel/camel-store.c:214
2057 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
2060 #: camel/camel-store.c:244
2062 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
2064 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2067 #: camel/camel-store.c:298
2068 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
2071 #: camel/camel-store.c:326
2073 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
2075 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2078 #: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
2079 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
2081 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
2084 #: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
2085 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
2087 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
2090 #: camel/camel-store.c:778
2094 #: camel/camel-store.c:780
2099 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
2100 msgid "Unable to get issuer's certificate"
2103 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
2104 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
2107 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2108 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
2111 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2112 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
2115 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2116 msgid "Unable to decode issuer's public key"
2119 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2120 msgid "Certificate signature failure"
2123 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2124 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
2127 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2128 msgid "Certificate not yet valid"
2131 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2132 msgid "Certificate has expired"
2135 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
2136 msgid "CRL not yet valid"
2139 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
2140 msgid "CRL has expired"
2143 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
2144 msgid "Error in CRL"
2147 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
2148 msgid "Out of memory"
2151 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2152 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
2155 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2156 msgid "Self-signed certificate in chain"
2159 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2160 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
2163 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2164 msgid "Unable to verify leaf signature"
2167 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2168 msgid "Certificate chain too long"
2171 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2172 msgid "Certificate Revoked"
2175 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2176 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
2179 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2180 msgid "Path length exceeded"
2183 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2184 msgid "Invalid purpose"
2187 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
2188 msgid "Certificate untrusted"
2191 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
2192 msgid "Certificate rejected"
2195 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
2196 msgid "Subject/Issuer mismatch"
2199 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
2200 msgid "AKID/SKID mismatch"
2203 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
2204 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
2207 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
2208 msgid "Key usage does not support certificate signing"
2211 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
2212 msgid "Error in application verification"
2215 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
2224 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2228 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2232 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
2235 "Bad certificate from %s:\n"
2241 "Do you wish to accept anyway?"
2244 #. construct our user prompt
2245 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
2248 "SSL Certificate check for %s:\n"
2252 "Do you wish to accept?"
2255 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
2258 "Certificate problem: %s\n"
2262 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
2265 "Bad certificate domain: %s\n"
2269 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
2272 "Certificate expired: %s\n"
2276 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
2279 "Certificate revocation list expired: %s\n"
2283 #: camel/camel-url.c:293
2285 msgid "Could not parse URL `%s'"
2288 #: camel/camel-vee-folder.c:476
2290 msgid "Error storing `%s': %s"
2293 #: camel/camel-vee-folder.c:518
2295 msgid "No such message %s in %s"
2298 #: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
2299 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
2302 #: camel/camel-vee-store.c:343
2306 #: camel/camel-vee-store.c:390
2308 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
2311 #: camel/camel-vee-store.c:412
2313 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
2316 #: camel/camel-vtrash-folder.c:47
2317 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
2320 #: camel/camel-vtrash-folder.c:49
2321 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
2324 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
2325 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
2328 "Cannot get message: %s\n"
2332 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
2333 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
2334 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
2335 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
2336 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
2337 msgid "No such message"
2340 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
2341 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:696
2342 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
2343 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
2344 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
2345 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
2346 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
2347 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
2348 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
2349 msgid "User cancelled"
2352 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
2353 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:701
2354 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
2355 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
2356 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
2357 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
2358 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
2359 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
2360 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
2361 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
2363 msgid "Cannot get message %s: %s"
2366 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145
2367 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:719
2368 msgid "This message is not available in offline mode."
2371 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
2372 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:272
2374 msgid "Could not get message"
2376 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2379 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:471
2380 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
2382 msgid "Could not load summary for %s"
2385 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:685
2387 msgid "Cannot create message: %s"
2389 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2392 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:697
2394 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
2396 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2399 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
2401 msgid "Cannot get folder container %s"
2403 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2406 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:328
2407 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:276
2409 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
2411 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2414 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:344
2415 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:292
2417 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
2419 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2422 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
2423 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
2424 msgid "Checking for new mail"
2427 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
2428 msgid "Check for new messages in all folders"
2431 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
2432 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
2433 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
2434 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
2435 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
2436 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
2440 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
2441 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2444 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
2445 msgid "Check new messages for Junk contents"
2448 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
2449 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
2452 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
2453 msgid "Automatically synchronize account locally"
2456 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
2458 msgid "Address Book and Calendar"
2461 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
2462 msgid "Post Office Agent:"
2465 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
2466 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
2469 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
2470 msgid "Use Secure Connection (SSL)"
2473 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
2474 msgid "Novell GroupWise"
2477 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:93
2478 msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
2481 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
2482 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
2483 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
2484 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
2485 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
2489 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:110
2491 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
2494 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
2495 msgid "Host or user not availbale in url"
2498 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359
2500 msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
2501 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
2503 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373
2504 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
2505 msgid "You didn't enter a password."
2508 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:382
2510 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
2512 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2515 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:479
2516 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
2517 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
2519 msgid "No such folder %s"
2522 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:499
2523 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
2524 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
2525 msgid "Fetching summary information for new messages"
2528 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
2530 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
2532 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2535 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:781
2537 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
2539 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2542 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:830
2544 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
2546 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2549 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:873
2550 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
2553 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:879
2555 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
2557 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2560 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:911
2562 msgid "GroupWise server %s"
2565 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:913
2567 msgid "GroupWise service for %s on %s"
2570 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
2572 msgid "Groupwise server %s"
2575 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
2577 msgid "Groupwise mail delivery via %s"
2580 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
2582 msgid "Sending Message"
2583 msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
2585 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
2589 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
2594 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
2596 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
2599 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
2600 msgid "Failed to authenticate.\n"
2603 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
2604 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
2605 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
2606 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209
2607 msgid "Operation cancelled"
2610 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
2611 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212
2613 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
2616 #. for imap ALERT codes, account user@host
2617 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321
2620 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
2624 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
2626 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
2629 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
2631 msgid "IMAP command failed: %s"
2634 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
2635 msgid "Server response ended too soon."
2638 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675
2640 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
2643 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711
2645 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
2648 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
2650 msgid "Could not create directory %s: %s"
2653 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
2654 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
2657 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
2658 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
2659 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1270
2660 msgid "Scanning for changed messages"
2663 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
2665 msgid "Unable to retrieve message: %s"
2668 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
2669 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623
2670 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
2671 msgid "This message is not currently available"
2674 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
2676 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
2679 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472
2681 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
2684 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485
2687 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
2690 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661
2691 msgid "Could not find message body in FETCH response."
2694 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
2696 msgid "Could not open cache directory: %s"
2699 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
2700 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
2701 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
2702 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
2704 msgid "Failed to cache message %s: %s"
2707 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
2709 msgid "Failed to cache %s: %s"
2712 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
2714 msgid "Checking for New Mail"
2717 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
2718 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
2720 msgid "C_heck for new messages in all folders"
2723 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
2724 msgid "Connection to Server"
2727 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
2728 msgid "_Use custom command to connect to server"
2731 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
2736 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
2737 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
2738 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
2742 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
2743 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
2744 msgid "_Show only subscribed folders"
2747 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
2748 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
2749 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
2752 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
2753 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
2757 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
2758 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
2759 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
2762 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
2763 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
2764 msgid "Check new messages for _Junk contents"
2767 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
2768 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
2769 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
2772 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
2773 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
2774 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
2777 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
2781 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
2782 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
2785 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
2786 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
2789 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
2790 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206
2792 msgid "IMAP server %s"
2795 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
2796 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
2798 msgid "IMAP service for %s on %s"
2801 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
2802 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
2803 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240
2804 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255
2805 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
2806 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
2807 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
2808 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
2809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
2810 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
2812 msgid "Could not connect to %s: %s"
2813 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
2815 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
2816 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241
2817 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
2818 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
2819 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
2820 msgid "SSL unavailable"
2823 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
2824 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817
2825 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
2826 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
2827 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
2828 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
2829 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
2830 msgid "Connection cancelled"
2833 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
2834 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
2835 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
2836 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280
2837 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293
2838 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309
2840 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
2843 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
2844 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
2845 msgid "STARTTLS not supported"
2848 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
2849 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
2850 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
2851 msgid "SSL negotiations failed"
2854 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
2855 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
2856 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
2857 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
2858 msgid "SSL is not available in this build"
2861 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
2863 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
2864 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
2866 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254
2868 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
2871 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264
2872 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
2874 msgid "No support for authentication type %s"
2877 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
2879 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
2882 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330
2885 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
2890 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
2891 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248
2892 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770
2895 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
2898 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928
2899 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
2900 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
2903 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983
2904 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
2905 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
2906 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
2908 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
2910 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2913 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
2915 msgid "Unknown parent folder: %s"
2918 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:551
2919 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:558
2921 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
2924 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661
2926 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
2929 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
2931 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
2934 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
2936 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
2938 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2941 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
2943 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
2945 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2948 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
2949 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503
2950 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
2951 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604
2953 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
2956 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:306
2958 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
2960 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2963 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
2965 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
2967 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2970 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:371
2972 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
2974 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2977 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:512
2979 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
2981 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2984 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:517
2986 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
2988 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2991 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773
2993 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
2995 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
2998 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778
3000 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
3002 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3005 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:911
3007 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
3009 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3012 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
3014 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
3016 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3019 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1048
3021 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3023 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3026 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1052
3028 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3030 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3033 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1060
3035 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3038 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1064
3040 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3042 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3045 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
3049 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
3050 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
3053 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
3055 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
3058 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
3061 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
3064 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436
3066 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
3067 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
3069 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506
3071 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
3074 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668
3075 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780
3077 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
3079 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3082 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707
3084 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
3086 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3089 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828
3091 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
3093 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3096 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834
3098 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
3100 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3103 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865
3105 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
3107 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3110 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872
3112 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
3114 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3117 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931
3119 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
3121 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3124 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
3126 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
3128 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3131 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
3133 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
3135 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3138 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963
3140 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
3142 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3145 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994
3147 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
3149 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3152 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999
3154 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
3156 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3159 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
3161 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
3164 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
3169 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288
3171 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
3173 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3176 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333
3178 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
3180 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3183 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338
3185 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
3187 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3190 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360
3192 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
3194 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3197 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405
3199 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
3202 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410
3204 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
3206 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3209 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1294
3210 msgid "Fetching envelopes for new messages"
3213 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
3215 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
3218 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
3222 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
3224 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
3227 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
3228 msgid "Index message body data"
3231 #. $HOME relative path + protocol string
3232 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
3237 #. /var/spool/mail relative path + protocol
3238 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
3239 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
3241 msgid "mailbox:%s (%s)"
3242 msgstr "የፖስታ ሳጥን፦%s (%s)"
3244 #. a full path + protocol
3245 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
3250 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
3251 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
3254 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
3255 msgid "MH-format mail directories"
3258 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
3259 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
3262 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
3263 msgid "Local delivery"
3266 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
3268 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
3269 "folders managed by Evolution."
3272 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
3273 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
3274 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
3277 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
3278 msgid "Maildir-format mail directories"
3281 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
3282 msgid "For storing local mail in maildir directories."
3285 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
3286 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
3289 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
3290 msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
3293 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
3295 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
3296 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
3299 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
3300 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:254
3301 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
3302 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
3304 msgid "Store root %s is not an absolute path"
3307 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
3309 msgid "Store root %s is not a regular directory"
3312 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
3313 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:167
3314 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:265
3316 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
3319 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
3320 msgid "Local stores do not have an inbox"
3323 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:225
3325 msgid "Local mail file %s"
3328 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:334
3330 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
3333 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
3335 msgid "Could not rename '%s': %s"
3338 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:424
3339 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
3341 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
3344 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:434
3345 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
3347 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
3350 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:457
3351 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
3353 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
3355 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3358 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
3360 msgid "Could not save summary: %s: %s"
3363 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
3364 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
3367 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
3368 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
3369 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
3370 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
3371 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
3372 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
3373 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
3377 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
3378 msgid "Maildir append message cancelled"
3381 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
3383 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
3386 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
3387 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
3388 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
3389 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
3390 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
3391 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
3392 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
3393 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
3394 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
3395 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
3398 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
3403 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
3404 msgid "Invalid message contents"
3407 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
3408 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
3409 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
3410 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
3412 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
3414 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3417 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
3418 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
3419 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
3421 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
3423 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3426 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
3427 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
3428 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
3430 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
3433 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
3435 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
3438 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
3439 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
3440 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
3442 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
3445 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:238
3446 msgid "not a maildir directory"
3449 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
3450 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
3451 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
3453 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
3456 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
3457 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
3459 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
3462 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
3463 msgid "Checking folder consistency"
3466 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
3467 msgid "Checking for new messages"
3470 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
3471 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
3472 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
3473 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
3474 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
3475 msgid "Storing folder"
3478 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
3479 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
3481 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
3484 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
3486 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
3489 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
3490 msgid "Mail append cancelled"
3493 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
3495 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
3498 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
3499 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
3502 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
3503 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
3505 msgid "Message construction failed."
3508 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
3509 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
3510 msgid "Cannot create a folder by this name."
3513 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
3515 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
3518 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
3519 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
3520 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
3523 "Could not delete folder `%s':\n"
3527 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
3529 msgid "`%s' is not a regular file."
3532 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
3534 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
3537 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
3539 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
3541 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3544 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
3546 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
3548 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3551 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
3552 msgid "Folder already exists"
3555 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
3556 msgid "The new folder name is illegal."
3559 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
3561 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
3563 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3566 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
3568 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
3570 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3573 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
3575 msgid "Could not open folder: %s: %s"
3578 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
3580 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
3583 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
3585 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
3588 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
3589 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
3590 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
3592 msgid "Could not open file: %s: %s"
3593 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
3595 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
3596 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
3598 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
3601 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
3602 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
3604 msgid "Could not close source folder %s: %s"
3607 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
3609 msgid "Could not close temp folder: %s"
3612 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
3614 msgid "Could not rename folder: %s"
3617 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
3618 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
3619 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
3620 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
3621 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
3624 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
3625 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
3627 msgid "Unknown error: %s"
3628 msgstr "ያልታወቀ ስህተት፦ %s"
3630 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
3632 msgid "Could not store folder: %s"
3635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
3636 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
3638 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
3641 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
3643 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
3647 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
3648 msgid "MH append message cancelled"
3651 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
3653 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
3656 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
3658 msgid "Could not create folder `%s': %s"
3660 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3663 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
3665 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
3667 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3670 #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
3672 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
3675 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
3677 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
3680 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
3682 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
3685 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
3687 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
3690 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
3693 "Could not open folder `%s':\n"
3697 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
3699 msgid "Folder `%s' does not exist."
3702 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
3705 "Could not create folder `%s':\n"
3708 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3711 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
3713 msgid "`%s' is not a mailbox file."
3716 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
3717 msgid "Store does not support an INBOX"
3720 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
3722 msgid "Spool mail file %s"
3725 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
3727 msgid "Spool folder tree %s"
3730 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
3731 msgid "Spool folders cannot be renamed"
3734 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
3735 msgid "Spool folders cannot be deleted"
3738 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
3739 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
3740 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
3742 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
3745 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
3747 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
3750 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
3751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
3752 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
3755 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
3756 "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
3759 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
3760 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
3762 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
3765 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
3766 msgid "Server rejected username"
3769 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
3770 msgid "Failed to send username to server"
3773 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
3774 msgid "Server rejected username/password"
3777 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
3778 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
3780 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
3783 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
3784 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
3785 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
3786 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
3788 msgid "Posting failed: %s"
3791 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
3792 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
3795 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
3796 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
3799 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
3800 msgid "Could not get group list from server."
3803 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
3804 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
3806 msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
3809 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
3811 msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
3814 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
3816 "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
3819 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
3820 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
3823 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
3827 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
3828 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
3831 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
3833 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
3837 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
3839 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
3842 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
3844 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
3847 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
3849 msgid "USENET News via %s"
3852 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
3855 "Error retrieving newsgroups:\n"
3860 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
3862 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
3864 "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
3867 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
3869 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
3871 "newsgroup does not exist!"
3874 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
3875 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
3878 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
3879 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
3882 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
3883 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
3886 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
3887 msgid "Authentication requested but no username provided"
3890 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
3892 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
3894 "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
3897 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
3899 msgid "NNTP Command failed: %s"
3902 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
3903 msgid "Not connected."
3906 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
3908 msgid "No such folder: %s"
3911 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
3912 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
3914 msgid "%s: Scanning new messages"
3917 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
3919 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
3922 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
3924 msgid "Unexpected server response from head: %s"
3927 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
3931 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
3933 msgid "Operation failed: %s"
3936 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
3937 msgid "Retrieving POP summary"
3940 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
3942 msgid "Cannot get POP summary: %s"
3945 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
3946 msgid "Expunging deleted messages"
3949 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
3951 msgid "No message with uid %s"
3954 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
3955 #. returns the proper exception code. Sigh.
3956 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
3958 msgid "Retrieving POP message %d"
3961 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
3962 msgid "Unknown reason"
3965 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
3966 msgid "Message storage"
3969 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
3970 msgid "Leave messages on server"
3973 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
3975 msgid "Delete after %s day(s)"
3978 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
3979 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
3982 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
3986 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
3987 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
3990 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
3992 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
3993 "is the only option supported by many POP servers."
3996 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
3998 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
3999 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
4000 "claim to support it."
4003 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
4005 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
4008 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
4009 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
4010 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
4011 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
4013 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
4016 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
4017 msgid "STLS not supported"
4020 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
4022 msgid "Could not connect to POP server %s"
4025 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
4026 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
4029 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
4033 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
4035 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
4038 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
4040 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
4043 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
4045 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
4048 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
4050 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
4051 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
4053 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
4054 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
4057 "Unable to connect to POP server %s.\n"
4058 "Error sending password: %s"
4061 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
4064 "Unable to connect to POP server %s.\n"
4065 "Error sending username: %s"
4068 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644
4070 msgid "No such folder `%s'."
4073 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
4077 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
4079 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
4083 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
4084 msgid "Could not parse recipient list"
4087 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
4089 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
4092 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
4094 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
4097 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
4099 msgid "Could not send message: %s"
4102 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
4104 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
4107 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
4109 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
4112 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
4114 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
4117 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
4121 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
4122 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
4125 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
4129 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
4130 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
4133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
4134 msgid "Syntax error, command unrecognized"
4137 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
4138 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
4141 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
4142 msgid "Command not implemented"
4145 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
4146 msgid "Command parameter not implemented"
4149 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
4150 msgid "System status, or system help reply"
4153 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
4154 msgid "Help message"
4157 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
4158 msgid "Service ready"
4161 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
4162 msgid "Service closing transmission channel"
4165 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
4166 msgid "Service not available, closing transmission channel"
4169 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
4170 msgid "Requested mail action okay, completed"
4173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
4174 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
4177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
4178 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
4181 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
4182 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
4185 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
4186 msgid "Requested action aborted: error in processing"
4189 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
4190 msgid "User not local; please try <forward-path>"
4193 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
4194 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
4197 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
4198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
4201 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
4202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
4205 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
4206 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
4209 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
4210 msgid "Transaction failed"
4213 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
4214 msgid "A password transition is needed"
4217 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
4218 msgid "Authentication mechanism is too weak"
4221 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
4222 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
4225 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
4226 msgid "Temporary authentication failure"
4229 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
4230 msgid "Welcome response error"
4233 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
4234 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
4235 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
4237 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
4240 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
4242 msgid "STARTTLS command failed: %s"
4245 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
4246 msgid "STARTTLS command failed"
4249 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
4251 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
4254 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
4256 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
4257 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
4259 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
4262 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
4267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
4269 msgid "SMTP server %s"
4272 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
4274 msgid "SMTP mail delivery via %s"
4277 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
4278 msgid "Cannot send message: service not connected."
4281 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
4282 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
4285 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
4286 msgid "Sending message"
4289 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
4290 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
4293 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
4294 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
4297 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
4298 msgid "SMTP Greeting"
4301 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
4303 msgid "HELO command failed: %s"
4306 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
4307 msgid "HELO command failed"
4310 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
4311 msgid "SMTP Authentication"
4314 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
4315 msgid "Error creating SASL authentication object."
4318 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
4319 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
4321 msgid "AUTH command failed: %s"
4324 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
4325 msgid "AUTH command failed"
4328 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
4329 msgid "Bad authentication response from server.\n"
4332 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
4334 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
4337 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
4338 msgid "MAIL FROM command failed"
4341 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
4343 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
4346 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
4348 msgid "RCPT TO <%s> failed"
4351 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
4352 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
4353 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
4355 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
4358 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
4359 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
4361 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
4362 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
4363 msgid "DATA command failed"
4366 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
4368 msgid "RSET command failed: %s"
4371 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
4372 msgid "RSET command failed"
4375 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
4377 msgid "QUIT command failed: %s"
4380 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
4381 msgid "QUIT command failed"
4384 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
4386 msgid "Category Icon"
4389 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236
4392 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
4396 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
4401 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
4403 msgid "Category Properties"
4406 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
4408 msgid "Category _Color"
4411 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
4413 msgid "Category _Icon"
4416 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
4418 msgid "Category _Name"
4421 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
4422 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
4425 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
4427 msgid "_Available Categories:"
4430 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
4434 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
4439 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
4440 msgid "Select Contacts from Address Book"
4443 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
4447 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
4449 msgid "<b>Contacts</b>"
4450 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
4452 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
4454 msgid "<b>Show Contacts</b>"
4455 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
4457 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
4459 msgid "Address _Book:"
4462 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
4467 #. prepare the dialog
4468 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
4470 msgid "Select destination"
4471 msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
4473 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
4475 msgid "_Destination"
4478 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152
4480 msgid "Invalid connection"
4483 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
4484 msgid "Invalid response from server"
4487 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
4488 msgid "Bad parameter"
4491 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
4492 msgid "Evolution Addressbook file backend"
4495 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
4496 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
4499 #. dialog display isn't working out
4502 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
4505 #~ msgid "Server Name"
4506 #~ msgstr "የሰርቨር ስም"
4508 #~ msgid "Advanced..."
4518 #~ msgid "Email address:"
4519 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
4533 #~ msgid "Selected:"
4536 #~ msgid "_Port number:"
4537 #~ msgstr "የ_ፖርት ቍጥር፦"
4539 #~ msgid "_Server name:"
4540 #~ msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
4542 #~ msgid "Remove All"
4543 #~ msgstr "ሁሉንም አስወግድ"
4558 #~ msgid "A_ddress..."
4562 #~ msgid "Blog address:"
4563 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
4569 #~ msgid "File a_s:"
4572 #~ msgid "Full _Name..."
4573 #~ msgstr "ሙሉ ስም... (_N)"
4576 #~ msgstr "_ማስታወሻዎች፦"
4582 #~ msgid "_Categories..."
4583 #~ msgstr "ምድብ... (_T)"
4593 #~ msgid "_Manager's name:"
4594 #~ msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
4600 #~ msgid "_Nickname:"
4609 #~ msgid "United States"
4612 #~ msgid "Afghanistan"
4621 #~ msgid "American Samoa"
4622 #~ msgstr "የአሜሪካ ሳሞአ"
4633 #~ msgid "Antarctica"
4636 #~ msgid "Antigua And Barbuda"
4637 #~ msgstr "አንቲጓ እና ባሩዳ"
4639 #~ msgid "Argentina"
4648 #~ msgid "Australia"
4654 #~ msgid "Azerbaijan"
4663 #~ msgid "Bangladesh"
4693 #~ msgid "Bouvet Island"
4694 #~ msgstr "የቦውቬት ደሴት"
4699 #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
4700 #~ msgstr "የብሪታኒያ ህንድ ውቂያኖስ ግዛት"
4702 #~ msgid "Brunei Darussalam"
4703 #~ msgstr "ብሩኒ ዳሩሳላም"
4708 #~ msgid "Burkina Faso"
4723 #~ msgid "Cape Verde"
4726 #~ msgid "Cayman Islands"
4727 #~ msgstr "ካይማን ደሴቶች"
4729 #~ msgid "Central African Republic"
4730 #~ msgstr "የመካከለኛው አፍሪካ ሪፐብሊክ"
4741 #~ msgid "Christmas Island"
4742 #~ msgstr "የገና ደሴቶች"
4744 #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4745 #~ msgstr "ኮኮስ ኬሊንግ ደሴቶች"
4756 #~ msgid "Cook Islands"
4759 #~ msgid "Costa Rica"
4762 #~ msgid "Cote d'Ivoire"
4774 #~ msgid "Czech Republic"
4775 #~ msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
4786 #~ msgid "Dominican Republic"
4787 #~ msgstr "ዶሚኒክ ሪፑብሊክ"
4789 #~ msgid "East Timor"
4790 #~ msgstr "ምስራቅ ቲሞር"
4798 #~ msgid "El Salvador"
4799 #~ msgstr "ኤል ሳልቫዶር"
4801 #~ msgid "Equatorial Guinea"
4802 #~ msgstr "ኢኳቶሪያል ጊኒ"
4813 #~ msgid "Falkland Islands"
4814 #~ msgstr "የፎልክላንድ ደሴቶች"
4816 #~ msgid "Faroe Islands"
4817 #~ msgstr "የፋሮይ ደሴቶች"
4828 #~ msgid "French Guiana"
4829 #~ msgstr "የፈረንሳይ ጉዊአና"
4831 #~ msgid "French Polynesia"
4832 #~ msgstr "የፈረንሳይ ፖሊኔዢያ"
4834 #~ msgid "French Southern Territories"
4835 #~ msgstr "የፈረንሳይ ደቡባዊ ግዛቶች"
4852 #~ msgid "Gibraltar"
4858 #~ msgid "Greenland"
4864 #~ msgid "Guadeloupe"
4870 #~ msgid "Guatemala"
4876 #~ msgid "Guinea-bissau"
4885 #~ msgid "Heard And McDonald Islands"
4886 #~ msgstr "የኧርድ እና የማክዶናልድ ደሴቶች"
4891 #~ msgid "Hong Kong"
4903 #~ msgid "Indonesia"
4924 #~ msgid "Kazakhstan"
4933 #~ msgid "Korea, Republic Of"
4934 #~ msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
4954 #~ msgid "Liechtenstein"
4955 #~ msgstr "ሊችተንስታይን"
4957 #~ msgid "Lithuania"
4960 #~ msgid "Luxembourg"
4966 #~ msgid "Macedonia"
4969 #~ msgid "Madagascar"
4987 #~ msgid "Marshall Islands"
4988 #~ msgstr "ማርሻል አይላንድ"
4990 #~ msgid "Martinique"
4993 #~ msgid "Mauritania"
4996 #~ msgid "Mauritius"
5005 #~ msgid "Micronesia"
5014 #~ msgid "Montserrat"
5020 #~ msgid "Mozambique"
5035 #~ msgid "Netherlands"
5038 #~ msgid "Netherlands Antilles"
5039 #~ msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
5041 #~ msgid "New Caledonia"
5042 #~ msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
5044 #~ msgid "New Zealand"
5047 #~ msgid "Nicaragua"
5059 #~ msgid "Norfolk Island"
5060 #~ msgstr "ኖርፎልክ ደሴት"
5062 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
5063 #~ msgstr "የሰሜናዊ ማሪያና ደሴቶች"
5080 #~ msgid "Papua New Guinea"
5081 #~ msgstr "ፓፑዋ ኒው ጊኒ"
5089 #~ msgid "Philippines"
5101 #~ msgid "Puerto Rico"
5113 #~ msgid "Russian Federation"
5119 #~ msgid "Saint Lucia"
5125 #~ msgid "San Marino"
5128 #~ msgid "Sao Tome And Principe"
5129 #~ msgstr "ሳኦ ቶሜ እና ፕሪንሲፔ"
5131 #~ msgid "Saudi Arabia"
5137 #~ msgid "Seychelles"
5140 #~ msgid "Sierra Leone"
5143 #~ msgid "Singapore"
5149 #~ msgid "Solomon Islands"
5150 #~ msgstr "ሰሎሞን ደሴት"
5155 #~ msgid "South Africa"
5156 #~ msgstr "ደቡብ አፍሪካ"
5161 #~ msgid "Sri Lanka"
5164 #~ msgid "St. Helena"
5167 #~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
5168 #~ msgstr "ቅዱስ ፒዬር እና ሚኩኤሎን"
5176 #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
5177 #~ msgstr "የስቫልባርድ እና ዣን ማየን ደሴቶች"
5179 #~ msgid "Swaziland"
5185 #~ msgid "Switzerland"
5191 #~ msgid "Tajikistan"
5206 #~ msgid "Trinidad And Tobago"
5207 #~ msgstr "ትሪኒዳድ እና ቶባጎ"
5215 #~ msgid "Turkmenistan"
5216 #~ msgstr "ቱርክሜኒስታን"
5218 #~ msgid "Turks And Caicos Islands"
5219 #~ msgstr "የቱርኮችና የካኢኮስ ደሴቶች"
5230 #~ msgid "United Arab Emirates"
5231 #~ msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ"
5233 #~ msgid "United Kingdom"
5239 #~ msgid "Uzbekistan"
5245 #~ msgid "Venezuela"
5248 #~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
5249 #~ msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
5251 #~ msgid "Western Sahara"
5252 #~ msgstr "ምዕራባዊ ሳህራ"
5257 #~ msgid "Yugoslavia"
5273 #~ msgid "_Edit Full"
5277 #~ msgid "_Full Name:"
5284 #~ msgid "Address _2:"
5291 #~ msgid "Countr_y:"
5295 #~ msgid "Full Address"
5298 #~ msgid "_Address:"
5317 #~ msgid "_List name:"
5321 #~ msgid "1 contact"
5325 #~ msgid "%d contacts"
5326 #~ msgstr "%d ሴኮንዶች"
5334 #~ msgid "Go to Folder..."
5335 #~ msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
5337 #~ msgid "Import..."
5338 #~ msgstr "ከውጭ አስገባ"
5355 #~ msgid "Current View"
5356 #~ msgstr "የአሁኑ ዕይታ"
5368 #~ msgstr "መጻፊያ ሳጥን"
5374 #~ msgid "List Members"
5378 #~ msgid "Job Title"
5382 #~ msgid "Home page"
5386 #~ msgid "Contact not found"
5389 #~ msgid "Overwrite"
5390 #~ msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ"
5395 #~ msgid "GTK Tree View"
5396 #~ msgstr "የGTK ዛፍ ዕይታ"
5402 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ"
5405 #~ msgstr "የፊደል ቅርጾች"
5416 #~ msgid "Header/Footer"
5417 #~ msgstr "የገጽ አናት/ግርጌ"
5422 #~ msgid "Landscape"
5431 #~ msgid "Number of columns:"
5432 #~ msgstr "የዐምድ ብዛት"
5434 #~ msgid "Orientation"
5440 #~ msgid "Page Setup:"
5441 #~ msgstr "የገጽ ቅንጅት"
5458 #~ msgid "Style name:"
5471 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ"
5474 #~ msgid "Can not open file"
5475 #~ msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
5478 #~ msgid "Impossible internal error."
5479 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
5481 #~ msgid "Starting:"
5482 #~ msgstr "እየጀመረ ነው"
5490 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
5491 #~ msgstr "bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!"
5496 #~ msgid "%A %d %B %Y"
5497 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
5500 #~ msgstr "%a %d %b"
5502 #~ msgid "%a %d %b %Y"
5503 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
5506 #~ msgstr "%d %B %Y"
5512 #~ msgid "New Calendar"
5513 #~ msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
5524 #~ msgid "Week View"
5525 #~ msgstr "የሳመንት ዕይታ"
5527 #~ msgid "Month View"
5531 #~ msgid "List View"
5532 #~ msgstr "የተለመደው ዕይታ"
5535 #~ msgid "Message to Display:"
5539 #~ msgid "Message to Send"
5542 #~ msgid "Play sound:"
5543 #~ msgstr "ድምፅ አጫውት፦"
5545 #~ msgid "Run program:"
5546 #~ msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ፦"
5558 #~ msgid "Date/Time:"
5561 #~ msgid "Play a sound"
5562 #~ msgstr "ድምፅ አጫውት"
5564 #~ msgid "Run a program"
5565 #~ msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ"
5570 #~ msgid "_Options..."
5571 #~ msgstr "ምርጫዎች... (_O)"
5585 #~ msgid "minute(s)"
5588 #~ msgid "05 minutes"
5591 #~ msgid "10 minutes"
5594 #~ msgid "15 minutes"
5597 #~ msgid "30 minutes"
5600 #~ msgid "60 minutes"
5636 #~ msgid "Time _zone:"
5637 #~ msgstr "የሰዓት ክልል"
5642 #~ msgid "Wednesday"
5657 #~ msgid "Save as..."
5658 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
5663 #~ msgid "Ca_tegories..."
5664 #~ msgstr "ምድብ... (_T)"
5667 #~ msgid "Co_nfidential"
5670 #~ msgid "Date & Time"
5671 #~ msgstr "ቀን እና ሰዓት"
5676 #~ msgid "L_ocation:"
5679 #~ msgid "Su_mmary:"
5692 #~ msgid "Add New Calendar"
5693 #~ msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
5696 #~ msgid "Calendar Group"
5697 #~ msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
5700 #~ msgid "Calendar Name"
5701 #~ msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
5704 #~ msgid "This and Future Instances"
5705 #~ msgstr "ዋሊስ እና ፉቱና ደሴቶች"
5744 #~ msgid "Save Event"
5745 #~ msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
5751 #~ msgid "_Date Completed:"
5754 #~ msgid "_Priority:"
5763 #~ msgid "Con_fidential"
5766 #~ msgid "Description:"
5787 #~ msgid "%d minutes"
5788 #~ msgstr "%d ደቂቃዎች"
5793 #~ msgid "%d seconds"
5794 #~ msgstr "%d ሴኮንዶች"
5802 #~ msgid "Confidential"
5806 #~ msgid "Description"
5836 #~ msgid "_Print..."
5842 #~ msgid "_Settings..."
5848 #~ msgid "_Save As..."
5849 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
5888 #~ msgstr "%A %d %B"
5899 #~ msgid "Every day"
5902 #~ msgid "Every %d days"
5905 #~ msgid "Every week"
5908 #~ msgid "Every %d weeks"
5909 #~ msgstr "በየ%d ሳመንት"
5914 #~ msgid "every month"
5917 #~ msgid "every %d months"
5920 #~ msgid "Every year"
5923 #~ msgid "Every %d years"
5924 #~ msgstr "በየ%d ዓመታት"
5926 #~ msgid "<i>None</i>"
5927 #~ msgstr "<i>ምንም</i>"
5929 #~ msgid "Location:"
5954 #~ msgstr "የውይይት መድረክ"
5956 #~ msgid "%A, %B %d, %Y"
5957 #~ msgstr "%A, %B %d, %Y"
5959 #~ msgid "%a %m/%d/%Y"
5960 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
5963 #~ msgstr "%d/%m/%Y"
5966 #~ msgstr "ምርጫዎች (_O)"
5975 #~ msgid "Start Date:"
5979 #~ msgid "Due Date:"
5983 #~ msgid "Priority:"
5987 #~ msgid "Web Page:"
5995 #~ msgid "Calendars"
5996 #~ msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
6031 #~ msgid "September"
6034 #~ msgid "Event information"
6035 #~ msgstr "የኩነቶች መረጃ"
6038 #~ msgstr "በድጋሚ ጀምር"
6062 #~ msgstr "%a %b %d"
6065 #~ msgstr "%a %d %Y"
6067 #~ msgid "%a %b %d %Y"
6068 #~ msgstr "%a %b %d %Y"
6070 #~ msgid "Status: %s"
6073 #~ msgid "Priority: %s"
6074 #~ msgstr "ቅድሚያ፦ %s"
6079 #~ msgid "Categories: %s"
6080 #~ msgstr "ምድቦች፦ %s"
6082 #~ msgid "Print Preview"
6083 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
6085 #~ msgid "Print Setup"
6086 #~ msgstr "የህትመት ቅንጅት"
6088 #~ msgid "Calendar Events"
6089 #~ msgstr "የቀን መቁጠሪያ ኩነቶች"
6092 #~ "Could not open file `%s':\n"
6095 #~ "ፋይል `%s'ን መክፈት አልቻለም፦\n"
6100 #~ "Could not create directory `%s':\n"
6103 #~ "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
6107 #~ msgid "Could not rename %s to %s: %s"
6109 #~ "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
6113 #~ msgid "Attachment Properties"
6116 #~ msgid "File name:"
6119 #~ msgid "MIME type:"
6120 #~ msgstr "የmime ዓይነት"
6137 #~ msgid "Open file"
6140 #~ msgid "<b>Status:</b>"
6141 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6143 #~ msgid "Remember this password"
6144 #~ msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
6146 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
6149 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
6152 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
6155 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
6158 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
6161 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
6164 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
6167 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
6170 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
6174 #~ msgstr "%H:%M:%S"
6186 #~ msgid "1 second ago"
6190 #~ msgid "%d seconds ago"
6191 #~ msgstr "%d ሴኮንዶች"
6194 #~ msgid "1 minute ago"
6198 #~ msgid "%d minutes ago"
6199 #~ msgstr "%d ደቂቃዎች"
6202 #~ msgid "1 hour ago"
6206 #~ msgid "%d hours ago"
6210 #~ msgid "1 day ago"
6214 #~ msgid "%d days ago"
6218 #~ msgid "1 week ago"
6222 #~ msgid "%d weeks ago"
6226 #~ msgid "1 month ago"
6230 #~ msgid "%d months ago"
6234 #~ msgid "%d years ago"
6235 #~ msgstr "በየ%d ዓመታት"
6241 #~ msgstr "%d-%b-%Y"
6243 #~ msgid "Select Folder"
6246 #~ msgid "Important"
6276 #~ msgid "Play Sound"
6277 #~ msgstr "ድምፅ አጫውት"
6285 #~ msgid "Shell Command"
6286 #~ msgstr "የሼሉን ትእዛዝ"
6288 #~ msgid "Size (kB)"
6306 #~ msgid "[Default]"
6315 #~ msgid "Language(s)"
6322 #~ msgid "Folder _name"
6325 #~ msgid "Select folder"
6334 #~ msgid "U_ndelete"
6341 #~ msgid "_Copy Link Location"
6342 #~ msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
6349 #~ msgid "Session not initialised"
6350 #~ msgstr "bonobo ማስጀመር አልቻልኩም!"
6367 #~ msgid "Save As..."
6368 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
6371 #~ msgid "_Open Link in Browser"
6372 #~ msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
6375 #~ msgid "Se_nd message to..."
6376 #~ msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ"
6389 #~ msgid "Save Message..."
6390 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ..."
6396 #~ msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
6398 #~ msgid "User_name:"
6399 #~ msgstr "የተጠቃሚ ስም"
6405 #~ msgid "Could not open source folder: %s"
6406 #~ msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
6409 #~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
6411 #~ "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
6415 #~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
6417 #~ "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
6421 #~ msgid "Create folder"
6422 #~ msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
6425 #~ msgid "Could not delete folder: %s"
6427 #~ "ዶሴ `%s'ን ማስፈጠር አልተቻለም፦\n"
6430 #~ msgid "Delete \"%s\""
6431 #~ msgstr "\"%s\"ን አጥፉ"
6434 #~ msgid "Rename Folder"
6435 #~ msgstr "ዶሴን እንደገና ሰይም"
6438 #~ msgid "Folder properties"
6441 #~ msgid "Properties"
6445 #~ msgid "Folder Name"
6446 #~ msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
6449 #~ msgstr "ተመልከት (_V)"
6452 #~ msgid "Open in _New Window"
6453 #~ msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
6460 #~ msgid "_New Folder..."
6461 #~ msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
6464 #~ msgstr "እንደገና ሰይም"
6466 #~ msgid "_Properties..."
6470 #~ msgid "Sending Mail"
6473 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6474 #~ msgstr "ባልቲክ (ISO-8859-13)"
6476 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6477 #~ msgstr "ባልቲክ iso 8859"
6480 #~ msgstr "ቀለሞች (_O)"
6482 #~ msgid "Configuration"
6486 #~ msgstr "የነበረው (_F)"
6494 #~ msgid "Email _address:"
6495 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
6498 #~ msgid "Message Fonts"
6501 #~ msgid "Pick a color"
6504 #~ msgid "Re_member this password"
6505 #~ msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
6507 #~ msgid "Remember this _password"
6508 #~ msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ"
6510 #~ msgid "S_ecurity"
6513 #~ msgid "_Defaults"
6519 #~ msgid "_Full name:"
6528 #~ msgid "description"
6538 #~ msgstr "ዓይነት፦ %s"
6541 #~ msgid "Cancel _All"
6544 #~ msgid "Enter Password"
6545 #~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አስገቡ"
6547 #~ msgid "_Remember this password"
6548 #~ msgstr "ይህንን ሚስጢራዊ ቃል አስታውሱ (_R)"
6559 #~ msgid "Today %l:%M %p"
6560 #~ msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
6562 #~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
6563 #~ msgstr "ትናንት %l:%M %p"
6565 #~ msgid "%a %l:%M %p"
6566 #~ msgstr "%a %l:%M %p"
6568 #~ msgid "%b %d %l:%M %p"
6569 #~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
6572 #~ msgstr "%b %d %Y"
6584 #~ msgid "Folder Subscriptions"
6588 #~ msgid "None Selected"
6593 #~ msgstr "_የሰርቨር ስም፦"
6599 #~ msgid "Copy Folder"
6603 #~ msgid "Move Folder"
6604 #~ msgstr "ዶሴን አስወግድ"
6606 #~ msgid "Create New Folder"
6607 #~ msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
6609 #~ msgid "(Untitled)"
6610 #~ msgstr "(ያልተሰየመ)"
6612 #~ msgid "Automatic"
6616 #~ msgid "_Filename:"
6617 #~ msgstr "የፋይል ስም፦"
6619 #~ msgid "Select a file"
6623 #~ msgid "File _type:"
6624 #~ msgstr "የፋይሉ ዓይነት፦"
6631 #~ msgstr "ከውጭ አስገባ"
6633 #~ msgid "in \"%s\" ..."
6634 #~ msgstr "በ\"%s\" ውስጥ ..."
6639 #~ msgid "Go to folder..."
6640 #~ msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ..."
6648 #~ msgid "Generic error"
6649 #~ msgstr "አጠቃላይ ስህተት"
6652 #~ msgid "Create New Shortcut Group"
6653 #~ msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
6655 #~ msgid "Group name:"
6656 #~ msgstr "የመድረክ ስም"
6658 #~ msgid "_Small Icons"
6659 #~ msgstr "ትንሽ ምልክቶች"
6661 #~ msgid "_Large Icons"
6662 #~ msgstr "ትልቅ ምልክቶች"
6665 #~ msgid "_Add Group..."
6666 #~ msgstr "አዲስ መድረክ"
6669 #~ msgid "Rename Shortcut"
6672 #~ msgid "Open in New _Window"
6673 #~ msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
6678 #~ msgid "Shortcuts"
6681 #~ msgid "I/O error"
6682 #~ msgstr "I/O ስህተት"
6685 #~ msgstr "%s (...)"
6696 #~ msgid "CORBA error"
6697 #~ msgstr "የCORBA ብልሽት"
6700 #~ msgstr "ባለቤት የለም"
6702 #~ msgid "Not found"
6705 #~ msgid "Internal error"
6706 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
6708 #~ msgid "C_alendar:"
6709 #~ msgstr "ቀን መቁጠሪያ፦ (_A)"
6712 #~ msgstr "ፖስታ፦ (_M)"
6715 #~ msgid "Folder _name:"
6719 #~ msgid "Folder _type:"
6720 #~ msgstr "የዶሴ ዓይነት፦"
6722 #~ msgid "_Folder Name:"
6723 #~ msgstr "የዶሴ ስም፦ (_F)"
6726 #~ msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
6729 #~ msgstr "ከውጭ አስገባ"
6736 #~ msgid "E-Mail Address"
6737 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
6740 #~ msgid "<b>Validity</b>"
6741 #~ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b>"
6744 #~ msgid "Authorities"
6745 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6753 #~ msgstr "ተመልከት (_V)"
6757 #~ msgstr "ከውጭ አስገባ"
6760 #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
6761 #~ msgstr "ፋይል sን መክፈት አልቻለም፦ %s፦ %s"
6763 #~ msgid "Copy the selection"
6764 #~ msgstr "የተመረጠውን ቅዳ"
6766 #~ msgid "Cut the selection"
6767 #~ msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ"
6769 #~ msgid "Paste the clipboard"
6770 #~ msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
6772 #~ msgid "Print Pre_view"
6773 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
6775 #~ msgid "Select All"
6776 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
6782 #~ msgstr "ትግባሮች (_A)"
6784 #~ msgid "_Select All"
6785 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_S)"
6788 #~ msgid "Create a new all-day event"
6789 #~ msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
6792 #~ msgid "Create a new meeting"
6793 #~ msgstr "አዲስ ዶሴ ፍጠር"
6802 #~ msgstr "ሂድ ወደ ኋላ"
6804 #~ msgid "Go forward"
6805 #~ msgstr "ሂድ ውደ ፊት"
6811 #~ msgid "New _Calendar"
6812 #~ msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
6815 #~ msgid "New _Meeting"
6828 #~ msgid "Main toolbar"
6829 #~ msgstr "ዋናው ቱልባር"
6831 #~ msgid "Save _As..."
6832 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
6835 #~ msgstr "ፋይል (_F)"
6841 #~ msgid "Copy selected text to the clipboard"
6842 #~ msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
6845 #~ msgstr "ቁረጥ (_T)"
6848 #~ msgid "Cut selected text to the clipboard"
6849 #~ msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
6852 #~ msgid "Paste text from the clipboard"
6853 #~ msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ"
6855 #~ msgid "Select _All"
6856 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
6859 #~ msgid "Select all text"
6860 #~ msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
6863 #~ msgid "_Delete..."
6866 #~ msgid "Empty _Trash"
6867 #~ msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)"
6870 #~ msgid "Post Ne_w Message"
6871 #~ msgstr "%s - መልዕክት"
6873 #~ msgid "_Filters..."
6874 #~ msgstr "አጣራዎች... (_F)"
6879 #~ msgid "Close this window"
6880 #~ msgstr "ይሄንን መስኮት ዝጋ"
6886 #~ msgstr "ወደፊት (_O)"
6894 #~ msgid "Original Si_ze"
6895 #~ msgstr "የመጀመሪያው መጠን (_Z)"
6901 #~ msgstr "አነስተኛ (_M)"
6904 #~ msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
6907 #~ msgstr "መሣሪያዎች (_T)"
6909 #~ msgid "_Undelete"
6910 #~ msgstr "አታጥፋ (_U)"
6912 #~ msgid "Close the current file"
6913 #~ msgstr "የአሁኑን ፋይል ዝጋ"
6916 #~ msgstr "ፎርማት (_M)"
6924 #~ msgid "Open a file"
6931 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6933 #~ msgid "Save the current file"
6934 #~ msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ"
6936 #~ msgid "Save the current file with a different name"
6937 #~ msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ"
6942 #~ msgid "_Delete all"
6943 #~ msgstr "ሁሉንም ሰርዝ (_D)"
6946 #~ msgstr "አስገባ (_I)"
6949 #~ msgstr "ክፈት... (_O)"
6951 #~ msgid "_Security"
6963 #~ msgid "Exit the program"
6964 #~ msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ"
6967 #~ msgid "Open a new Evolution window"
6968 #~ msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት"
6970 #~ msgid "Submit Bug Report"
6971 #~ msgstr "የስሕተቱን ጉዳይ አቅርብ"
6973 #~ msgid "Submit _Bug Report"
6974 #~ msgstr "የስሕተቱን ጉዳይ አቅርብ"
6980 #~ msgstr "መረጃ (_H)"
6982 #~ msgid "_Import..."
6983 #~ msgstr "ከውጭ አስገባ... (_I)"
6986 #~ msgstr "አዲስ (_N)"
6989 #~ msgstr "እንደገና ይጫን"
6991 #~ msgid "W_eek View"
6992 #~ msgstr "የሳመንት ዕይታ (_E)"
6994 #~ msgid "_Day View"
6995 #~ msgstr "የቀን ዕይታ (_D)"
6997 #~ msgid "_Month View"
6998 #~ msgstr "የወር ዕይታ (_M)"
7001 #~ msgid "As _Sent Folder"
7005 #~ msgid "By S_tatus"
7009 #~ msgid "By Su_bject"
7013 #~ msgid "_Messages"
7016 #~ msgid "With _Category"
7017 #~ msgstr "በምድብ ጋር (_C)"
7023 #~ msgid "_Selection:"
7026 #~ msgid "_Current View"
7027 #~ msgstr "የአሁኑ ዕይታ (_C)"
7029 #~ msgid "Custom View"
7030 #~ msgstr "የተለመደው ዕይታ"
7033 #~ msgid "Save Custom View..."
7034 #~ msgstr "የተለመደው ዕይታ አስቀምጥ"
7051 #~ msgid "Central European"
7052 #~ msgstr "ካከለኛ አውሮፓውያን"
7058 #~ msgstr "ቄርሎሳዊ ጽሑፍ"
7078 #~ msgid "Western European"
7079 #~ msgstr "ምዕራብ አውሮፓዊ"
7081 #~ msgid "Traditional"
7084 #~ msgid "Simplified"
7087 #~ msgid "Ukrainian"
7096 #~ msgid "_Advanced..."
7097 #~ msgstr "ጠለቅ... (_A)"
7124 #~ msgid "icsCalendar"
7125 #~ msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
7140 #~ msgid "_Save as..."
7141 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
7146 #~ msgid "Properties..."
7147 #~ msgstr "ምርጫዎች..."
7149 #~ msgid "Properties for \"%s\""
7150 #~ msgstr "ለ \"%s\"ን ምርጫዎች"
7158 #~ msgid "%d hidden"
7159 #~ msgstr "%d የተደበቀ"
7161 #~ msgid "%d visible"
7164 #~ msgid "%d selected"
7165 #~ msgstr "%d ተመርጠዋል"
7171 #~ msgstr "%d አጠቃላይ"
7176 #~ msgid "Antigua and Barbuda"
7177 #~ msgstr "አንቲጓ እና ባሩዳ"
7179 #~ msgid "Korea, Republic of"
7180 #~ msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
7194 #~ msgid "United Arab Emirates "
7195 #~ msgstr "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ"
7197 #~ msgid "%k:%M %d %B"
7198 #~ msgstr "%k:%M %d %B"
7201 #~ msgid "%l:%M%P %d %B"
7202 #~ msgstr "%l:%M %d %B"
7204 #~ msgid "No description"
7205 #~ msgstr "መግለጫ የለም"
7214 #~ msgid "(No Description)"
7215 #~ msgstr "መግለጫ የለም"
7217 #~ msgid "%A, %B %e %Y"
7218 #~ msgstr "%A, %B %e %Y"
7235 #~ msgid "kilometers"
7258 #~ msgid "_Delete Feed"
7262 #~ msgid "_New Feed"
7263 #~ msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
7265 #~ msgid "Send / Receive"
7266 #~ msgstr "ላክ / ተቀበል"
7269 #~ msgstr "ቅጂ... (_C)"
7271 #~ msgid "_Folder..."
7272 #~ msgstr "ዶሴ... (_F)"
7274 #~ msgid "_Go to Folder..."
7275 #~ msgstr "ወደ ዶሴን ሂዱ... (_G)"
7278 #~ msgstr "መንቀሳቅስ... (_M)"
7280 #~ msgid "_New Folder"
7281 #~ msgstr "_አዲስ ዶሴ (_N)"
7283 #~ msgid "_Rename..."
7284 #~ msgstr "እንደገና ሰይም... (_R)"
7286 #~ msgid "_Send / Receive"
7287 #~ msgstr "ላክ / ተቀበል (_S)"
7289 #~ msgid "_Shortcut..."
7290 #~ msgstr "አቋራጭ... (_S)"
7292 #~ msgid "Information"
7304 #~ msgid "Font Preferences"
7305 #~ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫዎች"
7313 #~ msgid "Create _New Folder..."
7314 #~ msgstr "_አዲስ ዶሴ ፍጠር..."
7316 #~ msgid "<- _Remove"
7323 #~ msgstr "ሁል ጊዜ (_A)"
7325 #~ msgid "_More Options >>"
7326 #~ msgstr "_ተጨማሪ ምርጫዎች >>"
7341 #~ msgstr "እንግዳ ተቀባይ"
7349 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
7350 msgid "On This Computer"