readding po files with -ko
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
43 #, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
45 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
48 #, fuzzy
49 msgid "No filename given"
50 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
51
52 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
53 #, c-format
54 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
55 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
56
57 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
58 msgid "No filename specified."
59 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
60
61 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
62 #, c-format
63 msgid "Could not write to file \"%s\"."
64 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
65
66 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
67 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
68 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
69
70 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
71 #, c-format
72 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
73 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
74
75 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
76 #, c-format
77 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
78 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
79
80 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
81 #, c-format
82 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
83 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
84
85 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
86 #, c-format
87 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
88 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
89
90 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
91 #, c-format
92 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
93 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
94
95 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
96 #, c-format
97 msgid "Could not close control device \"%s\"."
98 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
99
100 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
101 #, c-format
102 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
103 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
104
105 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
106 #, c-format
107 msgid "Could not close video device \"%s\"."
108 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
109
110 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
111 #, c-format
112 msgid "Could not write to device \"%s\"."
113 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
114
115 #: sys/oss/gstosselement.c:700
116 #, c-format
117 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
118 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
119
120 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
121 #, c-format
122 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
123 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
124
125 #: sys/oss/gstosselement.c:718
126 #, c-format
127 msgid "Device \"%s\" does not exist."
128 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
129
130 #: sys/oss/gstosselement.c:725
131 #, c-format
132 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
133 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
134
135 #: sys/oss/gstosselement.c:729
136 #, c-format
137 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
138 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
139
140 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
141 msgid "Your oss device could not be probed correctly"
142 msgstr ""
143
144 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
145 msgid "Volume"
146 msgstr "Volume"
147
148 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
149 msgid "Bass"
150 msgstr "Bas"
151
152 #: sys/oss/gstossmixer.c:85
153 msgid "Treble"
154 msgstr "Treble"
155
156 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
157 msgid "Synth"
158 msgstr "Sintetiseerder"
159
160 #: sys/oss/gstossmixer.c:87
161 msgid "PCM"
162 msgstr "PCM"
163
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
165 msgid "Speaker"
166 msgstr "Luidspreker"
167
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:89
169 msgid "Line-in"
170 msgstr "Lyn-in"
171
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
173 msgid "Microphone"
174 msgstr "Mikrofoon"
175
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:91
177 msgid "CD"
178 msgstr "CD"
179
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
181 msgid "Mixer"
182 msgstr "Menger"
183
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:93
185 msgid "PCM-2"
186 msgstr "PCM-2"
187
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
189 msgid "Record"
190 msgstr "Neem op"
191
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:95
193 msgid "In-gain"
194 msgstr "In-versterking"
195
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
197 msgid "Out-gain"
198 msgstr "Uit-versterking"
199
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:97
201 msgid "Line-1"
202 msgstr "Lyn-1"
203
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
205 msgid "Line-2"
206 msgstr "Lyn-2"
207
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:99
209 msgid "Line-3"
210 msgstr "Lyn-3"
211
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
213 msgid "Digital-1"
214 msgstr "Digitaal-1"
215
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:101
217 msgid "Digital-2"
218 msgstr "Digitaal-2"
219
220 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
221 msgid "Digital-3"
222 msgstr "Digitaal-3"
223
224 #: sys/oss/gstossmixer.c:103
225 msgid "Phone-in"
226 msgstr "Telefoon-in"
227
228 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
229 msgid "Phone-out"
230 msgstr "Telefoon-uit"
231
232 #: sys/oss/gstossmixer.c:105
233 msgid "Video"
234 msgstr "Video"
235
236 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
237 msgid "Radio"
238 msgstr "Radio"
239
240 #: sys/oss/gstossmixer.c:107
241 msgid "Monitor"
242 msgstr "Monitor"
243
244 #: sys/v4l/v4l_calls.c:114
245 msgid "No device specified."
246 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
247
248 #: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
249 #, c-format
250 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
251 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
252
253 #: sys/v4l/v4l_calls.h:47
254 msgid "Device is not open."
255 msgstr "Toestel is nie oop nie."
256
257 #: sys/v4l/v4l_calls.h:56
258 msgid "Device is open."
259 msgstr "Toestel is oop."
260
261 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
262 #, c-format
263 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
264 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
265
266 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
267 #, c-format
268 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
269 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
270
271 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
272 #, c-format
273 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
274 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."