po: update
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Jack server not found"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
23 msgstr ""
24
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
26 #, c-format
27 msgid "'%s' by '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34 msgid "No URL set."
35 msgstr ""
36
37 msgid "Server does not support seeking."
38 msgstr ""
39
40 #, fuzzy
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
47
48 msgid "Secure connection setup failed."
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
53 msgstr ""
54
55 msgid "Server sent bad data."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Internal data stream error."
59 msgstr ""
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr ""
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr ""
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr ""
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr ""
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
97 "plugin."
98 msgstr ""
99
100 msgid "Internal data flow error."
101 msgstr ""
102
103 msgid ""
104 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
105 "application."
106 msgstr ""
107
108 msgid ""
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
110 "the device."
111 msgstr ""
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Could not open audio device for playback."
115 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
116
117 msgid ""
118 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
119 "System is not supported by this element."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Playback is not supported by this audio device."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Audio playback error."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Recording is not supported by this audio device."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Error recording from audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid ""
135 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
136 "the device."
137 msgstr ""
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Could not open audio device for recording."
141 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Record Source"
145 msgstr "Neem op"
146
147 msgid "Microphone"
148 msgstr "Mikrofoon"
149
150 #, fuzzy
151 msgid "Line In"
152 msgstr "Lyn-in"
153
154 msgid "Internal CD"
155 msgstr ""
156
157 msgid "SPDIF In"
158 msgstr ""
159
160 msgid "AUX 1 In"
161 msgstr ""
162
163 msgid "AUX 2 In"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Codec Loopback"
167 msgstr ""
168
169 msgid "SunVTS Loopback"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Volume"
173 msgstr "Volume"
174
175 msgid "Gain"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Monitor"
179 msgstr "Monitor"
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Built-in Speaker"
183 msgstr "Luidspreker"
184
185 msgid "Headphone"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Line Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "SPDIF Out"
192 msgstr ""
193
194 msgid "AUX 1 Out"
195 msgstr ""
196
197 msgid "AUX 2 Out"
198 msgstr ""
199
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
203
204 #, c-format
205 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
206 msgstr ""
207
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
210 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
211
212 #, c-format
213 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
218 msgstr ""
219
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Device '%s' does not support video capture"
222 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
223
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Device '%s' is busy"
226 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
230 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
234 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
238 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
242 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
243
244 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device did not provide output format."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Video device returned invalid dimensions."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
263 msgstr ""
264
265 msgid "No downstream pool to import from."
266 msgstr ""
267
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
270 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
271
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
274 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
275
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Device '%s' is not a tuner."
278 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
279
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
282 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to set input %d on device %s."
286 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
287
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
290 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
291
292 msgid "Failed to allocated required memory."
293 msgstr ""
294
295 #, c-format
296 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
297 msgstr ""
298
299 #, c-format
300 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
301 msgstr ""
302
303 #, c-format
304 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
305 msgstr ""
306
307 #, c-format
308 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Failed to re-enabled decoder."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Failed to allocate required memory."
315 msgstr ""
316
317 msgid "Failed to start decoding thread."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Failed to process frame."
321 msgstr ""
322
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
326 "it is a v4l1 driver."
327 msgstr ""
328
329 #, c-format
330 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
331 msgstr ""
332
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
335 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
336
337 #, c-format
338 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
343 msgstr ""
344
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "Cannot identify device '%s'."
347 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
348
349 #, c-format
350 msgid "This isn't a device '%s'."
351 msgstr ""
352
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
355 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
356
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "Device '%s' is not a capture device."
359 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
360
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Device '%s' is not a output device."
363 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
364
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
367 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
368
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
371 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
372
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
375 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
376
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
379 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
380
381 #, c-format
382 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
383 msgstr ""
384
385 #, c-format
386 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
387 msgstr ""
388
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
391 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
392
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
395 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
396
397 #, c-format
398 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
399 msgstr ""
400
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
404 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
405
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "Failed to set output %d on device %s."
408 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
409
410 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
411 msgstr ""
412
413 msgid "Cannot operate without a clock"
414 msgstr ""
415
416 #, fuzzy
417 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
418 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
419
420 #~ msgid "Bass"
421 #~ msgstr "Bas"
422
423 #~ msgid "Treble"
424 #~ msgstr "Treble"
425
426 #~ msgid "Synth"
427 #~ msgstr "Sintetiseerder"
428
429 #~ msgid "PCM"
430 #~ msgstr "PCM"
431
432 #~ msgid "Speaker"
433 #~ msgstr "Luidspreker"
434
435 #~ msgid "Line-in"
436 #~ msgstr "Lyn-in"
437
438 #~ msgid "CD"
439 #~ msgstr "CD"
440
441 #~ msgid "Mixer"
442 #~ msgstr "Menger"
443
444 #~ msgid "PCM-2"
445 #~ msgstr "PCM-2"
446
447 #~ msgid "Record"
448 #~ msgstr "Neem op"
449
450 #~ msgid "In-gain"
451 #~ msgstr "In-versterking"
452
453 #~ msgid "Out-gain"
454 #~ msgstr "Uit-versterking"
455
456 #~ msgid "Line-1"
457 #~ msgstr "Lyn-1"
458
459 #~ msgid "Line-2"
460 #~ msgstr "Lyn-2"
461
462 #~ msgid "Line-3"
463 #~ msgstr "Lyn-3"
464
465 #~ msgid "Digital-1"
466 #~ msgstr "Digitaal-1"
467
468 #~ msgid "Digital-2"
469 #~ msgstr "Digitaal-2"
470
471 #~ msgid "Digital-3"
472 #~ msgstr "Digitaal-3"
473
474 #~ msgid "Phone-in"
475 #~ msgstr "Telefoon-in"
476
477 #~ msgid "Phone-out"
478 #~ msgstr "Telefoon-uit"
479
480 #~ msgid "Video"
481 #~ msgstr "Video"
482
483 #~ msgid "Radio"
484 #~ msgstr "Radio"
485
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
488 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
489
490 #, fuzzy
491 #~ msgid "Rear"
492 #~ msgstr "Neem op"
493
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Side"
496 #~ msgstr "Video"
497
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Video In"
500 #~ msgstr "Video"
501
502 #, fuzzy
503 #~ msgid "Record Gain"
504 #~ msgstr "Neem op"
505
506 #, fuzzy
507 #~ msgid "Output Gain"
508 #~ msgstr "Uit-versterking"
509
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "Microphone Boost"
512 #~ msgstr "Mikrofoon"
513
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Monitor Source"
516 #~ msgstr "Monitor"
517
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Microphone Gain"
520 #~ msgstr "Mikrofoon"
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Speaker Source"
524 #~ msgstr "Luidspreker"
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Microphone Source"
528 #~ msgstr "Mikrofoon"
529
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Microphone 1"
532 #~ msgstr "Mikrofoon"
533
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Microphone 2"
536 #~ msgstr "Mikrofoon"
537
538 #, fuzzy
539 #~ msgid "Digital Out"
540 #~ msgstr "Digitaal-1"
541
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Digital In"
544 #~ msgstr "Digitaal-1"
545
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Front Panel Microphone"
548 #~ msgstr "Mikrofoon"
549
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
552 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
553
554 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
555 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
556
557 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
558 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
559
560 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
561 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
562
563 #~ msgid "No filename specified."
564 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
565
566 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
567 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
568
569 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
571
572 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
573 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
574
575 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
576 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
577
578 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
579 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
580
581 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
582 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
583
584 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
585 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
586
587 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
588 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
589
590 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
591 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
592
593 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
594 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
595
596 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
597 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
598
599 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
600 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
601
602 #, fuzzy
603 #~ msgid "No filename given."
604 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
605
606 #, fuzzy
607 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
608 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "No filename given"
612 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
613
614 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
615 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
616
617 #~ msgid "No device specified."
618 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
619
620 #~ msgid "Device is not open."
621 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
622
623 #~ msgid "Device is open."
624 #~ msgstr "Toestel is oop."