1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
77 msgstr "%s uitgediendes:%s"
95 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
96 #: zypp/CheckSum.cc:136
97 #, c-format, boost-format
98 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
108 msgid " execution failed"
109 msgstr "DBI Execution failed: %s"
111 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
112 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
113 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
115 #, c-format, boost-format
116 msgid "%s already executed as %s)"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
120 msgid " execution skipped while aborting"
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
127 msgid "Error sending update message notification."
128 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
131 msgid "New update message"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
136 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
137 msgid "Installation has been aborted as directed."
138 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
141 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
145 msgid "HalContext not connected"
146 msgstr "HalContext nie verbind nie"
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
149 msgid "HalDrive not initialized"
150 msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
153 msgid "HalVolume not initialized"
154 msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
157 msgid "Unable to create dbus connection"
158 msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
161 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
162 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
165 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
166 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
169 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
170 msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
173 msgid "Not a CDROM drive"
174 msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
176 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
177 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
178 msgid "Hal Exception"
179 msgstr "Hal-uitsondering"
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
202 msgid "Package is not signed!"
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "rpm geberg %s as %s.\n"
226 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
230 #, fuzzy, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
236 #, c-format, boost-format
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 "rpm geskep %s as %s.\n"
242 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "geskepte rugsteun %s"
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
264 msgid "Unknown type of signature"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
281 msgid "Signatures public key is not available"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
291 msgid "File is unsigned"
294 #: zypp/RepoManager.cc:297
296 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
299 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
300 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
301 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
302 #, fuzzy, c-format, boost-format
303 msgid "Failed to read directory '%s'"
304 msgstr "Failed to parse: %s."
306 #: zypp/RepoManager.cc:315
308 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
311 #: zypp/RepoManager.cc:338
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
314 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
318 msgid "Service alias cannot start with dot."
319 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
321 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
322 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
323 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
324 #, fuzzy, c-format, boost-format
325 msgid "Can't open file '%s' for writing."
326 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
328 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
329 #. %1% = service name
330 #. %2% = repository name
331 #: zypp/RepoManager.cc:849
333 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
336 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
337 #, fuzzy, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
341 #: zypp/RepoManager.cc:1138
343 msgid "Can't create metadata cache directory."
344 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
346 #: zypp/RepoManager.cc:1277
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Building repository '%s' cache"
351 #: zypp/RepoManager.cc:1297
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1362
357 #, fuzzy, c-format, boost-format
358 msgid "Failed to cache repo (%d)."
359 msgstr "Failed to parse: %s."
361 #: zypp/RepoManager.cc:1372
362 msgid "Unhandled repository type"
365 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
366 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
367 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
368 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
377 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
378 #, fuzzy, c-format, boost-format
379 msgid "Unknown error reading from '%s'"
380 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
382 #: zypp/RepoManager.cc:1606
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Adding repository '%s'"
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1693
389 #, fuzzy, c-format, boost-format
390 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
391 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
393 #: zypp/RepoManager.cc:1732
394 #, fuzzy, c-format, boost-format
395 msgid "Removing repository '%s'"
396 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
398 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
399 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
404 #, fuzzy, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
408 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "Ongeldige %s komponent"
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, fuzzy, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "Couldn't open file: %s."
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, fuzzy, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, fuzzy, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "Kan %s nie vind nie."
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, fuzzy, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "Kan %s nie vind nie."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "'%1' bestaan nie."
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
566 msgid "(does not expire)"
567 msgstr "'%1' bestaan nie."
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:91
574 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
575 #: zypp/PublicKey.cc:95
576 msgid "(expires within 24h)"
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
600 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
608 msgid "The level of support is unspecified"
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Die skyf bestaan nie."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
633 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
634 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
635 "which have been identified by Level 2 Support."
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
646 #: zypp/CountryCode.cc:113
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Onbekende land:"
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
654 msgstr "Geen kode nie"
656 #: zypp/CountryCode.cc:202
661 #: zypp/CountryCode.cc:203
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
666 #: zypp/CountryCode.cc:204
671 #: zypp/CountryCode.cc:205
672 msgid "Antigua and Barbuda"
673 msgstr "Antigua en Barbuda"
676 #: zypp/CountryCode.cc:206
681 #: zypp/CountryCode.cc:207
686 #: zypp/CountryCode.cc:208
691 #: zypp/CountryCode.cc:209
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "Nederlands-Antille"
696 #: zypp/CountryCode.cc:210
701 #: zypp/CountryCode.cc:211
706 #: zypp/CountryCode.cc:212
711 #: zypp/CountryCode.cc:213
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "Amerikaanse Samoa"
716 #: zypp/CountryCode.cc:214
721 #: zypp/CountryCode.cc:215
726 #: zypp/CountryCode.cc:216
731 #: zypp/CountryCode.cc:217
732 msgid "Aland Islands"
733 msgstr "Aland-eilande"
736 #: zypp/CountryCode.cc:218
741 #: zypp/CountryCode.cc:219
742 msgid "Bosnia and Herzegovina"
743 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
746 #: zypp/CountryCode.cc:220
751 #: zypp/CountryCode.cc:221
756 #: zypp/CountryCode.cc:222
761 #: zypp/CountryCode.cc:223
763 msgstr "Burkina Faso"
766 #: zypp/CountryCode.cc:224
771 #: zypp/CountryCode.cc:225
776 #: zypp/CountryCode.cc:226
781 #: zypp/CountryCode.cc:227
786 #: zypp/CountryCode.cc:228
791 #: zypp/CountryCode.cc:229
792 msgid "Brunei Darussalam"
793 msgstr "Broenei Darussalam"
796 #: zypp/CountryCode.cc:230
801 #: zypp/CountryCode.cc:231
806 #: zypp/CountryCode.cc:232
811 #: zypp/CountryCode.cc:233
816 #: zypp/CountryCode.cc:234
817 msgid "Bouvet Island"
818 msgstr "Bouvet-eiland"
821 #: zypp/CountryCode.cc:235
826 #: zypp/CountryCode.cc:236
828 msgstr "Belo-Rusland"
831 #: zypp/CountryCode.cc:237
836 #: zypp/CountryCode.cc:238
841 #: zypp/CountryCode.cc:239
842 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
843 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
847 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
852 #: zypp/CountryCode.cc:241
853 msgid "Central African Republic"
854 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
857 #: zypp/CountryCode.cc:243
862 #: zypp/CountryCode.cc:244
863 msgid "Cote D'Ivoire"
867 #: zypp/CountryCode.cc:245
869 msgstr "Cook-eilande"
872 #: zypp/CountryCode.cc:246
877 #: zypp/CountryCode.cc:247
882 #: zypp/CountryCode.cc:248
887 #: zypp/CountryCode.cc:249
892 #: zypp/CountryCode.cc:250
897 #: zypp/CountryCode.cc:251
902 #: zypp/CountryCode.cc:252
907 #: zypp/CountryCode.cc:253
908 msgid "Christmas Island"
909 msgstr "Kersfees-eiland"
912 #: zypp/CountryCode.cc:254
917 #: zypp/CountryCode.cc:255
918 msgid "Czech Republic"
919 msgstr "Tseggiese Republiek"
922 #: zypp/CountryCode.cc:256
927 #: zypp/CountryCode.cc:257
932 #: zypp/CountryCode.cc:258
937 #: zypp/CountryCode.cc:259
942 #: zypp/CountryCode.cc:260
943 msgid "Dominican Republic"
944 msgstr "Dominikaanse Republiek"
947 #: zypp/CountryCode.cc:261
952 #: zypp/CountryCode.cc:262
957 #: zypp/CountryCode.cc:263
962 #: zypp/CountryCode.cc:264
967 #: zypp/CountryCode.cc:265
968 msgid "Western Sahara"
972 #: zypp/CountryCode.cc:266
977 #: zypp/CountryCode.cc:267
982 #: zypp/CountryCode.cc:268
987 #: zypp/CountryCode.cc:269
992 #: zypp/CountryCode.cc:270
997 #: zypp/CountryCode.cc:271
998 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
999 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:272
1003 msgid "Federated States of Micronesia"
1004 msgstr "Federasie van Mikronesië"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:273
1008 msgid "Faroe Islands"
1009 msgstr "Faroë-eilande"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:274
1017 #: zypp/CountryCode.cc:275
1018 msgid "Metropolitan France"
1019 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
1022 #: zypp/CountryCode.cc:276
1027 #: zypp/CountryCode.cc:277
1028 msgid "United Kingdom"
1029 msgstr "Verenigde Koninkryk"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:278
1037 #: zypp/CountryCode.cc:279
1042 #: zypp/CountryCode.cc:280
1043 msgid "French Guiana"
1044 msgstr "Frans-Guyana"
1047 #: zypp/CountryCode.cc:281
1052 #: zypp/CountryCode.cc:282
1057 #: zypp/CountryCode.cc:283
1062 #: zypp/CountryCode.cc:284
1067 #: zypp/CountryCode.cc:285
1072 #: zypp/CountryCode.cc:286
1077 #: zypp/CountryCode.cc:287
1082 #: zypp/CountryCode.cc:288
1083 msgid "Equatorial Guinea"
1084 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:289
1092 #: zypp/CountryCode.cc:290
1093 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1094 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:291
1102 #: zypp/CountryCode.cc:292
1107 #: zypp/CountryCode.cc:293
1108 msgid "Guinea-Bissau"
1109 msgstr "Guinee-Bissau"
1112 #: zypp/CountryCode.cc:294
1117 #: zypp/CountryCode.cc:295
1122 #: zypp/CountryCode.cc:296
1123 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1124 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:297
1132 #: zypp/CountryCode.cc:298
1137 #: zypp/CountryCode.cc:299
1142 #: zypp/CountryCode.cc:300
1147 #: zypp/CountryCode.cc:301
1152 #: zypp/CountryCode.cc:302
1157 #: zypp/CountryCode.cc:303
1162 #: zypp/CountryCode.cc:304
1166 #: zypp/CountryCode.cc:305
1171 #: zypp/CountryCode.cc:306
1172 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:307
1181 #: zypp/CountryCode.cc:308
1186 #: zypp/CountryCode.cc:309
1191 #: zypp/CountryCode.cc:310
1196 #: zypp/CountryCode.cc:311
1200 #: zypp/CountryCode.cc:312
1205 #: zypp/CountryCode.cc:313
1210 #: zypp/CountryCode.cc:314
1215 #: zypp/CountryCode.cc:315
1220 #: zypp/CountryCode.cc:316
1225 #: zypp/CountryCode.cc:317
1230 #: zypp/CountryCode.cc:318
1235 #: zypp/CountryCode.cc:319
1240 #: zypp/CountryCode.cc:320
1241 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 msgstr "St. Kitts en Nevis"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:321
1247 msgstr "Noord-Korea"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:322
1255 #: zypp/CountryCode.cc:323
1260 #: zypp/CountryCode.cc:324
1261 msgid "Cayman Islands"
1262 msgstr "Kaaimanseilande"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:325
1270 #: zypp/CountryCode.cc:326
1271 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:327
1280 #: zypp/CountryCode.cc:328
1285 #: zypp/CountryCode.cc:329
1286 msgid "Liechtenstein"
1287 msgstr "Liechtenstein"
1290 #: zypp/CountryCode.cc:330
1295 #: zypp/CountryCode.cc:331
1300 #: zypp/CountryCode.cc:332
1305 #: zypp/CountryCode.cc:333
1310 #: zypp/CountryCode.cc:334
1315 #: zypp/CountryCode.cc:335
1320 #: zypp/CountryCode.cc:336
1325 #: zypp/CountryCode.cc:337
1330 #: zypp/CountryCode.cc:338
1335 #: zypp/CountryCode.cc:339
1340 #: zypp/CountryCode.cc:340
1345 #: zypp/CountryCode.cc:341
1347 msgid "Saint Martin"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:342
1355 #: zypp/CountryCode.cc:343
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "Marshall-eilande"
1360 #: zypp/CountryCode.cc:344
1365 #: zypp/CountryCode.cc:345
1370 #: zypp/CountryCode.cc:346
1375 #: zypp/CountryCode.cc:347
1380 #: zypp/CountryCode.cc:348
1385 #: zypp/CountryCode.cc:349
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
1390 #: zypp/CountryCode.cc:350
1395 #: zypp/CountryCode.cc:351
1400 #: zypp/CountryCode.cc:352
1405 #: zypp/CountryCode.cc:353
1410 #: zypp/CountryCode.cc:354
1415 #: zypp/CountryCode.cc:355
1420 #: zypp/CountryCode.cc:356
1425 #: zypp/CountryCode.cc:357
1430 #: zypp/CountryCode.cc:358
1435 #: zypp/CountryCode.cc:359
1440 #: zypp/CountryCode.cc:360
1445 #: zypp/CountryCode.cc:361
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "Nieu-Kaledonië"
1450 #: zypp/CountryCode.cc:362
1455 #: zypp/CountryCode.cc:363
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "Norfolk-eilande"
1460 #: zypp/CountryCode.cc:364
1465 #: zypp/CountryCode.cc:365
1470 #: zypp/CountryCode.cc:366
1475 #: zypp/CountryCode.cc:367
1480 #: zypp/CountryCode.cc:368
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1491 #: zypp/CountryCode.cc:370
1496 #: zypp/CountryCode.cc:371
1498 msgstr "Nieu-Seeland"
1501 #: zypp/CountryCode.cc:372
1506 #: zypp/CountryCode.cc:373
1511 #: zypp/CountryCode.cc:374
1516 #: zypp/CountryCode.cc:375
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "Frans-Polinesië"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:376
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
1526 #: zypp/CountryCode.cc:377
1531 #: zypp/CountryCode.cc:378
1536 #: zypp/CountryCode.cc:379
1541 #: zypp/CountryCode.cc:380
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:381
1551 #: zypp/CountryCode.cc:382
1553 msgstr "Puerto Rico"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:383
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "Palestynse Gebied"
1561 #: zypp/CountryCode.cc:384
1566 #: zypp/CountryCode.cc:385
1571 #: zypp/CountryCode.cc:386
1576 #: zypp/CountryCode.cc:387
1581 #: zypp/CountryCode.cc:388
1586 #: zypp/CountryCode.cc:389
1591 #: zypp/CountryCode.cc:390
1596 #: zypp/CountryCode.cc:391
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "Russiese Federasie"
1601 #: zypp/CountryCode.cc:392
1606 #: zypp/CountryCode.cc:393
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "Saudi-Arabië"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:394
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "Solomon-eilande"
1616 #: zypp/CountryCode.cc:395
1621 #: zypp/CountryCode.cc:396
1626 #: zypp/CountryCode.cc:397
1631 #: zypp/CountryCode.cc:398
1636 #: zypp/CountryCode.cc:399
1637 msgid "Saint Helena"
1641 #: zypp/CountryCode.cc:400
1646 #: zypp/CountryCode.cc:401
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1651 #: zypp/CountryCode.cc:402
1656 #: zypp/CountryCode.cc:403
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "Sierra Leone"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:404
1666 #: zypp/CountryCode.cc:405
1671 #: zypp/CountryCode.cc:406
1676 #: zypp/CountryCode.cc:407
1681 #: zypp/CountryCode.cc:408
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:409
1688 msgstr "El Salvador"
1691 #: zypp/CountryCode.cc:410
1696 #: zypp/CountryCode.cc:411
1701 #: zypp/CountryCode.cc:412
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:413
1711 #: zypp/CountryCode.cc:414
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:415
1721 #: zypp/CountryCode.cc:416
1726 #: zypp/CountryCode.cc:417
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1737 #: zypp/CountryCode.cc:419
1738 msgid "Turkmenistan"
1742 #: zypp/CountryCode.cc:420
1747 #: zypp/CountryCode.cc:421
1752 #: zypp/CountryCode.cc:422
1757 #: zypp/CountryCode.cc:423
1762 #: zypp/CountryCode.cc:424
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "Trinidad en Tobago"
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1773 #: zypp/CountryCode.cc:426
1778 #: zypp/CountryCode.cc:427
1783 #: zypp/CountryCode.cc:428
1788 #: zypp/CountryCode.cc:429
1793 #: zypp/CountryCode.cc:430
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1798 #: zypp/CountryCode.cc:431
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "Verenigde State"
1803 #: zypp/CountryCode.cc:432
1808 #: zypp/CountryCode.cc:433
1810 msgstr "Oesbekistan"
1813 #: zypp/CountryCode.cc:434
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "Vatikaanstad"
1818 #: zypp/CountryCode.cc:435
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1823 #: zypp/CountryCode.cc:436
1828 #: zypp/CountryCode.cc:437
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1833 #: zypp/CountryCode.cc:438
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1838 #: zypp/CountryCode.cc:439
1843 #: zypp/CountryCode.cc:440
1848 #: zypp/CountryCode.cc:441
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "Wallis en Futuna"
1853 #: zypp/CountryCode.cc:442
1858 #: zypp/CountryCode.cc:443
1863 #: zypp/CountryCode.cc:444
1868 #: zypp/CountryCode.cc:445
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "Suid-Afrika"
1873 #: zypp/CountryCode.cc:446
1878 #: zypp/CountryCode.cc:447
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Onbekende taal:"
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "Algonquianse tale"
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1963 msgid "Southern Altai"
1964 msgstr "Suid-Altaïs"
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Apache-tale"
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "Kunsmatig (ander)"
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Athapaskanse tale"
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Australiese tale"
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2064 msgstr "Azerbaijaans"
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Bamileke-tale"
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "Balties (ander)"
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2119 msgstr "Belo-Russies"
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "Berbers (ander)"
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "Bantu (ander)"
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "Batak (Indonesië)"
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "Kaukasies (ander)"
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "Kelties (ander)"
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "Chinook-jargon"
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2299 msgstr "Chipewiaans"
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "Kerk-Slawies"
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Chamiese tale"
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "Krimse Tataars"
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "Kushities (ander)"
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "Drawidies (ander)"
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "Laer Sorbies"
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "Egipties (Antieke)"
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "Germaans (ander)"
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "Oppersorbies"
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "Indies (ander)"
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "Iraans (ander)"
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Iroquoi-tale"
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "Judeo-Persies"
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "Judeo-Arabies"
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2899 msgstr "Kara-Kalpak"
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2914 msgstr "Kalaallisut"
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "Khoisan (ander)"
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2984 msgstr "Kiniarwanda"
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "Karachay-Balkar"
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3123 msgid "Luxembourgish"
3124 msgstr "Luxemburgies"
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "Luba-Katanga"
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3179 msgstr "Marshallees"
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "Austronesies (ander)"
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3254 msgstr "Minangkabau"
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Verskillende tale"
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3269 msgstr "Malagassies"
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Manobo-tale"
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Veelvoudige tale"
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3318 msgid "Munda languages"
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3338 msgid "Mayan Languages"
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3359 msgstr "Neapolitaans"
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "Ndebele, Suid-"
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "Ndebele, Noord-"
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3394 msgstr "Nepal Bhasa"
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "Noors Nynorsk"
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "Noors Bokmal"
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3429 msgstr "Noors, Oud-"
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "Noord-Sotho"
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Nubiese tale"
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "Klassieke Newari"
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Otomiese tale"
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "Papuaans (ander)"
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "Philippyns (ander)"
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3584 msgstr "Pohnpeiaans"
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Prakrit-tale"
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3624 msgstr "Rarotongaans"
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "Romaans (ander)"
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "Raeto-Romaans"
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3639 msgstr "Sigeunertaal"
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Salishan-tale"
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "Semities (ander)"
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3738 msgid "Sign Languages"
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Siouaanse tale"
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "Slawies (ander)"
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3783 msgid "Southern Sami"
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3788 msgid "Northern Sami"
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Sami-tale (ander)"
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "Sotho, Suid-"
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3919 msgstr "Tai (ander)"
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "Tonga (Njassa)"
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4043 msgid "Tupi Languages"
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "Altaïes (ander)"
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4093 msgid "Undetermined"
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Wakashan-tale"
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Sorbiese tale"
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4203 msgid "Yupik Languages"
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:512
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4242 #: zypp/KeyRing.cc:556
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Misluk om die SM te begin."
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, fuzzy, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4264 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4265 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4272 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4274 #, fuzzy, c-format, boost-format
4276 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4278 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4280 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4282 #, fuzzy, c-format, boost-format
4283 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4284 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4286 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4287 msgid "applydeltarpm check failed."
4288 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4291 msgid "applydeltarpm failed."
4292 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4294 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4295 #, c-format, boost-format
4297 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4298 "Close this application before trying again."
4301 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4302 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4303 msgid "Following actions will be done:"
4306 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4311 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4312 #, fuzzy, c-format, boost-format
4313 msgid "%s has inferior architecture"
4314 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4317 #, fuzzy, c-format, boost-format
4318 msgid "problem with installed package %s"
4319 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4323 msgid "conflicting requests"
4324 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4328 msgid "some dependency problem"
4329 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4332 #, fuzzy, c-format, boost-format
4333 msgid "nothing provides requested %s"
4334 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4338 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4342 #, fuzzy, c-format, boost-format
4343 msgid "package %s does not exist"
4344 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4347 msgid "unsupported request"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4353 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4356 #, fuzzy, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is not installable"
4358 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4361 #, fuzzy, c-format, boost-format
4362 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4363 msgstr "%s word benodig deur %s"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "cannot install both %s and %s"
4368 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4373 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4376 #, fuzzy, c-format, boost-format
4377 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4378 msgstr "%s uitgediendes %s"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4381 #, fuzzy, c-format, boost-format
4382 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s uitgediendes %s"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4388 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4397 msgid "deleted providers: "
4398 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4404 "uninstallable providers: "
4405 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4409 msgid "uninstallable providers: "
4410 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "do not install %s"
4421 msgstr "moenie %s installeer nie"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4425 #, c-format, boost-format
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4430 #, fuzzy, c-format, boost-format
4431 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4432 msgstr "moenie %s installeer nie"
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4437 msgid "This request will break your system!"
4438 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4442 msgid "ignore the warning of a broken system"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4446 #, fuzzy, c-format, boost-format
4447 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4448 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4453 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not install most recent version of %s"
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4461 #, fuzzy, c-format, boost-format
4462 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4463 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4466 #, fuzzy, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4471 #, fuzzy, c-format, boost-format
4472 msgid "keep obsolete %s"
4473 msgstr "%s uitgediendes %s"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "install %s from excluded repository"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4481 #, fuzzy, c-format, boost-format
4482 msgid "downgrade of %s to %s"
4483 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "architecture change of %s to %s"
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4491 #, c-format, boost-format
4493 "install %s (with vendor change)\n"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "Installasie"
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4515 msgid "generally ignore of some dependecies"
4516 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4529 #, fuzzy, c-format, boost-format
4530 msgid "Can't open lock file: %s"
4531 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4534 msgid "This action is being run by another program already."
4537 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4538 #: zypp/base/Exception.cc:107
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4543 #, fuzzy, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s'"
4545 msgstr "Onbekende opdrag"
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4560 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4562 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4563 msgid "Please install package 'lsof' first."
4566 #. !\todo add comma to the message for the next release
4567 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Authentication required for '%s'"
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to mount %s on %s"
4575 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4578 #, fuzzy, c-format, boost-format
4579 msgid "Failed to unmount %s"
4580 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Bad file name: %s"
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4593 #, fuzzy, c-format, boost-format
4594 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4595 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4598 #, fuzzy, c-format, boost-format
4599 msgid "Cannot write file '%s'."
4600 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4603 msgid "Medium not attached"
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4607 msgid "Bad media attach point"
4610 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4627 #, fuzzy, c-format, boost-format
4628 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4629 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4632 msgid "Malformed URI"
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4637 msgid "Empty host name in URI"
4638 msgstr "Leë CA-naam."
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4641 msgid "Empty filesystem in URI"
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4645 msgid "Empty destination in URI"
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4649 #, fuzzy, c-format, boost-format
4650 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4651 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4654 msgid "Operation not supported by medium"
4657 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4658 #, c-format, boost-format
4660 "Download (curl) error for '%s':\n"
4662 "Error message: %s\n"
4665 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4671 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4676 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4681 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4682 msgid "Cannot eject any media"
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "Cannot eject media '%s'"
4688 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4691 #, fuzzy, c-format, boost-format
4692 msgid "Permission to access '%s' denied."
4693 msgstr "Toelatings geweier"
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4700 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4710 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4715 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4720 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4722 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4723 "and has not expired."
4726 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4728 msgid "Can not create sat-pool."
4729 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4731 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4732 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4733 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4739 " conflicts with file from package\n"
4743 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4744 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4750 " conflicts with file from install of\n"
4754 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4755 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4759 " from install of\n"
4761 " conflicts with file from package\n"
4765 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4766 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4770 " from install of\n"
4772 " conflicts with file from install of\n"
4776 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4777 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4778 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4784 " conflicts with file\n"
4790 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4791 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4797 " conflicts with file\n"
4799 " from install of\n"
4803 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4804 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4808 " from install of\n"
4810 " conflicts with file\n"
4816 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4817 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4821 " from install of\n"
4823 " conflicts with file\n"
4825 " from install of\n"
4830 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4831 #~ msgstr "moenie %s installeer nie"
4834 #~ msgid "do not keep %s installed"
4835 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4838 #~ msgid "Failed to import key."
4839 #~ msgstr "Misluk om die SM te begin."
4842 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4843 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4848 #~ "not installable providers: "
4849 #~ msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4852 #~ msgid "not installable providers: "
4853 #~ msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4856 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4857 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4859 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4860 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4863 #~ msgid "Unknown Distribution"
4864 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4867 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4868 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4871 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4872 #~ "Use the file anyway?"
4874 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4875 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4878 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4880 #~ "Use the file anyway?"
4882 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4884 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4887 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4888 #~ "Expected %s, found %s\n"
4889 #~ "Use the file anyway?"
4891 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4892 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4893 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4896 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4897 #~ "Use the file anyway?"
4899 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4900 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4903 #~ "File %s is not signed.\n"
4906 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4907 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4910 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4912 #~ "Use the file anyway?"
4914 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4916 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4919 #~ "Untrusted key found:\n"
4923 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4925 #~ " Vertrou sleutel?"
4927 #~ msgid "%s remove failed"
4928 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4931 #~ msgid "Invalid user name or password."
4932 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4934 #~ msgid "rpm output:"
4935 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4937 #~ msgid "%s install failed"
4938 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4940 #~ msgid "%s installed ok"
4941 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4943 #~ msgid "%s remove ok"
4944 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4948 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4951 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4952 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4959 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4960 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4963 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4964 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4966 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4967 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
4969 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4970 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
4972 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4973 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
4975 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4976 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4979 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4980 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4982 #~ msgid "Install missing resolvables"
4983 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
4985 #~ msgid "Keep resolvables"
4986 #~ msgstr "Hou oplossings"
4988 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4989 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
4991 #~ msgid "delete %s"
4992 #~ msgstr "skrap %s?"
4994 #~ msgid "install %s"
4995 #~ msgstr "installeer %s"
4997 #~ msgid "unlock %s"
4998 #~ msgstr "ontsluit %s"
5000 #~ msgid "unlock all resolvables"
5001 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
5004 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5005 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
5008 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5009 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
5011 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5012 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5014 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5015 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5017 #~ msgid "Software management is already running."
5018 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
5020 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5021 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5023 #~ msgid "%s replaced by %s"
5024 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
5027 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5030 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5033 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5034 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5036 #~ msgid "Invalid information"
5037 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5039 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5040 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5043 #~ "%s is needed by:\n"
5046 #~ "%s word benodig deur:\n"
5049 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5050 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5053 #~ "%s conflicts with:\n"
5056 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5059 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5060 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5064 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5067 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5069 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5070 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5072 #~ msgid "%s depends on %s"
5073 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5075 #~ msgid "%s depends on:%s"
5076 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5079 #~ msgstr "Kind van"
5084 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5087 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5091 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5092 #~ "all dependencies"
5094 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5095 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5098 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5099 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5101 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5102 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5104 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5105 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5107 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5108 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5110 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5111 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5114 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5115 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5118 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5119 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5121 #~ msgid "No need to install %s"
5122 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5125 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5126 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5128 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5129 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5132 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5133 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5136 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5138 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5141 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5142 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5144 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5145 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5147 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5148 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5151 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5152 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5154 #~ msgid ", Action: "
5155 #~ msgstr ", Aksie:"
5157 #~ msgid ", Trigger: "
5158 #~ msgstr ", Sneller:"
5163 #~ msgid "selection"
5173 #~ msgstr "regstelling"
5179 #~ msgstr "boodskap"
5187 #~ msgid "Resolvable"
5188 #~ msgstr "Oplossings"
5190 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5191 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5193 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5194 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5198 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5201 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5202 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5206 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5208 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5209 #~ "ongeïnstalleer te word"
5212 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5214 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5215 #~ "toepassing is nie."
5219 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5222 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5225 #~ msgid "This would invalidate %s."
5226 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5228 #~ msgid "Establishing %s"
5229 #~ msgstr "Vestig van %s"
5231 #~ msgid "Installing %s"
5232 #~ msgstr "Installeer van %s"
5234 #~ msgid "Updating %s to %s"
5235 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5237 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5238 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5241 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5242 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5245 #~ msgstr "vir %s nie"
5248 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5249 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5251 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5252 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5254 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5256 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5260 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5261 #~ "for more details."
5263 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar. Probeer om dit alleen te "
5264 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5266 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5267 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5269 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5270 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5273 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5274 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5276 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5277 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5281 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5282 #~ "won't be unlinked."
5284 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5285 #~ "nie ontkoppel word nie."
5289 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5291 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5292 #~ "nie ontkoppel word nie."
5296 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5299 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5302 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5303 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5306 #~ msgstr "vanaf %s"
5311 #~ msgid " Important!"
5312 #~ msgstr "Belangrik!"
5314 #~ msgid "%s depended on %s"
5315 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5318 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5319 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5322 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5323 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5326 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5327 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5330 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5331 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5333 #~ msgid "%s part of %s"
5334 #~ msgstr "%s deel van %s"
5337 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5338 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5340 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5341 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5343 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5344 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5347 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5350 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5351 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5353 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5355 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5358 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5359 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5362 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5364 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5365 #~ "teruggestel word nie."
5367 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5368 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5370 #~ msgid "%s dependend on %s"
5371 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5373 #~ msgid "Reading index files"
5374 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5376 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5378 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5380 #~ msgid "Reading product from %s"
5381 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5383 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5384 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5386 #~ msgid "Reading packages from %s"
5387 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5389 #~ msgid "Reading selection from %s"
5390 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5392 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5393 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5395 #~ msgid "Reading patches index %s"
5396 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5398 #~ msgid "Reading patch %s"
5399 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5401 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5402 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5404 #~ msgid "Reading packages file"
5405 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5407 #~ msgid "Reading translation: %s"
5408 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5412 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5415 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5416 #~ "die installasie staak?"
5418 #~ msgid " miss checksum."
5419 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5421 #~ msgid " fails checksum verification."
5422 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5424 #~ msgid "Downloading %s"
5425 #~ msgstr "Aflaai van %s"