1 # Afrikaans translation for glib.
2 # Copyright (C) 2010 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010.
7 "Project-Id-Version: glib master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:23+0100\n"
11 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
12 "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
91 #: gio/gcharsetconverter.c:459
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
102 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
103 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
108 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
110 msgid "Error during conversion: %s"
113 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
115 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 #: glib/gconvert.c:928
120 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 #: glib/gconvert.c:1751
125 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 #: glib/gconvert.c:1761
130 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 #: glib/gconvert.c:1778
135 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 #: glib/gconvert.c:1790
140 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 #: glib/gconvert.c:1806
145 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 #: glib/gconvert.c:1901
150 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 #: glib/gconvert.c:1911
154 msgid "Invalid hostname"
157 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr "Fout met oopmaak van die gids '%s': %s"
162 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 #: glib/gfileutils.c:551
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
172 #: glib/gfileutils.c:565
174 msgid "File \"%s\" is too large"
175 msgstr "Die lêer \"%s\" is te groot"
177 #: glib/gfileutils.c:648
179 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 msgstr "Kon nie lees vanaf lêer '%s' nie: %s"
182 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
184 msgid "Failed to open file '%s': %s"
185 msgstr "Kon nie lêer '%s' oopmaak nie: %s"
187 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
189 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192 #: glib/gfileutils.c:750
194 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197 #: glib/gfileutils.c:858
199 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
204 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 msgstr "Kon nie lêer '%s' skep nie: %s"
207 #: glib/gfileutils.c:914
209 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212 #: glib/gfileutils.c:939
214 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217 #: glib/gfileutils.c:958
219 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
222 #: glib/gfileutils.c:987
224 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
227 #: glib/gfileutils.c:1006
229 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
232 #: glib/gfileutils.c:1124
234 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
237 #: glib/gfileutils.c:1328
239 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 #: glib/gfileutils.c:1341
244 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 #: glib/gfileutils.c:1774
250 msgid_plural "%u bytes"
254 #: glib/gfileutils.c:1782
259 #: glib/gfileutils.c:1787
264 #: glib/gfileutils.c:1792
269 #: glib/gfileutils.c:1797
274 #: glib/gfileutils.c:1802
279 #: glib/gfileutils.c:1807
284 #: glib/gfileutils.c:1850
286 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 msgstr "Kon nie simboliese skakel '%s' lees nie: %s"
289 #: glib/gfileutils.c:1871
290 msgid "Symbolic links not supported"
291 msgstr "Simboliese skakels word nie ondersteun nie"
293 #: glib/giochannel.c:1408
295 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
298 #: glib/giochannel.c:1753
299 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
302 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
303 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
306 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
307 msgid "Channel terminates in a partial character"
310 #: glib/giochannel.c:1944
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
314 #: glib/gmappedfile.c:151
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
319 #: glib/gmappedfile.c:230
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
324 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
326 msgid "Error on line %d char %d: "
329 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
334 #: glib/gmarkup.c:374
336 msgid "'%s' is not a valid name "
337 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie "
339 #: glib/gmarkup.c:390
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 msgstr "'%s' is nie 'n geldige naam nie: '%c' "
344 #: glib/gmarkup.c:494
346 msgid "Error on line %d: %s"
347 msgstr "Fout op lyn %d: %s"
349 #: glib/gmarkup.c:578
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr "Kon nie '%-.*s' ontleed nie. Dit moes 'n getal in 'n karakter"
356 #: glib/gmarkup.c:590
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
363 #: glib/gmarkup.c:616
365 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
368 #: glib/gmarkup.c:654
370 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
373 #: glib/gmarkup.c:662
375 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
378 #: glib/gmarkup.c:667
380 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
381 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
384 #: glib/gmarkup.c:1014
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 #: glib/gmarkup.c:1054
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 #: glib/gmarkup.c:1122
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
402 #: glib/gmarkup.c:1206
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 #: glib/gmarkup.c:1247
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
416 #: glib/gmarkup.c:1291
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1425
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
430 #: glib/gmarkup.c:1461
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
437 #: glib/gmarkup.c:1472
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 #: glib/gmarkup.c:1481
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 #: glib/gmarkup.c:1648
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 #: glib/gmarkup.c:1662
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 #: glib/gmarkup.c:1678
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 #: glib/gmarkup.c:1684
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 #: glib/gmarkup.c:1690
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 #: glib/gmarkup.c:1695
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 #: glib/gmarkup.c:1701
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
487 #: glib/gmarkup.c:1708
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 #: glib/gmarkup.c:1724
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 #: glib/gmarkup.c:1730
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
501 msgid "corrupted object"
505 msgid "internal error or corrupted object"
509 msgid "out of memory"
513 msgid "backtracking limit reached"
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
521 msgid "internal error"
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
529 msgid "recursion limit reached"
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
537 msgid "invalid combination of newline flags"
541 msgid "unknown error"
545 msgid "\\ at end of pattern"
549 msgid "\\c at end of pattern"
553 msgid "unrecognized character follows \\"
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
565 msgid "number too big in {} quantifier"
569 msgid "missing terminating ] for character class"
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
577 msgid "range out of order in character class"
581 msgid "nothing to repeat"
585 msgid "unrecognized character after (?"
589 msgid "unrecognized character after (?<"
593 msgid "unrecognized character after (?P"
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
601 msgid "missing terminating )"
605 msgid ") without opening ("
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
620 msgid "missing ) after comment"
624 msgid "regular expression too large"
628 msgid "failed to get memory"
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
636 msgid "malformed number or name after (?("
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
644 msgid "assertion expected after (?("
648 msgid "unknown POSIX class name"
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
660 msgid "invalid condition (?(0)"
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
696 msgid "octal value is greater than \\377"
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
717 msgid "unexpected repeat"
721 msgid "code overflow"
725 msgid "overran compiling workspace"
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
732 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
737 #: glib/gregex.c:1094
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
741 #: glib/gregex.c:1103
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
745 #: glib/gregex.c:1157
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
750 #: glib/gregex.c:1193
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
755 #: glib/gregex.c:2031
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
759 #: glib/gregex.c:2047
760 msgid "hexadecimal digit expected"
763 #: glib/gregex.c:2087
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
767 #: glib/gregex.c:2096
768 msgid "unfinished symbolic reference"
771 #: glib/gregex.c:2103
772 msgid "zero-length symbolic reference"
775 #: glib/gregex.c:2114
776 msgid "digit expected"
779 #: glib/gregex.c:2132
780 msgid "illegal symbolic reference"
783 #: glib/gregex.c:2194
784 msgid "stray final '\\'"
787 #: glib/gregex.c:2198
788 msgid "unknown escape sequence"
791 #: glib/gregex.c:2208
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
797 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
801 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
806 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
811 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
815 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
818 #: glib/gspawn-win32.c:283
819 msgid "Failed to read data from child process"
822 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
827 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
829 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
832 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
834 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
837 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
842 #: glib/gspawn-win32.c:445
844 msgid "Invalid program name: %s"
847 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
852 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
854 msgid "Invalid string in environment: %s"
857 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
859 msgid "Invalid working directory: %s"
862 #: glib/gspawn-win32.c:784
864 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
867 #: glib/gspawn-win32.c:998
869 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
875 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
880 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
885 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
888 #: glib/gspawn.c:1206
890 msgid "Failed to fork (%s)"
893 #: glib/gspawn.c:1356
895 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
898 #: glib/gspawn.c:1366
900 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
903 #: glib/gspawn.c:1375
905 msgid "Failed to fork child process (%s)"
908 #: glib/gspawn.c:1383
910 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
913 #: glib/gspawn.c:1407
915 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
919 msgid "Character out of range for UTF-8"
922 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
923 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
924 msgid "Invalid sequence in conversion input"
927 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
928 msgid "Character out of range for UTF-16"
931 #: glib/goption.c:755
935 #: glib/goption.c:755
939 #: glib/goption.c:861
940 msgid "Help Options:"
943 #: glib/goption.c:862
944 msgid "Show help options"
945 msgstr "Wys hulpkeuses"
947 #: glib/goption.c:868
948 msgid "Show all help options"
949 msgstr "Wys alle hulpkeuses"
951 #: glib/goption.c:930
952 msgid "Application Options:"
953 msgstr "Toepassingkeuses:"
955 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
957 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
960 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
962 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
965 #: glib/goption.c:1027
967 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
970 #: glib/goption.c:1035
972 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
975 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
977 msgid "Error parsing option %s"
980 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
982 msgid "Missing argument for %s"
985 #: glib/goption.c:1917
987 msgid "Unknown option %s"
990 #: glib/gkeyfile.c:361
991 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
994 #: glib/gkeyfile.c:396
995 msgid "Not a regular file"
996 msgstr "Nie 'n gewone lêer nie"
998 #: glib/gkeyfile.c:404
999 msgid "File is empty"
1000 msgstr "Lêer is leeg"
1002 #: glib/gkeyfile.c:763
1005 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1008 #: glib/gkeyfile.c:823
1010 msgid "Invalid group name: %s"
1011 msgstr "Ongeldige groepnaam: %s"
1013 #: glib/gkeyfile.c:845
1014 msgid "Key file does not start with a group"
1017 #: glib/gkeyfile.c:871
1019 msgid "Invalid key name: %s"
1022 #: glib/gkeyfile.c:898
1024 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1027 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1028 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1029 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1031 msgid "Key file does not have group '%s'"
1034 #: glib/gkeyfile.c:1288
1036 msgid "Key file does not have key '%s'"
1039 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1041 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1044 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1046 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1049 #: glib/gkeyfile.c:1530
1052 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1055 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1058 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1062 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1064 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1067 #: glib/gkeyfile.c:3485
1068 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1071 #: glib/gkeyfile.c:3507
1073 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1076 #: glib/gkeyfile.c:3649
1078 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1081 #: glib/gkeyfile.c:3663
1083 msgid "Integer value '%s' out of range"
1086 #: glib/gkeyfile.c:3696
1088 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1091 #: glib/gkeyfile.c:3720
1093 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1096 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1097 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1098 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1100 msgid "Too large count value passed to %s"
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1104 #: gio/goutputstream.c:1108
1105 msgid "Stream is already closed"
1108 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1109 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1110 msgid "Operation was cancelled"
1113 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1114 msgid "Invalid object, not initialized"
1117 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1118 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1121 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1122 msgid "Not enough space in destination"
1125 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1126 msgid "Cancellable initialization not supported"
1129 #: gio/gcontenttype.c:180
1130 msgid "Unknown type"
1131 msgstr "Onbekende tipe"
1133 #: gio/gcontenttype.c:181
1136 msgstr "%s-lêertipe"
1138 #: gio/gcontenttype.c:681
1143 #: gio/gdatainputstream.c:311
1144 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1152 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1156 msgid "Unable to find terminal required for application"
1159 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1161 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1166 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1171 msgid "Can't create user desktop file %s"
1174 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1176 msgid "Custom definition for %s"
1180 msgid "drive doesn't implement eject"
1183 #. Translators: This is an error
1184 #. * message for drive objects that
1185 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1187 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1191 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1195 msgid "drive doesn't implement start"
1199 msgid "drive doesn't implement stop"
1202 #: gio/gemblem.c:325
1204 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1207 #: gio/gemblem.c:335
1209 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1212 #: gio/gemblemedicon.c:296
1214 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1217 #: gio/gemblemedicon.c:306
1219 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1222 #: gio/gemblemedicon.c:329
1223 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1226 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1227 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1228 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1229 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1230 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1231 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1232 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1233 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1234 msgid "Operation not supported"
1237 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1238 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1239 #. Translators: This is an error message when trying to
1240 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1242 #. Translators: This is an error message when trying to find
1243 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1245 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1246 #: gio/glocalfile.c:1089
1247 msgid "Containing mount does not exist"
1250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
1251 msgid "Can't copy over directory"
1252 msgstr "Kan nie oor 'n gids kopieer nie"
1255 msgid "Can't copy directory over directory"
1256 msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids kopieer nie"
1258 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
1259 msgid "Target file exists"
1260 msgstr "Teiken lêer bestaan"
1263 msgid "Can't recursively copy directory"
1264 msgstr "Kan nie gids rekursief kopieer nie"
1267 msgid "Splice not supported"
1272 msgid "Error splicing file: %s"
1276 msgid "Can't copy special file"
1277 msgstr "Kan nie spesiale lêer kopieer nie"
1280 msgid "Invalid symlink value given"
1281 msgstr "Ongeldige waarde vir simboliese skakel gegee"
1284 msgid "Trash not supported"
1289 msgid "File names cannot contain '%c'"
1290 msgstr "Lêernaam kan nie '%c' bevat nie"
1292 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1293 msgid "volume doesn't implement mount"
1297 msgid "No application is registered as handling this file"
1298 msgstr "Geen toepassing is geregistreer om hierdie lêer te hanteer nie"
1300 #: gio/gfileenumerator.c:206
1301 msgid "Enumerator is closed"
1304 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1305 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1306 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1309 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1310 msgid "File enumerator is already closed"
1313 #: gio/gfileicon.c:237
1315 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1318 #: gio/gfileicon.c:247
1319 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1322 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1323 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1324 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1325 msgid "Stream doesn't support query_info"
1328 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1329 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1330 msgid "Seek not supported on stream"
1333 #: gio/gfileinputstream.c:381
1334 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1337 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1338 msgid "Truncate not supported on stream"
1343 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1348 msgid "No type for class name %s"
1353 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1358 msgid "Type %s is not classed"
1363 msgid "Malformed version number: %s"
1368 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1372 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1375 #: gio/ginputstream.c:195
1376 msgid "Input stream doesn't implement read"
1379 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1380 #. * operation running against this stream when you try to start
1382 #. Translators: This is an error you get if there is
1383 #. * already an operation running against this stream when
1384 #. * you try to start one
1385 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1386 msgid "Stream has outstanding operation"
1389 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1390 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1391 msgid "Not enough space for socket address"
1394 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1395 msgid "Unsupported socket address"
1398 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1399 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1402 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1404 msgid "Invalid filename %s"
1407 #: gio/glocalfile.c:973
1409 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1412 #: gio/glocalfile.c:1111
1413 msgid "Can't rename root directory"
1414 msgstr "Kan nie wortelgids hernoem nie"
1416 #: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
1418 msgid "Error renaming file: %s"
1419 msgstr "Fout met hernoem van lêer: %s"
1421 #: gio/glocalfile.c:1140
1422 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1423 msgstr "Kan nie lêer hernoem nie - lêernaam bestaan reeds"
1425 #: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
1426 #: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1427 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1428 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1429 msgid "Invalid filename"
1430 msgstr "Ongeldige lêernaam"
1432 #: gio/glocalfile.c:1314
1434 msgid "Error opening file: %s"
1435 msgstr "Fout met oopmaak van lêer: %s"
1437 #: gio/glocalfile.c:1324
1438 msgid "Can't open directory"
1439 msgstr "Kan nie gids open nie"
1441 #: gio/glocalfile.c:1449
1443 msgid "Error removing file: %s"
1444 msgstr "Fout met skrap van lêer: %s"
1446 #: gio/glocalfile.c:1816
1448 msgid "Error trashing file: %s"
1451 #: gio/glocalfile.c:1839
1453 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1456 #: gio/glocalfile.c:1860
1457 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1460 #: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
1461 msgid "Unable to find or create trash directory"
1464 #: gio/glocalfile.c:1993
1466 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1469 #: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
1470 #: gio/glocalfile.c:2114
1472 msgid "Unable to trash file: %s"
1475 #: gio/glocalfile.c:2141
1477 msgid "Error creating directory: %s"
1478 msgstr "Fout met skep van gids: %s"
1480 #: gio/glocalfile.c:2170
1482 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1483 msgstr "Lêerstelsel ondersteun nie simboliese skakels nie"
1485 #: gio/glocalfile.c:2174
1487 msgid "Error making symbolic link: %s"
1488 msgstr "Fout met maak van simboliese skakel: %s"
1490 #: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
1492 msgid "Error moving file: %s"
1493 msgstr "Fout met skuif van lêer: %s"
1495 #: gio/glocalfile.c:2259
1496 msgid "Can't move directory over directory"
1497 msgstr "Kan nie 'n gids oor 'n gids skuif nie"
1499 #: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1500 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1501 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1502 msgid "Backup file creation failed"
1503 msgstr "Kon nie rugsteunlêer skep nie"
1505 #: gio/glocalfile.c:2305
1507 msgid "Error removing target file: %s"
1508 msgstr "Fout met skrap van teikenlêer: %s"
1510 #: gio/glocalfile.c:2319
1511 msgid "Move between mounts not supported"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1515 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1519 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1523 msgid "Invalid extended attribute name"
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1528 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1533 msgid "Error stating file '%s': %s"
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1537 msgid " (invalid encoding)"
1538 msgstr " (ongeldige enkodering)"
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1542 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1546 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1550 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1554 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1558 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1563 msgid "Error setting permissions: %s"
1566 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1568 msgid "Error setting owner: %s"
1571 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1572 msgid "symlink must be non-NULL"
1575 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1578 msgid "Error setting symlink: %s"
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1582 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1587 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1591 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1596 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1599 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1600 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1603 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1605 msgid "Setting attribute %s not supported"
1608 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1610 msgid "Error reading from file: %s"
1611 msgstr "Fout met lees vanaf lêer: %s"
1613 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1614 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1617 msgid "Error seeking in file: %s"
1620 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1621 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1623 msgid "Error closing file: %s"
1624 msgstr "Fout met toemaak van lêer: %s"
1626 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1627 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1633 msgid "Error writing to file: %s"
1634 msgstr "Fout met skryf na lêer: %s"
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1638 msgid "Error removing old backup link: %s"
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1643 msgid "Error creating backup copy: %s"
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1648 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1653 msgid "Error truncating file: %s"
1656 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1657 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1660 msgid "Error opening file '%s': %s"
1661 msgstr "Fout met oopmaak van lêer '%s': %s"
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1664 msgid "Target file is a directory"
1665 msgstr "Teikenlêer is 'n gids"
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1668 msgid "Target file is not a regular file"
1669 msgstr "Teikenlêer is nie 'n gewone lêer nie"
1671 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1672 msgid "The file was externally modified"
1673 msgstr "Die lêer is ekstern gewysig"
1675 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1677 msgid "Error removing old file: %s"
1680 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1681 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1684 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1685 msgid "Invalid seek request"
1688 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1689 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1692 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1693 msgid "Memory output stream not resizable"
1696 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1697 msgid "Failed to resize memory output stream"
1700 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1702 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1706 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1707 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1710 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1711 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1714 #. Translators: This is an error
1715 #. * message for mount objects that
1716 #. * don't implement unmount.
1718 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1721 #. Translators: This is an error
1722 #. * message for mount objects that
1723 #. * don't implement eject.
1725 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1728 #. Translators: This is an error
1729 #. * message for mount objects that
1730 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1732 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1735 #. Translators: This is an error
1736 #. * message for mount objects that
1737 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1739 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1742 #. Translators: This is an error
1743 #. * message for mount objects that
1744 #. * don't implement remount.
1746 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1749 #. Translators: This is an error
1750 #. * message for mount objects that
1751 #. * don't implement content type guessing.
1753 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for mount objects that
1758 #. * don't implement content type guessing.
1760 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1763 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1765 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1768 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1769 msgid "Output stream doesn't implement write"
1772 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1773 msgid "Source stream is already closed"
1776 #: gio/gresolver.c:736
1778 msgid "Error resolving '%s': %s"
1781 #: gio/gresolver.c:786
1783 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1786 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1788 msgid "No service record for '%s'"
1791 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1793 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1796 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1798 msgid "Error resolving '%s'"
1801 #: gio/gsocket.c:277
1802 msgid "Invalid socket, not initialized"
1805 #: gio/gsocket.c:284
1807 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1810 #: gio/gsocket.c:292
1811 msgid "Socket is already closed"
1814 #: gio/gsocket.c:413
1816 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1819 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1821 msgid "Unable to create socket: %s"
1824 #: gio/gsocket.c:447
1825 msgid "Unknown protocol was specified"
1828 #: gio/gsocket.c:1126
1830 msgid "could not get local address: %s"
1833 #: gio/gsocket.c:1159
1835 msgid "could not get remote address: %s"
1838 #: gio/gsocket.c:1217
1840 msgid "could not listen: %s"
1843 #: gio/gsocket.c:1291
1845 msgid "Error binding to address: %s"
1848 #: gio/gsocket.c:1411
1850 msgid "Error accepting connection: %s"
1853 #: gio/gsocket.c:1524
1854 msgid "Error connecting: "
1857 #: gio/gsocket.c:1528
1858 msgid "Connection in progress"
1861 #: gio/gsocket.c:1533
1863 msgid "Error connecting: %s"
1866 #: gio/gsocket.c:1573
1868 msgid "Unable to get pending error: %s"
1871 #: gio/gsocket.c:1669
1873 msgid "Error receiving data: %s"
1876 #: gio/gsocket.c:1812
1878 msgid "Error sending data: %s"
1881 #: gio/gsocket.c:2004
1883 msgid "Error closing socket: %s"
1886 #: gio/gsocket.c:2481
1888 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1891 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1893 msgid "Error sending message: %s"
1896 #: gio/gsocket.c:2745
1897 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1900 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1902 msgid "Error receiving message: %s"
1905 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1906 msgid "Unknown error on connect"
1909 #: gio/gsocketlistener.c:192
1910 msgid "Listener is already closed"
1913 #: gio/gsocketlistener.c:233
1914 msgid "Added socket is closed"
1917 #: gio/gthemedicon.c:499
1919 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1922 #: gio/gunixconnection.c:151
1924 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1927 #: gio/gunixconnection.c:164
1928 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1931 #: gio/gunixconnection.c:182
1933 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1936 #: gio/gunixconnection.c:198
1937 msgid "Received invalid fd"
1940 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1941 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1943 msgid "Error reading from unix: %s"
1946 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1947 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1949 msgid "Error closing unix: %s"
1952 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1953 msgid "Filesystem root"
1956 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1958 msgid "Error writing to unix: %s"
1961 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1962 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1965 #: gio/gvolume.c:407
1966 msgid "volume doesn't implement eject"
1969 #. Translators: This is an error
1970 #. * message for volume objects that
1971 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1972 #: gio/gvolume.c:486
1973 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1976 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1977 msgid "Can't find application"
1980 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1982 msgid "Error launching application: %s"
1985 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1986 msgid "URIs not supported"
1989 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1990 msgid "association changes not supported on win32"
1993 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1994 msgid "Association creation not supported on win32"
1997 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
1998 msgid "Not enough memory"
1999 msgstr "Onvoldoende geheue"
2001 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2003 msgid "Internal error: %s"
2004 msgstr "Interne fout: %s"
2006 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2007 msgid "Need more input"
2010 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2011 msgid "Invalid compressed data"