Updated Hebrew translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 22:45-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr ""
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr ""
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr ""
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr ""
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
101 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
102 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
107 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
113 #: glib/gutf8.c:1432
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr ""
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] ""
251 msgstr[1] ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/giochannel.c:1408
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/giochannel.c:1753
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/giochannel.c:1944
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmappedfile.c:151
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmappedfile.c:230
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr ""
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:590
356 msgid ""
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 "as &amp;"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gmarkup.c:616
363 #, c-format
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:654
368 msgid ""
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:662
373 #, c-format
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:667
378 msgid ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1054
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1122
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1206
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406
407 #: glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1425
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gmarkup.c:1461
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1678
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 "the tag <%s/>"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1701
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1724
491 #, c-format
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:131
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:133
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:135
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:140
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:162
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:171
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:173
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:175
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:179
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:199
544 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:202
548 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:205
552 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:212
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:215
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:218
564 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:221
568 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:224
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:227
576 msgid "range out of order in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:230
580 msgid "nothing to repeat"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:233
584 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:237
588 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:241
592 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:244
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:247
600 msgid "missing terminating )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:251
604 msgid ") without opening ("
605 msgstr ""
606
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 #.
610 #: glib/gregex.c:258
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:261
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:264
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:267
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:270
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:273
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:276
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:279
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:282
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:285
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:288
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:291
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:294
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:297
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:300
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:303
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:306
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:309
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:312
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:315
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:318
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:321
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:324
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:327
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:330
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:333
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:338
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:342
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:346
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:350
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1157
745 #, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr ""
748
749 #: glib/gregex.c:1193
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:2067
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2083
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2123
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2132
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2139
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2150
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2168
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2230
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2234
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2244
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:92
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:182
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:560
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:567
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:579
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 #, c-format
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 #, c-format
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 #, c-format
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 #, c-format
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 #, fuzzy, c-format
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 #, c-format
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 #, c-format
858 msgid "Invalid working directory: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 #, c-format
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 msgid ""
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 "process"
870 msgstr ""
871
872 #: glib/gspawn.c:190
873 #, c-format
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:329
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:414
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:1206
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fork (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1356
893 #, c-format
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1366
898 #, c-format
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1375
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1383
908 #, c-format
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1407
913 #, c-format
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gutf8.c:1055
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
922 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
928 msgstr ""
929
930 #: glib/goption.c:755
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: glib/goption.c:755
935 msgid "[OPTION...]"
936 msgstr ""
937
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
952 msgstr ""
953
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 #, c-format
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 #, c-format
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:1027
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:1035
970 #, c-format
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
978
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 #, c-format
981 msgid "Missing argument for %s"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1917
985 #, c-format
986 msgid "Unknown option %s"
987 msgstr ""
988
989 #: glib/gkeyfile.c:363
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/gkeyfile.c:398
994 msgid "Not a regular file"
995 msgstr ""
996
997 #: glib/gkeyfile.c:406
998 msgid "File is empty"
999 msgstr ""
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:765
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:825
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:847
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:873
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:900
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1027 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1028 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1029 #, c-format
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:1290
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1532
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 "interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3637
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3659
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3801
1076 #, c-format
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3815
1081 #, c-format
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3848
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3872
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1098 #, c-format
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1196
1104 msgid "Stream is already closed"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1108 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1109 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1110 msgid "Operation was cancelled"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1114 msgid "Invalid object, not initialized"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1118 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1122 msgid "Not enough space in destination"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1126 msgid "Cancellable initialization not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gio/gcontenttype.c:180
1130 msgid "Unknown type"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gcontenttype.c:181
1134 #, c-format
1135 msgid "%s filetype"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gcontenttype.c:681
1139 #, c-format
1140 msgid "%s type"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1144 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gcredentials.c:296
1148 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gio/gdatainputstream.c:311
1152 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
1156 #, c-format
1157 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gio/gdbusaddress.c:165
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gio/gdbusaddress.c:178
1167 #, c-format
1168 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
1172 #, c-format
1173 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
1177 #, c-format
1178 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdbusaddress.c:428
1182 #, c-format
1183 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gio/gdbusaddress.c:449
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1190 "sign"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gio/gdbusaddress.c:523
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1197 "`path' or `abstract' to be set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gio/gdbusaddress.c:559
1201 #, c-format
1202 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gio/gdbusaddress.c:573
1206 #, c-format
1207 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gio/gdbusaddress.c:587
1211 #, c-format
1212 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gdbusaddress.c:601
1216 #, c-format
1217 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gio/gdbusaddress.c:635
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1223 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1224
1225 #: gio/gdbusaddress.c:646
1226 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gio/gdbusaddress.c:662
1230 #, c-format
1231 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gio/gdbusaddress.c:978
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5305
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1244 "- unknown value `%s'"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5314
1248 msgid ""
1249 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1250 "variable is not set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gdbusaddress.c:1021
1254 #, c-format
1255 msgid "Unknown bus type %d"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gio/gdbusauth.c:289
1259 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gio/gdbusauth.c:333
1263 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gdbusauth.c:504
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/gdbusauth.c:1146
1273 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1279 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1280
1281 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1290 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1291
1292 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1295 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1296
1297 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
1298 #, c-format
1299 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
1315 #, c-format
1316 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1322 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1323
1324 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1327 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1328
1329 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1332 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1333
1334 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1337 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1338
1339 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1342 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1343
1344 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
1345 #, c-format
1346 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1350 msgid "The connection is closed"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1354 msgid "Timeout was reached"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1358 msgid ""
1359 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gio/gdbusconnection.c:3158
1363 #, c-format
1364 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/gdbusconnection.c:3250
1368 #, c-format
1369 msgid "No such property `%s'"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/gdbusconnection.c:3262
1373 #, c-format
1374 msgid "Property `%s' is not readable"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gio/gdbusconnection.c:3273
1378 #, c-format
1379 msgid "Property `%s' is not writable"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4764
1383 #, c-format
1384 msgid "No such interface `%s'"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gio/gdbusconnection.c:3504
1388 msgid "No such interface"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gio/gdbusconnection.c:3748
1392 #, c-format
1393 msgid "No such method `%s'"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gio/gdbusconnection.c:3779
1397 #, c-format
1398 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gio/gdbusconnection.c:3989
1402 #, c-format
1403 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gio/gdbusconnection.c:4169
1407 #, c-format
1408 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/gdbusconnection.c:4862
1412 #, c-format
1413 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/gdbusconnection.c:4977
1417 #, c-format
1418 msgid "A subtree is already exported for %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gio/gdbusconnection.c:5085
1422 #, c-format
1423 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/gdbusconnection.c:5255
1427 #, c-format
1428 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/gdbusmessage.c:723
1432 msgid "Wanted to read %"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gio/gdbusmessage.c:744
1436 #, c-format
1437 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gio/gdbusmessage.c:927
1441 #, c-format
1442 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gio/gdbusmessage.c:953
1446 #, c-format
1447 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/gdbusmessage.c:979
1451 msgid "Encountered array of length %"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1455 #, c-format
1456 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gio/gdbusmessage.c:1282
1466 #, c-format
1467 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gio/gdbusmessage.c:1296
1471 #, c-format
1472 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gio/gdbusmessage.c:1339
1476 #, c-format
1477 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gio/gdbusmessage.c:1353
1481 #, c-format
1482 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/gdbusmessage.c:1382
1486 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1496 #, c-format
1497 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1501 #, c-format
1502 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1509 "s'"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1513 #, c-format
1514 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "Error return with body of type `%s'"
1520 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1521
1522 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1523 msgid "Error return with empty body"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
1527 #, c-format
1528 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "Error sending message: %s"
1534 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1535
1536 #: gio/gdbusprivate.c:775
1537 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gio/gdbusproxy.c:633
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1544 "the type is %s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gio/gdbusserver.c:669
1548 msgid "Abstract name space not supported"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gio/gdbusserver.c:759
1552 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gio/gdbusserver.c:836
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1558 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1559
1560 #: gio/gdbusserver.c:988
1561 #, c-format
1562 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gio/gdbusserver.c:1028
1566 #, c-format
1567 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1571 msgid "COMMAND"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gio/gdbus-tool.c:92
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "Commands:\n"
1578 "  help         Shows this information\n"
1579 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1580 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1581 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1582 "\n"
1583 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
1587 #: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "Error: %s\n"
1590 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1591
1592 #: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1595 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1596
1597 #: gio/gdbus-tool.c:346
1598 msgid "Connect to the system bus"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gio/gdbus-tool.c:347
1602 msgid "Connect to the session bus"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gdbus-tool.c:348
1606 msgid "Connect to given D-Bus address"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gio/gdbus-tool.c:358
1610 msgid "Connection Endpoint Options:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gio/gdbus-tool.c:359
1614 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gio/gdbus-tool.c:379
1618 #, c-format
1619 msgid "No connection endpoint specified"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gio/gdbus-tool.c:389
1623 #, c-format
1624 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gio/gdbus-tool.c:459
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gdbus-tool.c:468
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1637 "interface `%s'\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gio/gdbus-tool.c:530
1641 msgid "Destination name to invoke method on"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gio/gdbus-tool.c:531
1645 msgid "Object path to invoke method on"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gio/gdbus-tool.c:532
1649 msgid "Method and interface name"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gio/gdbus-tool.c:571
1653 msgid "Invoke a method on a remote object."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "Error connecting: %s\n"
1659 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1660
1661 #: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
1662 #, c-format
1663 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
1667 #, c-format
1668 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
1672 #, c-format
1673 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gio/gdbus-tool.c:702
1677 #, c-format
1678 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gio/gdbus-tool.c:713
1682 #, c-format
1683 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gio/gdbus-tool.c:778
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1689 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1690
1691 #: gio/gdbus-tool.c:786
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1694 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1695
1696 #: gio/gdbus-tool.c:1161
1697 msgid "Destination name to introspect"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gio/gdbus-tool.c:1162
1701 msgid "Object path to introspect"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gio/gdbus-tool.c:1195
1705 msgid "Introspect a remote object."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gio/gdbus-tool.c:1413
1709 msgid "Destination name to monitor"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gio/gdbus-tool.c:1414
1713 msgid "Object path to monitor"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gio/gdbus-tool.c:1447
1717 msgid "Monitor a remote object."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1721 msgid "Unnamed"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1729 msgid "Unable to find terminal required for application"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1733 #, c-format
1734 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1738 #, c-format
1739 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1743 #, c-format
1744 msgid "Can't create user desktop file %s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1748 #, c-format
1749 msgid "Custom definition for %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gio/gdrive.c:364
1753 msgid "drive doesn't implement eject"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for drive objects that
1758 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1759 #: gio/gdrive.c:444
1760 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gio/gdrive.c:521
1764 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gio/gdrive.c:726
1768 msgid "drive doesn't implement start"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gio/gdrive.c:828
1772 msgid "drive doesn't implement stop"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gio/gemblem.c:325
1776 #, c-format
1777 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gio/gemblem.c:335
1781 #, c-format
1782 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gio/gemblemedicon.c:296
1786 #, c-format
1787 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gio/gemblemedicon.c:306
1791 #, c-format
1792 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gio/gemblemedicon.c:329
1796 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1800 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1801 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1802 #: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
1803 #: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
1804 #: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
1805 #: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
1806 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1807 msgid "Operation not supported"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1811 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1812 #. Translators: This is an error message when trying to
1813 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1814 #. * none exists.
1815 #. Translators: This is an error message when trying to find
1816 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1817 #. * exists.
1818 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1819 #: gio/glocalfile.c:1084
1820 msgid "Containing mount does not exist"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1824 msgid "Can't copy over directory"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gio/gfile.c:2469
1828 msgid "Can't copy directory over directory"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1832 msgid "Target file exists"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gio/gfile.c:2495
1836 msgid "Can't recursively copy directory"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gio/gfile.c:2755
1840 msgid "Splice not supported"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gio/gfile.c:2759
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Error splicing file: %s"
1846 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1847
1848 #: gio/gfile.c:2906
1849 msgid "Can't copy special file"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gio/gfile.c:3480
1853 msgid "Invalid symlink value given"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gio/gfile.c:3573
1857 msgid "Trash not supported"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gio/gfile.c:3622
1861 #, c-format
1862 msgid "File names cannot contain '%c'"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
1866 msgid "volume doesn't implement mount"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gio/gfile.c:6150
1870 msgid "No application is registered as handling this file"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gio/gfileenumerator.c:206
1874 msgid "Enumerator is closed"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1878 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1879 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1883 msgid "File enumerator is already closed"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gio/gfileicon.c:237
1887 #, c-format
1888 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gio/gfileicon.c:247
1892 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1896 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1897 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1898 msgid "Stream doesn't support query_info"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1902 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1903 msgid "Seek not supported on stream"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gio/gfileinputstream.c:381
1907 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1911 msgid "Truncate not supported on stream"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gio/gicon.c:286
1915 #, c-format
1916 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gio/gicon.c:306
1920 #, c-format
1921 msgid "No type for class name %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gio/gicon.c:316
1925 #, c-format
1926 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gio/gicon.c:327
1930 #, c-format
1931 msgid "Type %s is not classed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gio/gicon.c:341
1935 #, c-format
1936 msgid "Malformed version number: %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gio/gicon.c:355
1940 #, c-format
1941 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gio/gicon.c:431
1945 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gio/ginputstream.c:195
1949 msgid "Input stream doesn't implement read"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1953 #. * operation running against this stream when you try to start
1954 #. * one
1955 #. Translators: This is an error you get if there is
1956 #. * already an operation running against this stream when
1957 #. * you try to start one
1958 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1959 msgid "Stream has outstanding operation"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1963 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1964 msgid "Not enough space for socket address"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1968 msgid "Unsupported socket address"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1972 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "Invalid filename %s"
1978 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1979
1980 #: gio/glocalfile.c:968
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1983 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1984
1985 #: gio/glocalfile.c:1106
1986 msgid "Can't rename root directory"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "Error renaming file: %s"
1992 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1993
1994 #: gio/glocalfile.c:1135
1995 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
1999 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
2000 #: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
2001 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Invalid filename"
2004 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2005
2006 #: gio/glocalfile.c:1309
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "Error opening file: %s"
2009 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2010
2011 #: gio/glocalfile.c:1319
2012 msgid "Can't open directory"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gio/glocalfile.c:1444
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "Error removing file: %s"
2018 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2019
2020 #: gio/glocalfile.c:1811
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "Error trashing file: %s"
2023 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2024
2025 #: gio/glocalfile.c:1834
2026 #, c-format
2027 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gio/glocalfile.c:1855
2031 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2035 msgid "Unable to find or create trash directory"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gio/glocalfile.c:1988
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2041 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2042
2043 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2044 #: gio/glocalfile.c:2109
2045 #, c-format
2046 msgid "Unable to trash file: %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gio/glocalfile.c:2136
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "Error creating directory: %s"
2052 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2053
2054 #: gio/glocalfile.c:2165
2055 #, c-format
2056 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gio/glocalfile.c:2169
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "Error making symbolic link: %s"
2062 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2063
2064 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "Error moving file: %s"
2067 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2068
2069 #: gio/glocalfile.c:2254
2070 msgid "Can't move directory over directory"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
2074 #: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
2075 #: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
2076 msgid "Backup file creation failed"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gio/glocalfile.c:2300
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "Error removing target file: %s"
2082 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2083
2084 #: gio/glocalfile.c:2314
2085 msgid "Move between mounts not supported"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2089 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2093 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2097 msgid "Invalid extended attribute name"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2103 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2104
2105 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "Error stating file '%s': %s"
2108 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2109
2110 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2111 msgid " (invalid encoding)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2117 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2118
2119 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2120 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2124 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2128 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2134 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2135
2136 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "Error setting permissions: %s"
2139 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2140
2141 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "Error setting owner: %s"
2144 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2145
2146 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2147 msgid "symlink must be non-NULL"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2151 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "Error setting symlink: %s"
2154 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2155
2156 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2157 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2163 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2164
2165 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2166 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2172 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2173
2174 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2175 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2179 #, c-format
2180 msgid "Setting attribute %s not supported"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "Error reading from file: %s"
2186 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2187
2188 #: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
2189 #: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
2190 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "Error seeking in file: %s"
2193 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2194
2195 #: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
2196 #: gio/glocalfileoutputstream.c:350
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "Error closing file: %s"
2199 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2200
2201 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2202 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
2206 #: gio/glocalfileoutputstream.c:742
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "Error writing to file: %s"
2209 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2210
2211 #: gio/glocalfileoutputstream.c:282
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Error removing old backup link: %s"
2214 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2215
2216 #: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Error creating backup copy: %s"
2219 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2220
2221 #: gio/glocalfileoutputstream.c:327
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2224 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2225
2226 #: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "Error truncating file: %s"
2229 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2230
2231 #: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
2232 #: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
2233 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "Error opening file '%s': %s"
2236 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2237
2238 #: gio/glocalfileoutputstream.c:845
2239 msgid "Target file is a directory"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gio/glocalfileoutputstream.c:850
2243 msgid "Target file is not a regular file"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gio/glocalfileoutputstream.c:862
2247 msgid "The file was externally modified"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "Error removing old file: %s"
2253 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2254
2255 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2256 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Invalid seek request"
2262 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2263
2264 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2265 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2269 msgid "Memory output stream not resizable"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2273 msgid "Failed to resize memory output stream"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2277 msgid ""
2278 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2279 "address space"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2283 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2287 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Translators: This is an error
2291 #. * message for mount objects that
2292 #. * don't implement unmount.
2293 #: gio/gmount.c:364
2294 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Translators: This is an error
2298 #. * message for mount objects that
2299 #. * don't implement eject.
2300 #: gio/gmount.c:443
2301 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Translators: This is an error
2305 #. * message for mount objects that
2306 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2307 #: gio/gmount.c:523
2308 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Translators: This is an error
2312 #. * message for mount objects that
2313 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2314 #: gio/gmount.c:610
2315 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Translators: This is an error
2319 #. * message for mount objects that
2320 #. * don't implement remount.
2321 #: gio/gmount.c:699
2322 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Translators: This is an error
2326 #. * message for mount objects that
2327 #. * don't implement content type guessing.
2328 #: gio/gmount.c:783
2329 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Translators: This is an error
2333 #. * message for mount objects that
2334 #. * don't implement content type guessing.
2335 #: gio/gmount.c:872
2336 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2340 #, c-format
2341 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2345 msgid "Output stream doesn't implement write"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2349 msgid "Source stream is already closed"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gio/gresolver.c:736
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "Error resolving '%s': %s"
2355 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2356
2357 #: gio/gresolver.c:786
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2360 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2361
2362 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2363 #, c-format
2364 msgid "No service record for '%s'"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2368 #, c-format
2369 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Error resolving '%s'"
2375 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2376
2377 #: gio/gschema-compile.c:647
2378 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gio/gschema-compile.c:647 gio/gschema-compile.c:659
2382 msgid "DIRECTORY"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gio/gschema-compile.c:648
2386 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gio/gschema-compile.c:649
2390 msgid "Do not give error for empty directory"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gio/gschema-compile.c:650
2394 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gio/gschema-compile.c:662
2398 msgid ""
2399 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2400 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2401 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gio/gschema-compile.c:678
2405 #, c-format
2406 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gio/gschema-compile.c:717
2410 #, c-format
2411 msgid "No schema files found\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gio/gsettings-tool.c:41
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Commands:\n"
2418 "  help        Show this information\n"
2419 "  get         Get the value of a key\n"
2420 "  set         Set the value of a key\n"
2421 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2422 "  writable    Check if a key is writable\n"
2423 "\n"
2424 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2428 #: gio/gsettings-tool.c:325
2429 msgid "Specify the path for the schema"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2433 #: gio/gsettings-tool.c:325
2434 msgid "PATH"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2438 msgid "SCHEMA KEY"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gio/gsettings-tool.c:112
2442 msgid "Get the value of KEY"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2446 msgid ""
2447 "Arguments:\n"
2448 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2449 "  KEY         The name of the key\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gio/gsettings-tool.c:169
2453 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gio/gsettings-tool.c:171
2457 msgid "Set the value of KEY"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gio/gsettings-tool.c:173
2461 msgid ""
2462 "Arguments:\n"
2463 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2464 "  KEY         The name of the key\n"
2465 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gio/gsettings-tool.c:212
2469 #, c-format
2470 msgid "Key %s is not writable\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gio/gsettings-tool.c:262
2474 msgid "Find out whether KEY is writable"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gio/gsettings-tool.c:336
2478 msgid ""
2479 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2480 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gio/gsettings-tool.c:399
2484 #, c-format
2485 msgid "Unknown command '%s'\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gio/gsocket.c:275
2489 msgid "Invalid socket, not initialized"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gio/gsocket.c:282
2493 #, c-format
2494 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gio/gsocket.c:290
2498 msgid "Socket is already closed"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2502 msgid "Socket I/O timed out"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gio/gsocket.c:420
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2508 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2509
2510 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "Unable to create socket: %s"
2513 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2514
2515 #: gio/gsocket.c:454
2516 msgid "Unknown protocol was specified"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gio/gsocket.c:1218
2520 #, c-format
2521 msgid "could not get local address: %s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gio/gsocket.c:1251
2525 #, c-format
2526 msgid "could not get remote address: %s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gio/gsocket.c:1309
2530 #, c-format
2531 msgid "could not listen: %s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gio/gsocket.c:1383
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "Error binding to address: %s"
2537 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2538
2539 #: gio/gsocket.c:1503
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "Error accepting connection: %s"
2542 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2543
2544 #: gio/gsocket.c:1616
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Error connecting: "
2547 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2548
2549 #: gio/gsocket.c:1620
2550 msgid "Connection in progress"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gio/gsocket.c:1625
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "Error connecting: %s"
2556 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2557
2558 #: gio/gsocket.c:1668
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "Unable to get pending error: %s"
2561 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2562
2563 #: gio/gsocket.c:1764
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "Error receiving data: %s"
2566 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2567
2568 #: gio/gsocket.c:1907
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "Error sending data: %s"
2571 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2572
2573 #: gio/gsocket.c:2099
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "Error closing socket: %s"
2576 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2577
2578 #: gio/gsocket.c:2602
2579 #, c-format
2580 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gio/gsocket.c:2884
2584 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "Error receiving message: %s"
2590 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2591
2592 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2593 msgid "Unknown error on connect"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gio/gsocketlistener.c:192
2597 msgid "Listener is already closed"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gio/gsocketlistener.c:233
2601 msgid "Added socket is closed"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gio/gthemedicon.c:499
2605 #, c-format
2606 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2610 #, c-format
2611 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2615 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gio/gunixconnection.c:196
2619 #, c-format
2620 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gio/gunixconnection.c:212
2624 msgid "Received invalid fd"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gio/gunixconnection.c:359
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Error sending credentials: "
2630 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2631
2632 #: gio/gunixconnection.c:436
2633 #, c-format
2634 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gio/gunixconnection.c:445
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2641 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gio/gunixconnection.c:462
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2647 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2648
2649 #: gio/gunixconnection.c:492
2650 msgid ""
2651 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gio/gunixconnection.c:535
2655 #, c-format
2656 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2660 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "Error reading from unix: %s"
2663 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2664
2665 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2666 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Error closing unix: %s"
2669 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2670
2671 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2672 msgid "Filesystem root"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "Error writing to unix: %s"
2678 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2679
2680 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2681 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gio/gvolume.c:407
2685 msgid "volume doesn't implement eject"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Translators: This is an error
2689 #. * message for volume objects that
2690 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2691 #: gio/gvolume.c:486
2692 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2696 msgid "Can't find application"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "Error launching application: %s"
2702 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2703
2704 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2705 msgid "URIs not supported"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2709 msgid "association changes not supported on win32"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2713 msgid "Association creation not supported on win32"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gio/gwin32inputstream.c:319
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Error reading from handle: %s"
2719 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2720
2721 #: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "Error closing handle: %s"
2724 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2725
2726 #: gio/gwin32outputstream.c:319
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "Error writing to handle: %s"
2729 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2730
2731 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2732 msgid "Not enough memory"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2736 #, c-format
2737 msgid "Internal error: %s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2741 msgid "Need more input"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Invalid compressed data"
2747 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
2748
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2751 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2752
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2755 #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ"
2756
2757 #, fuzzy
2758 #~ msgid "Close file descriptor"
2759 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2760
2761 #, fuzzy
2762 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2763 #~ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
2764
2765 #~ msgid "Socket error"
2766 #~ msgstr "የሶከት ስህተት"