Release 2.25.6
[platform/upstream/glib.git] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for glib.
2 # Copyright (C) 2010 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 16:22-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:23+0100\n"
11 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
12 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: af\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
91 #: gio/gcharsetconverter.c:459
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
102 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
103 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
108 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
114 #: glib/gutf8.c:1432
115 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gconvert.c:928
119 #, c-format
120 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 msgstr ""
122
123 #: glib/gconvert.c:1751
124 #, c-format
125 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 msgstr ""
127
128 #: glib/gconvert.c:1761
129 #, c-format
130 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 msgstr ""
132
133 #: glib/gconvert.c:1778
134 #, c-format
135 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 msgstr ""
137
138 #: glib/gconvert.c:1790
139 #, c-format
140 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 msgstr ""
142
143 #: glib/gconvert.c:1806
144 #, c-format
145 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 msgstr ""
147
148 #: glib/gconvert.c:1901
149 #, c-format
150 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 msgstr ""
152
153 #: glib/gconvert.c:1911
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr ""
156
157 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
158 #, c-format
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s"
161
162 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
163 #, c-format
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 msgstr ""
166
167 #: glib/gfileutils.c:551
168 #, c-format
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:565
173 #, c-format
174 msgid "File \"%s\" is too large"
175 msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot"
176
177 #: glib/gfileutils.c:648
178 #, c-format
179 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
183 #, c-format
184 msgid "Failed to open file '%s': %s"
185 msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
188 #, c-format
189 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 msgstr ""
191
192 #: glib/gfileutils.c:750
193 #, c-format
194 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 msgstr ""
196
197 #: glib/gfileutils.c:858
198 #, c-format
199 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 msgstr ""
201
202 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
203 #, c-format
204 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:914
208 #, c-format
209 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 msgstr ""
211
212 #: glib/gfileutils.c:939
213 #, c-format
214 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 msgstr ""
216
217 #: glib/gfileutils.c:958
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220 msgstr ""
221
222 #: glib/gfileutils.c:987
223 #, c-format
224 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225 msgstr ""
226
227 #: glib/gfileutils.c:1006
228 #, c-format
229 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: glib/gfileutils.c:1124
233 #, c-format
234 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 msgstr ""
236
237 #: glib/gfileutils.c:1328
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 msgstr ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1341
243 #, c-format
244 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1774
248 #, c-format
249 msgid "%u byte"
250 msgid_plural "%u bytes"
251 msgstr[0] ""
252 msgstr[1] ""
253
254 #: glib/gfileutils.c:1782
255 #, c-format
256 msgid "%.1f KB"
257 msgstr "%.1f KG"
258
259 #: glib/gfileutils.c:1787
260 #, c-format
261 msgid "%.1f MB"
262 msgstr "%.1f MG"
263
264 #: glib/gfileutils.c:1792
265 #, c-format
266 msgid "%.1f GB"
267 msgstr "%.1f GG"
268
269 #: glib/gfileutils.c:1797
270 #, c-format
271 msgid "%.1f TB"
272 msgstr "%.1f TG"
273
274 #: glib/gfileutils.c:1802
275 #, c-format
276 msgid "%.1f PB"
277 msgstr "%.1f PG"
278
279 #: glib/gfileutils.c:1807
280 #, c-format
281 msgid "%.1f EB"
282 msgstr "%.1f EG"
283
284 #: glib/gfileutils.c:1850
285 #, c-format
286 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 msgstr "Kon nie simboliese skakel '%s' lees nie: %s"
288
289 #: glib/gfileutils.c:1871
290 msgid "Symbolic links not supported"
291 msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie"
292
293 #: glib/giochannel.c:1408
294 #, c-format
295 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/giochannel.c:1753
299 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
303 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
307 msgid "Channel terminates in a partial character"
308 msgstr ""
309
310 #: glib/giochannel.c:1944
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmappedfile.c:151
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: glib/gmappedfile.c:230
320 #, c-format
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
325 #, c-format
326 msgid "Error on line %d char %d: "
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
330 #, c-format
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:374
335 #, c-format
336 msgid "'%s' is not a valid name "
337 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie "
338
339 #: glib/gmarkup.c:390
340 #, c-format
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie: '%c' "
343
344 #: glib/gmarkup.c:494
345 #, c-format
346 msgid "Error on line %d: %s"
347 msgstr "Fout op lyn %d: %s"
348
349 #: glib/gmarkup.c:578
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr "Kon nie '%-.*s' ontleed nie. Dit moes 'n getal in 'n karakter"
355
356 #: glib/gmarkup.c:590
357 msgid ""
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 "as &amp;"
361 msgstr ""
362
363 #: glib/gmarkup.c:616
364 #, c-format
365 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:654
369 msgid ""
370 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
371 msgstr ""
372
373 #: glib/gmarkup.c:662
374 #, c-format
375 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
376 msgstr ""
377
378 #: glib/gmarkup.c:667
379 msgid ""
380 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
381 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gmarkup.c:1014
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1054
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gmarkup.c:1122
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
399 "s'"
400 msgstr ""
401
402 #: glib/gmarkup.c:1206
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gmarkup.c:1247
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1291
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gmarkup.c:1425
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1461
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1472
438 #, c-format
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1481
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 msgstr ""
446
447 #: glib/gmarkup.c:1648
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr ""
450
451 #: glib/gmarkup.c:1662
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
459 "element opened"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1678
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 "the tag <%s/>"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1684
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 msgstr ""
472
473 #: glib/gmarkup.c:1690
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gmarkup.c:1695
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gmarkup.c:1701
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gmarkup.c:1708
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gmarkup.c:1724
492 #, c-format
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gmarkup.c:1730
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:131
501 msgid "corrupted object"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:133
505 msgid "internal error or corrupted object"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:135
509 msgid "out of memory"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:140
513 msgid "backtracking limit reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
521 msgid "internal error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:162
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:171
529 msgid "recursion limit reached"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:173
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:175
537 msgid "invalid combination of newline flags"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:179
541 msgid "unknown error"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:199
545 msgid "\\ at end of pattern"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:202
549 msgid "\\c at end of pattern"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:205
553 msgid "unrecognized character follows \\"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:212
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:215
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:218
565 msgid "number too big in {} quantifier"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:221
569 msgid "missing terminating ] for character class"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:224
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:227
577 msgid "range out of order in character class"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:230
581 msgid "nothing to repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:233
585 msgid "unrecognized character after (?"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:237
589 msgid "unrecognized character after (?<"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:241
593 msgid "unrecognized character after (?P"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gregex.c:244
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
598 msgstr ""
599
600 #: glib/gregex.c:247
601 msgid "missing terminating )"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:251
605 msgid ") without opening ("
606 msgstr ""
607
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 #.
611 #: glib/gregex.c:258
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:261
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:264
620 msgid "missing ) after comment"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gregex.c:267
624 msgid "regular expression too large"
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gregex.c:270
628 msgid "failed to get memory"
629 msgstr ""
630
631 #: glib/gregex.c:273
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:276
636 msgid "malformed number or name after (?("
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:279
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:282
644 msgid "assertion expected after (?("
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:285
648 msgid "unknown POSIX class name"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:288
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:291
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:294
660 msgid "invalid condition (?(0)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:297
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:300
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:303
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:306
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:309
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:312
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:315
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:318
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:321
696 msgid "octal value is greater than \\377"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:324
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gregex.c:327
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
705 msgstr ""
706
707 #: glib/gregex.c:330
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gregex.c:333
712 msgid ""
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:338
717 msgid "unexpected repeat"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:342
721 msgid "code overflow"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:346
725 msgid "overran compiling workspace"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:350
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
733 #, c-format
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:1094
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:1103
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 msgstr ""
744
745 #: glib/gregex.c:1157
746 #, c-format
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:1193
751 #, c-format
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:2067
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2083
760 msgid "hexadecimal digit expected"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2123
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2132
768 msgid "unfinished symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2139
772 msgid "zero-length symbolic reference"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2150
776 msgid "digit expected"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2168
780 msgid "illegal symbolic reference"
781 msgstr ""
782
783 #: glib/gregex.c:2230
784 msgid "stray final '\\'"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gregex.c:2234
788 msgid "unknown escape sequence"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gregex.c:2244
792 #, c-format
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gshell.c:92
797 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gshell.c:182
801 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:560
805 #, c-format
806 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:567
810 #, c-format
811 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:579
815 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:283
819 msgid "Failed to read data from child process"
820 msgstr ""
821
822 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
823 #, c-format
824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
828 #, c-format
829 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 msgstr ""
831
832 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
833 #, c-format
834 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 msgstr ""
836
837 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
838 #, c-format
839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 msgstr ""
841
842 #: glib/gspawn-win32.c:445
843 #, c-format
844 msgid "Invalid program name: %s"
845 msgstr ""
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
848 #, c-format
849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 msgstr ""
851
852 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
853 #, c-format
854 msgid "Invalid string in environment: %s"
855 msgstr ""
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
858 #, c-format
859 msgid "Invalid working directory: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:784
863 #, c-format
864 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 msgstr ""
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:998
868 msgid ""
869 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
870 "process"
871 msgstr ""
872
873 #: glib/gspawn.c:190
874 #, c-format
875 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
876 msgstr ""
877
878 #: glib/gspawn.c:329
879 #, c-format
880 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
881 msgstr ""
882
883 #: glib/gspawn.c:414
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 msgstr ""
887
888 #: glib/gspawn.c:1206
889 #, c-format
890 msgid "Failed to fork (%s)"
891 msgstr ""
892
893 #: glib/gspawn.c:1356
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn.c:1366
899 #, c-format
900 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gspawn.c:1375
904 #, c-format
905 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 msgstr ""
907
908 #: glib/gspawn.c:1383
909 #, c-format
910 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 msgstr ""
912
913 #: glib/gspawn.c:1407
914 #, c-format
915 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gutf8.c:1055
919 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 msgstr ""
921
922 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
923 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
924 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 msgstr ""
926
927 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
928 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/goption.c:755
932 msgid "Usage:"
933 msgstr "Gebruik:"
934
935 #: glib/goption.c:755
936 msgid "[OPTION...]"
937 msgstr "[KEUSE...]"
938
939 #: glib/goption.c:861
940 msgid "Help Options:"
941 msgstr "Hulpkeuses:"
942
943 #: glib/goption.c:862
944 msgid "Show help options"
945 msgstr "Wys hulpkeuses"
946
947 #: glib/goption.c:868
948 msgid "Show all help options"
949 msgstr "Wys alle hulpkeuses"
950
951 #: glib/goption.c:930
952 msgid "Application Options:"
953 msgstr "Toepassingkeuses:"
954
955 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 #, c-format
957 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 msgstr ""
959
960 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 #, c-format
962 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
963 msgstr ""
964
965 #: glib/goption.c:1027
966 #, c-format
967 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 msgstr ""
969
970 #: glib/goption.c:1035
971 #, c-format
972 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
973 msgstr ""
974
975 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 #, c-format
977 msgid "Error parsing option %s"
978 msgstr ""
979
980 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 #, c-format
982 msgid "Missing argument for %s"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/goption.c:1917
986 #, c-format
987 msgid "Unknown option %s"
988 msgstr ""
989
990 #: glib/gkeyfile.c:363
991 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/gkeyfile.c:398
995 msgid "Not a regular file"
996 msgstr "Nie 'n gewone lêer nie"
997
998 #: glib/gkeyfile.c:406
999 msgid "File is empty"
1000 msgstr "Lêer is leeg"
1001
1002 #: glib/gkeyfile.c:765
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:825
1009 #, c-format
1010 msgid "Invalid group name: %s"
1011 msgstr "Ongeldige groepnaam: %s"
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:847
1014 msgid "Key file does not start with a group"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:873
1018 #, c-format
1019 msgid "Invalid key name: %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:900
1023 #, c-format
1024 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1028 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1029 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1030 #, c-format
1031 msgid "Key file does not have group '%s'"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:1290
1035 #, c-format
1036 msgid "Key file does not have key '%s'"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1040 #, c-format
1041 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1532
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1059 "interpreted."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1063 #, c-format
1064 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: glib/gkeyfile.c:3637
1068 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:3659
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3801
1077 #, c-format
1078 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:3815
1082 #, c-format
1083 msgid "Integer value '%s' out of range"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:3848
1087 #, c-format
1088 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3872
1092 #, c-format
1093 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1097 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1098 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1099 #, c-format
1100 msgid "Too large count value passed to %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1104 #: gio/goutputstream.c:1196
1105 msgid "Stream is already closed"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1109 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1110 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1111 msgid "Operation was cancelled"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1115 msgid "Invalid object, not initialized"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1119 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1123 msgid "Not enough space in destination"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1127 msgid "Cancellable initialization not supported"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gcontenttype.c:180
1131 msgid "Unknown type"
1132 msgstr "Onbekende tipe"
1133
1134 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #, c-format
1136 msgid "%s filetype"
1137 msgstr "%s-lêertipe"
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:681
1140 #, c-format
1141 msgid "%s type"
1142 msgstr "%s-tipe"
1143
1144 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1145 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gcredentials.c:296
1149 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdatainputstream.c:311
1153 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gdbusaddress.c:129 gio/gdbusaddress.c:220 gio/gdbusaddress.c:294
1157 #, c-format
1158 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdbusaddress.c:159
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdbusaddress.c:172
1168 #, c-format
1169 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdbusaddress.c:235 gio/gdbusaddress.c:309
1173 #, c-format
1174 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:320
1178 #, c-format
1179 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gio/gdbusaddress.c:422
1183 #, c-format
1184 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gdbusaddress.c:443
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1191 "sign"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gio/gdbusaddress.c:517
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1198 "`path' or `abstract' to be set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gdbusaddress.c:553
1202 #, c-format
1203 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gdbusaddress.c:567
1207 #, c-format
1208 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gdbusaddress.c:581
1212 #, c-format
1213 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gdbusaddress.c:595
1217 #, c-format
1218 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gdbusaddress.c:629
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1224 msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
1225
1226 #: gio/gdbusaddress.c:640
1227 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gdbusaddress.c:656
1231 #, c-format
1232 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gdbusaddress.c:972
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gdbusaddress.c:996 gio/gdbusconnection.c:5208
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1245 "- unknown value `%s'"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gio/gdbusaddress.c:1005 gio/gdbusconnection.c:5217
1249 msgid ""
1250 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1251 "variable is not set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gio/gdbusaddress.c:1015
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Unknown bus type %d"
1257 msgstr "Onbekende tipe"
1258
1259 #: gio/gdbusauth.c:287
1260 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gio/gdbusauth.c:331
1264 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gdbusauth.c:502
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gio/gdbusauth.c:1144
1274 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1280 msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s"
1281
1282 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1291 msgstr "Fout met skep van gids: %s"
1292
1293 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1296 msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s"
1297
1298 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710
1299 #, c-format
1300 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453
1316 #, c-format
1317 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1323 msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
1324
1325 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1328 msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
1329
1330 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1333 msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s"
1334
1335 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1338 msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s"
1339
1340 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1343 msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s"
1344
1345 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872
1346 #, c-format
1347 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1351 msgid "The connection is closed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1355 msgid "Timeout was reached"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1359 msgid ""
1360 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/gdbusconnection.c:3155
1364 #, c-format
1365 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/gdbusconnection.c:3247
1369 #, c-format
1370 msgid "No such property `%s'"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gio/gdbusconnection.c:3259
1374 #, c-format
1375 msgid "Property `%s' is not readable"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/gdbusconnection.c:3270
1379 #, c-format
1380 msgid "Property `%s' is not writable"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gio/gdbusconnection.c:3338 gio/gdbusconnection.c:4675
1384 #, c-format
1385 msgid "No such interface `%s'"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/gdbusconnection.c:3508
1389 msgid "No such interface"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gio/gdbusconnection.c:3752
1393 #, c-format
1394 msgid "No such method `%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gio/gdbusconnection.c:3770
1398 #, c-format
1399 msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/gdbusconnection.c:3989
1403 #, c-format
1404 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gio/gdbusconnection.c:4773
1408 #, c-format
1409 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/gdbusconnection.c:4888
1413 #, c-format
1414 msgid "A subtree is already exported for %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gio/gdbusconnection.c:4996
1418 #, c-format
1419 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/gdbusmessage.c:723
1423 msgid "Wanted to read %"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gio/gdbusmessage.c:744
1427 #, c-format
1428 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gio/gdbusmessage.c:927
1432 #, c-format
1433 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gio/gdbusmessage.c:953
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1439 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie "
1440
1441 #: gio/gdbusmessage.c:979
1442 msgid "Encountered array of length %"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1446 #, c-format
1447 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gio/gdbusmessage.c:1282
1457 #, c-format
1458 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gio/gdbusmessage.c:1296
1462 #, c-format
1463 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/gdbusmessage.c:1339
1467 #, c-format
1468 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gio/gdbusmessage.c:1353
1472 #, c-format
1473 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gio/gdbusmessage.c:1382
1477 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1487 #, c-format
1488 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1492 #, c-format
1493 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1500 "s'"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1504 #, c-format
1505 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Error return with body of type `%s'"
1511 msgstr "Fout met skryf na lêer: %s"
1512
1513 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1514 msgid "Error return with empty body"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:359
1518 #, c-format
1519 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected  `%s'"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:373 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1523 #, c-format
1524 msgid "Error sending message: %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gio/gdbusprivate.c:768
1528 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/gdbusproxy.c:633
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1535 "the type is %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gio/gdbusproxy.c:1438
1539 #, c-format
1540 msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gio/gdbusserver.c:662
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Abstract name space not supported"
1546 msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie"
1547
1548 #: gio/gdbusserver.c:752
1549 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gio/gdbusserver.c:829
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1555 msgstr "Fout met skryf na lêer: %s"
1556
1557 #: gio/gdbusserver.c:981
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1560 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie "
1561
1562 #: gio/gdbusserver.c:1021
1563 #, c-format
1564 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1568 msgid "COMMAND"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gio/gdbus-tool.c:92
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "Commands:\n"
1575 "  help         Shows this information\n"
1576 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1577 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1578 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1579 "\n"
1580 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gio/gdbus-tool.c:159 gio/gdbus-tool.c:221 gio/gdbus-tool.c:299
1584 #: gio/gdbus-tool.c:328 gio/gdbus-tool.c:842 gio/gdbus-tool.c:1347
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "Error: %s\n"
1587 msgstr "Fout op lyn %d: %s"
1588
1589 #: gio/gdbus-tool.c:165 gio/gdbus-tool.c:227 gio/gdbus-tool.c:474
1590 #: gio/gdbus-tool.c:1353
1591 #, c-format
1592 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gio/gdbus-tool.c:177 gio/gdbus-tool.c:241 gio/gdbus-tool.c:1363
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1598 msgstr "Fout met skep van gids: %s"
1599
1600 #: gio/gdbus-tool.c:305 gio/gdbus-tool.c:334
1601 #, c-format
1602 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gdbus-tool.c:368
1606 msgid "Connect to the system bus"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gio/gdbus-tool.c:369
1610 msgid "Connect to the session bus"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gio/gdbus-tool.c:370
1614 msgid "Connect to given D-Bus address"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gio/gdbus-tool.c:380
1618 msgid "Connection Endpoint Options:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gio/gdbus-tool.c:381
1622 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gio/gdbus-tool.c:401
1626 #, c-format
1627 msgid "No connection endpoint specified"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gio/gdbus-tool.c:411
1631 #, c-format
1632 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gio/gdbus-tool.c:488
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/gdbus-tool.c:497
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1645 "interface `%s'\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gio/gdbus-tool.c:559
1649 msgid "Destination name to invoke method on"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gio/gdbus-tool.c:560
1653 msgid "Object path to invoke method on"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gio/gdbus-tool.c:561
1657 msgid "Method and interface name"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gio/gdbus-tool.c:600
1661 msgid "Invoke a method on a remote object."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gio/gdbus-tool.c:655 gio/gdbus-tool.c:1269 gio/gdbus-tool.c:1526
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "Error connecting: %s\n"
1667 msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
1668
1669 #: gio/gdbus-tool.c:675 gio/gdbus-tool.c:1288 gio/gdbus-tool.c:1545
1670 #, c-format
1671 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gio/gdbus-tool.c:696 gio/gdbus-tool.c:1307
1675 #, c-format
1676 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gio/gdbus-tool.c:716 gio/gdbus-tool.c:1327 gio/gdbus-tool.c:1585
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1682 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie "
1683
1684 #: gio/gdbus-tool.c:731
1685 #, c-format
1686 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gio/gdbus-tool.c:742
1690 #, c-format
1691 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gio/gdbus-tool.c:807
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1697 msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s"
1698
1699 #: gio/gdbus-tool.c:815
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1702 msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s"
1703
1704 #: gio/gdbus-tool.c:1187
1705 msgid "Destination name to introspect"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gio/gdbus-tool.c:1188
1709 msgid "Object path to introspect"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gio/gdbus-tool.c:1221
1713 msgid "Introspect a remote object."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gio/gdbus-tool.c:1444
1717 msgid "Destination name to monitor"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gio/gdbus-tool.c:1445
1721 msgid "Object path to monitor"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gio/gdbus-tool.c:1478
1725 msgid "Monitor a remote object."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1729 msgid "Unnamed"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1733 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1737 msgid "Unable to find terminal required for application"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1741 #, c-format
1742 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1746 #, c-format
1747 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1751 #, c-format
1752 msgid "Can't create user desktop file %s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1756 #, c-format
1757 msgid "Custom definition for %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gio/gdrive.c:364
1761 msgid "drive doesn't implement eject"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. Translators: This is an error
1765 #. * message for drive objects that
1766 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1767 #: gio/gdrive.c:444
1768 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gio/gdrive.c:521
1772 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gio/gdrive.c:726
1776 msgid "drive doesn't implement start"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gio/gdrive.c:828
1780 msgid "drive doesn't implement stop"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gio/gemblem.c:325
1784 #, c-format
1785 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gio/gemblem.c:335
1789 #, c-format
1790 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gio/gemblemedicon.c:296
1794 #, c-format
1795 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gio/gemblemedicon.c:306
1799 #, c-format
1800 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gio/gemblemedicon.c:329
1804 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1808 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1809 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1810 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1811 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1812 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1813 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1814 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1815 msgid "Operation not supported"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1819 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1820 #. Translators: This is an error message when trying to
1821 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1822 #. * none exists.
1823 #. Translators: This is an error message when trying to find
1824 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1825 #. * exists.
1826 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1827 #: gio/glocalfile.c:1084
1828 msgid "Containing mount does not exist"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1832 msgid "Can't copy over directory"
1833 msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
1834
1835 #: gio/gfile.c:2469
1836 msgid "Can't copy directory over directory"
1837 msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie"
1838
1839 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1840 msgid "Target file exists"
1841 msgstr "Teiken lêer bestaan"
1842
1843 #: gio/gfile.c:2495
1844 msgid "Can't recursively copy directory"
1845 msgstr "Kan nie gids rekursief kopieer nie"
1846
1847 #: gio/gfile.c:2755
1848 msgid "Splice not supported"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gio/gfile.c:2759
1852 #, c-format
1853 msgid "Error splicing file: %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gio/gfile.c:2906
1857 msgid "Can't copy special file"
1858 msgstr "Kan nie spesiale lêer kopieer nie"
1859
1860 #: gio/gfile.c:3479
1861 msgid "Invalid symlink value given"
1862 msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee"
1863
1864 #: gio/gfile.c:3572
1865 msgid "Trash not supported"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gio/gfile.c:3621
1869 #, c-format
1870 msgid "File names cannot contain '%c'"
1871 msgstr "Lêernaam kan nie '%c' bevat nie"
1872
1873 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1874 msgid "volume doesn't implement mount"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gio/gfile.c:6149
1878 msgid "No application is registered as handling this file"
1879 msgstr "Geen toepassing is geregistreer om hierdie lêer te hanteer nie"
1880
1881 #: gio/gfileenumerator.c:206
1882 msgid "Enumerator is closed"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1886 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1887 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1891 msgid "File enumerator is already closed"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gio/gfileicon.c:237
1895 #, c-format
1896 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gio/gfileicon.c:247
1900 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1904 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1905 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1906 msgid "Stream doesn't support query_info"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1910 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1911 msgid "Seek not supported on stream"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gio/gfileinputstream.c:381
1915 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1919 msgid "Truncate not supported on stream"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gio/gicon.c:286
1923 #, c-format
1924 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gio/gicon.c:306
1928 #, c-format
1929 msgid "No type for class name %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gio/gicon.c:316
1933 #, c-format
1934 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gio/gicon.c:327
1938 #, c-format
1939 msgid "Type %s is not classed"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gio/gicon.c:341
1943 #, c-format
1944 msgid "Malformed version number: %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gio/gicon.c:355
1948 #, c-format
1949 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gio/gicon.c:431
1953 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gio/ginputstream.c:195
1957 msgid "Input stream doesn't implement read"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1961 #. * operation running against this stream when you try to start
1962 #. * one
1963 #. Translators: This is an error you get if there is
1964 #. * already an operation running against this stream when
1965 #. * you try to start one
1966 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1967 msgid "Stream has outstanding operation"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1971 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1972 msgid "Not enough space for socket address"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1976 msgid "Unsupported socket address"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1980 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1984 #, c-format
1985 msgid "Invalid filename %s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gio/glocalfile.c:968
1989 #, c-format
1990 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gio/glocalfile.c:1106
1994 msgid "Can't rename root directory"
1995 msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie"
1996
1997 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1998 #, c-format
1999 msgid "Error renaming file: %s"
2000 msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s"
2001
2002 #: gio/glocalfile.c:1135
2003 msgid "Can't rename file, filename already exist"
2004 msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds"
2005
2006 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2007 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
2008 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
2009 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
2010 msgid "Invalid filename"
2011 msgstr "Ongeldige lêernaam"
2012
2013 #: gio/glocalfile.c:1309
2014 #, c-format
2015 msgid "Error opening file: %s"
2016 msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
2017
2018 #: gio/glocalfile.c:1319
2019 msgid "Can't open directory"
2020 msgstr "Kan nie gids open nie"
2021
2022 #: gio/glocalfile.c:1444
2023 #, c-format
2024 msgid "Error removing file: %s"
2025 msgstr "Fout met skrap van lêer: %s"
2026
2027 #: gio/glocalfile.c:1811
2028 #, c-format
2029 msgid "Error trashing file: %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gio/glocalfile.c:1834
2033 #, c-format
2034 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gio/glocalfile.c:1855
2038 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2042 msgid "Unable to find or create trash directory"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gio/glocalfile.c:1988
2046 #, c-format
2047 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2051 #: gio/glocalfile.c:2109
2052 #, c-format
2053 msgid "Unable to trash file: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gio/glocalfile.c:2136
2057 #, c-format
2058 msgid "Error creating directory: %s"
2059 msgstr "Fout met skep van gids: %s"
2060
2061 #: gio/glocalfile.c:2165
2062 #, c-format
2063 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2064 msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie"
2065
2066 #: gio/glocalfile.c:2169
2067 #, c-format
2068 msgid "Error making symbolic link: %s"
2069 msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s"
2070
2071 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2072 #, c-format
2073 msgid "Error moving file: %s"
2074 msgstr "Fout met skuif van lêer: %s"
2075
2076 #: gio/glocalfile.c:2254
2077 msgid "Can't move directory over directory"
2078 msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie"
2079
2080 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
2081 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
2082 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
2083 msgid "Backup file creation failed"
2084 msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie"
2085
2086 #: gio/glocalfile.c:2300
2087 #, c-format
2088 msgid "Error removing target file: %s"
2089 msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s"
2090
2091 #: gio/glocalfile.c:2314
2092 msgid "Move between mounts not supported"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2096 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2100 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2104 msgid "Invalid extended attribute name"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2108 #, c-format
2109 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
2113 #, c-format
2114 msgid "Error stating file '%s': %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2118 msgid " (invalid encoding)"
2119 msgstr " (ongeldige enkodering)"
2120
2121 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2122 #, c-format
2123 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2127 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2131 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2135 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2139 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2143 #, c-format
2144 msgid "Error setting permissions: %s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2148 #, c-format
2149 msgid "Error setting owner: %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2153 msgid "symlink must be non-NULL"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2157 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2158 #, c-format
2159 msgid "Error setting symlink: %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2163 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2167 #, c-format
2168 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2172 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2176 #, c-format
2177 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2181 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2185 #, c-format
2186 msgid "Setting attribute %s not supported"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
2190 #, c-format
2191 msgid "Error reading from file: %s"
2192 msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s"
2193
2194 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
2195 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
2196 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
2197 #, c-format
2198 msgid "Error seeking in file: %s"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
2202 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
2203 #, c-format
2204 msgid "Error closing file: %s"
2205 msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s"
2206
2207 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2208 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
2212 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
2213 #, c-format
2214 msgid "Error writing to file: %s"
2215 msgstr "Fout met skryf na lêer: %s"
2216
2217 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
2218 #, c-format
2219 msgid "Error removing old backup link: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
2223 #, c-format
2224 msgid "Error creating backup copy: %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
2228 #, c-format
2229 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
2233 #, c-format
2234 msgid "Error truncating file: %s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
2238 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2239 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
2240 #, c-format
2241 msgid "Error opening file '%s': %s"
2242 msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s"
2243
2244 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
2245 msgid "Target file is a directory"
2246 msgstr "Teikenlêer is 'n gids"
2247
2248 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
2249 msgid "Target file is not a regular file"
2250 msgstr "Teikenlêer is nie 'n gewone lêer nie"
2251
2252 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
2253 msgid "The file was externally modified"
2254 msgstr "Die lêer is ekstern gewysig"
2255
2256 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
2257 #, c-format
2258 msgid "Error removing old file: %s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2262 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2266 msgid "Invalid seek request"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2270 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2274 msgid "Memory output stream not resizable"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2278 msgid "Failed to resize memory output stream"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2282 msgid ""
2283 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2284 "address space"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2288 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2292 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Translators: This is an error
2296 #. * message for mount objects that
2297 #. * don't implement unmount.
2298 #: gio/gmount.c:364
2299 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Translators: This is an error
2303 #. * message for mount objects that
2304 #. * don't implement eject.
2305 #: gio/gmount.c:443
2306 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Translators: This is an error
2310 #. * message for mount objects that
2311 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2312 #: gio/gmount.c:523
2313 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Translators: This is an error
2317 #. * message for mount objects that
2318 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2319 #: gio/gmount.c:610
2320 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Translators: This is an error
2324 #. * message for mount objects that
2325 #. * don't implement remount.
2326 #: gio/gmount.c:699
2327 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Translators: This is an error
2331 #. * message for mount objects that
2332 #. * don't implement content type guessing.
2333 #: gio/gmount.c:783
2334 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Translators: This is an error
2338 #. * message for mount objects that
2339 #. * don't implement content type guessing.
2340 #: gio/gmount.c:872
2341 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2345 #, c-format
2346 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2350 msgid "Output stream doesn't implement write"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2354 msgid "Source stream is already closed"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gio/gresolver.c:736
2358 #, c-format
2359 msgid "Error resolving '%s': %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gio/gresolver.c:786
2363 #, c-format
2364 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2368 #, c-format
2369 msgid "No service record for '%s'"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2373 #, c-format
2374 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2378 #, c-format
2379 msgid "Error resolving '%s'"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gio/gschema-compile.c:647
2383 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gio/gschema-compile.c:647 gio/gschema-compile.c:659
2387 msgid "DIRECTORY"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gio/gschema-compile.c:648
2391 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gio/gschema-compile.c:649
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Do not give error for empty directory"
2397 msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie"
2398
2399 #: gio/gschema-compile.c:650
2400 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gio/gschema-compile.c:662
2404 msgid ""
2405 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2406 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2407 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gio/gschema-compile.c:678
2411 #, c-format
2412 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gio/gschema-compile.c:717
2416 #, c-format
2417 msgid "No schema files found\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gio/gsettings-tool.c:41
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Commands:\n"
2424 "  help        Show this information\n"
2425 "  get         Get the value of a key\n"
2426 "  set         Set the value of a key\n"
2427 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2428 "  writable    Check if a key is writable\n"
2429 "\n"
2430 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2434 #: gio/gsettings-tool.c:325
2435 msgid "Specify the path for the schema"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2439 #: gio/gsettings-tool.c:325
2440 msgid "PATH"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2444 msgid "SCHEMA KEY"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gio/gsettings-tool.c:112
2448 msgid "Get the value of KEY"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2452 msgid ""
2453 "Arguments:\n"
2454 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2455 "  KEY         The name of the key\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gio/gsettings-tool.c:169
2459 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gio/gsettings-tool.c:171
2463 msgid "Set the value of KEY"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gio/gsettings-tool.c:173
2467 msgid ""
2468 "Arguments:\n"
2469 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2470 "  KEY         The name of the key\n"
2471 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gio/gsettings-tool.c:212
2475 #, c-format
2476 msgid "Key %s is not writable\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gio/gsettings-tool.c:262
2480 msgid "Find out whether KEY is writable"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gio/gsettings-tool.c:336
2484 msgid ""
2485 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2486 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gio/gsettings-tool.c:399
2490 #, c-format
2491 msgid "Unknown command '%s'\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gio/gsocket.c:275
2495 msgid "Invalid socket, not initialized"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gio/gsocket.c:282
2499 #, c-format
2500 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gio/gsocket.c:290
2504 msgid "Socket is already closed"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2508 msgid "Socket I/O timed out"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gio/gsocket.c:420
2512 #, c-format
2513 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2517 #, c-format
2518 msgid "Unable to create socket: %s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gio/gsocket.c:454
2522 msgid "Unknown protocol was specified"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gio/gsocket.c:1218
2526 #, c-format
2527 msgid "could not get local address: %s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gio/gsocket.c:1251
2531 #, c-format
2532 msgid "could not get remote address: %s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gio/gsocket.c:1309
2536 #, c-format
2537 msgid "could not listen: %s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gio/gsocket.c:1383
2541 #, c-format
2542 msgid "Error binding to address: %s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gio/gsocket.c:1503
2546 #, c-format
2547 msgid "Error accepting connection: %s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gio/gsocket.c:1616
2551 msgid "Error connecting: "
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gio/gsocket.c:1620
2555 msgid "Connection in progress"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gio/gsocket.c:1625
2559 #, c-format
2560 msgid "Error connecting: %s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gio/gsocket.c:1668
2564 #, c-format
2565 msgid "Unable to get pending error: %s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gio/gsocket.c:1764
2569 #, c-format
2570 msgid "Error receiving data: %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gio/gsocket.c:1907
2574 #, c-format
2575 msgid "Error sending data: %s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gio/gsocket.c:2099
2579 #, c-format
2580 msgid "Error closing socket: %s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gio/gsocket.c:2602
2584 #, c-format
2585 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gio/gsocket.c:2884
2589 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2593 #, c-format
2594 msgid "Error receiving message: %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2598 msgid "Unknown error on connect"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gio/gsocketlistener.c:192
2602 msgid "Listener is already closed"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gio/gsocketlistener.c:233
2606 msgid "Added socket is closed"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gio/gthemedicon.c:499
2610 #, c-format
2611 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2615 #, c-format
2616 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2620 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gio/gunixconnection.c:196
2624 #, c-format
2625 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gio/gunixconnection.c:212
2629 msgid "Received invalid fd"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gio/gunixconnection.c:359
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Error sending credentials: "
2635 msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
2636
2637 #: gio/gunixconnection.c:436
2638 #, c-format
2639 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gio/gunixconnection.c:445
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2646 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gio/gunixconnection.c:462
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2652 msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s"
2653
2654 #: gio/gunixconnection.c:492
2655 msgid ""
2656 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gio/gunixconnection.c:535
2660 #, c-format
2661 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2665 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2666 #, c-format
2667 msgid "Error reading from unix: %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2671 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2672 #, c-format
2673 msgid "Error closing unix: %s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2677 msgid "Filesystem root"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2681 #, c-format
2682 msgid "Error writing to unix: %s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2686 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gio/gvolume.c:407
2690 msgid "volume doesn't implement eject"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. Translators: This is an error
2694 #. * message for volume objects that
2695 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2696 #: gio/gvolume.c:486
2697 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2701 msgid "Can't find application"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2705 #, c-format
2706 msgid "Error launching application: %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2710 msgid "URIs not supported"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2714 msgid "association changes not supported on win32"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2718 msgid "Association creation not supported on win32"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2722 msgid "Not enough memory"
2723 msgstr "Onvoldoende geheue"
2724
2725 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2726 #, c-format
2727 msgid "Internal error: %s"
2728 msgstr "Interne fout: %s"
2729
2730 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2731 msgid "Need more input"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2735 msgid "Invalid compressed data"
2736 msgstr ""