1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
24 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgid "Could not connect to server"
29 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
31 msgid "Server does not support seeking."
35 msgid "Could not resolve server name."
36 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
39 msgid "Could not establish connection to server."
40 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
42 msgid "Secure connection setup failed."
46 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
49 msgid "Server sent bad data."
55 msgid "Internal data stream error."
58 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
59 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
61 msgid "This file contains no playable streams."
64 msgid "This file is invalid and cannot be played."
67 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
70 msgid "Invalid atom size."
73 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
76 msgid "The video in this file might not play correctly."
80 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
84 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
85 "extension plugin for Real media streams."
89 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
90 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
94 msgid "Internal data flow error."
98 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
103 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
108 msgid "Could not open audio device for playback."
109 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
112 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
117 msgid "Could not open audio device for recording."
118 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
121 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
122 "System is not supported by this element."
125 msgid "Playback is not supported by this audio device."
128 msgid "Audio playback error."
131 msgid "Recording is not supported by this audio device."
134 msgid "Error recording from audio device."
147 msgid "Built-in Speaker"
166 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
167 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
170 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
174 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
175 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
178 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
182 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
186 msgid "Device '%s' does not support video capture"
187 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
190 msgid "Device '%s' is busy"
191 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
194 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
195 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
198 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
199 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
202 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
203 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
205 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
208 msgid "Video device could not create buffer pool."
212 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
213 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
216 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
217 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
220 msgid "Device '%s' is not a tuner."
221 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
224 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
225 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
228 msgid "Failed to set input %d on device %s."
229 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
232 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
233 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
237 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
238 "it is a v4l1 driver."
242 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
246 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
247 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
250 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
254 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
258 msgid "Cannot identify device '%s'."
259 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
262 msgid "This isn't a device '%s'."
266 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
267 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
270 msgid "Device '%s' is not a capture device."
271 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
274 msgid "Device '%s' is not a output device."
275 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
278 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
279 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
282 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
283 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
286 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
290 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
294 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
295 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
298 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
299 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
302 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
307 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
308 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
311 msgid "Failed to set output %d on device %s."
312 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
314 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
317 msgid "Cannot operate without a clock"
321 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
322 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
331 #~ msgstr "Sintetiseerder"
337 #~ msgstr "Luidspreker"
342 #~ msgid "Microphone"
343 #~ msgstr "Mikrofoon"
358 #~ msgstr "In-versterking"
361 #~ msgstr "Uit-versterking"
373 #~ msgstr "Digitaal-1"
376 #~ msgstr "Digitaal-2"
379 #~ msgstr "Digitaal-3"
382 #~ msgstr "Telefoon-in"
385 #~ msgstr "Telefoon-uit"
394 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
395 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
414 #~ msgid "Record Gain"
418 #~ msgid "Output Gain"
419 #~ msgstr "Uit-versterking"
422 #~ msgid "Microphone Boost"
423 #~ msgstr "Mikrofoon"
426 #~ msgid "Record Source"
430 #~ msgid "Monitor Source"
434 #~ msgid "Microphone Gain"
435 #~ msgstr "Mikrofoon"
438 #~ msgid "Speaker Source"
439 #~ msgstr "Luidspreker"
442 #~ msgid "Microphone Source"
443 #~ msgstr "Mikrofoon"
446 #~ msgid "Microphone 1"
447 #~ msgstr "Mikrofoon"
450 #~ msgid "Microphone 2"
451 #~ msgstr "Mikrofoon"
454 #~ msgid "Digital Out"
455 #~ msgstr "Digitaal-1"
458 #~ msgid "Digital In"
459 #~ msgstr "Digitaal-1"
462 #~ msgid "Front Panel Microphone"
463 #~ msgstr "Mikrofoon"
466 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
467 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
469 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
470 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
472 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
473 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
475 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
476 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
478 #~ msgid "No filename specified."
479 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
481 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
482 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
484 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
485 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
487 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
488 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
490 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
491 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
493 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
494 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
496 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
497 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
499 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
500 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
502 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
503 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
505 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
506 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
508 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
509 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
511 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
512 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
514 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
515 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
518 #~ msgid "No filename given."
519 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
522 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
523 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
526 #~ msgid "No filename given"
527 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
529 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
530 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
532 #~ msgid "No device specified."
533 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
535 #~ msgid "Device is not open."
536 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
538 #~ msgid "Device is open."
539 #~ msgstr "Toestel is oop."