1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-13 19:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
20 msgid "Could not read from CD."
21 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
23 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283
24 msgid "Could not open CD device for reading."
25 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
27 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290
29 msgid "Disc is not an Audio CD."
30 msgstr "Toestel is nie oop nie."
32 #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
33 msgid "Could not establish connection to sound server"
36 #: ext/esd/esdsink.c:269
37 msgid "Failed to query sound server capabilities"
40 #: ext/flac/gstflacdec.c:1262 ext/libpng/gstpngdec.c:330
41 #: ext/libpng/gstpngdec.c:518 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1120
42 #: gst/avi/gstavidemux.c:3779 gst/avi/gstavidemux.c:3787
43 msgid "Internal data stream error."
46 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1042
47 msgid "Failed to decode JPEG image"
50 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
52 msgid "Could not connect to server"
53 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
55 #: gst/avi/gstavimux.c:1479
56 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
57 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
59 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1029
60 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
63 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1814
64 msgid "This file contains no playable streams."
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2654
68 msgid "The video in this file might not play correctly."
71 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2729
73 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
76 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2991 gst/qtdemux/qtdemux.c:3588
77 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
80 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3595
81 msgid "This file is encrypted and cannot be played."
84 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
85 msgid "Internal data flow error."
88 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
92 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
96 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
100 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
102 msgstr "Sintetiseerder"
104 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
108 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
112 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
116 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
120 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
124 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
128 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
132 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
136 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
138 msgstr "In-versterking"
140 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
142 msgstr "Uit-versterking"
144 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
148 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
152 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
156 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
160 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
164 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
168 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
172 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
174 msgstr "Telefoon-uit"
176 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
180 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
184 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
188 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
192 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1048 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1094
194 msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
197 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1076
199 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
202 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:83
205 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
206 "it is a v4l1 driver."
209 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:120
211 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
214 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:150
216 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
217 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
219 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:192
221 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
224 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:240
226 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
229 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:310
231 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
234 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:428
236 msgid "Cannot identify device '%s'."
237 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
239 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:435
241 msgid "This isn't a device '%s'."
244 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:442
246 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
247 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
249 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
251 msgid "Device '%s' is not a capture device."
252 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
254 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:544
256 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
257 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
259 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:581
261 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
262 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
264 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
266 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
269 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:656
271 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
274 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
276 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
277 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
279 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:727
281 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
282 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
284 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:756
286 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
289 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:778
291 msgid "Failed to set input %d on device %s."
292 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
294 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
296 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
297 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
299 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
301 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
304 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1064 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1081
305 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1090
307 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
308 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
310 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1066
313 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
314 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
318 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
320 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
323 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1075
325 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
328 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1083
330 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
333 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1092
335 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
338 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1171
340 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
341 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
343 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1199
344 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
347 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1216
349 msgid "Device '%s' does not support video capture"
350 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
352 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1224 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1233
354 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
355 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
357 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1242
359 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
362 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1320
364 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
365 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
367 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1329
369 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
370 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
372 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1338
374 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
375 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
377 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1346
379 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
382 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
384 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
387 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1435
389 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
392 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
393 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
396 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
397 msgid "Cannot operate without a clock"
400 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
401 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
403 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
404 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
406 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
407 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
409 #~ msgid "No filename specified."
410 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
412 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
413 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
415 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
416 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
418 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
419 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
421 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
422 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
424 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
425 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
427 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
428 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
430 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
431 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
433 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
434 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
436 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
437 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
439 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
440 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
442 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
443 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
446 #~ msgid "PC Speaker"
447 #~ msgstr "Luidspreker"
449 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
450 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
453 #~ msgid "No filename given."
454 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
457 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
458 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
461 #~ msgid "No filename given"
462 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
464 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
465 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
467 #~ msgid "No device specified."
468 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
470 #~ msgid "Device is open."
471 #~ msgstr "Toestel is oop."