1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
22 #: ext/esd/esdsink.c:265
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
26 #: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
27 #: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
28 #: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
29 msgid "Internal data stream error."
32 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
33 msgid "Failed to decode JPEG image"
36 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
46 msgid "This file contains no playable streams."
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
50 msgid "This file is invalid and cannot be played."
53 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
54 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
58 msgid "The video in this file might not play correctly."
61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
63 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
66 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
67 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
70 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
71 msgid "Internal data flow error."
74 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
78 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
82 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
86 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
88 msgstr "Sintetiseerder"
90 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
94 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
98 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
102 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
106 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
110 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
114 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
118 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
122 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
124 msgstr "In-versterking"
126 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
128 msgstr "Uit-versterking"
130 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
134 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
138 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
142 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
146 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
150 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
154 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
158 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
160 msgstr "Telefoon-uit"
162 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
166 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
170 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
174 #: sys/oss/gstosssink.c:406
176 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
180 #: sys/oss/gstosssink.c:413
182 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
186 #: sys/oss/gstosssink.c:421
188 msgid "Could not open audio device for playback."
189 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
191 #: sys/oss/gstosssrc.c:377
193 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
197 #: sys/oss/gstosssrc.c:385
199 msgid "Could not open audio device for recording."
200 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
202 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
206 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
208 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
209 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
211 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
213 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
216 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
218 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
221 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
224 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
225 "it is a v4l1 driver."
228 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
230 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
233 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
235 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
236 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
238 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
240 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
243 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
245 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
248 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
250 msgid "Cannot identify device '%s'."
251 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
253 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
255 msgid "This isn't a device '%s'."
258 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
260 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
261 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
263 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
265 msgid "Device '%s' is not a capture device."
266 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
268 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
270 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
271 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
273 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
275 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
276 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
278 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
280 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
283 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
285 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
288 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
290 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
291 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
293 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
295 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
296 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
298 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
300 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
303 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
305 msgid "Failed to set input %d on device %s."
306 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
308 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
310 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
311 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
313 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
315 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
318 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
319 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
321 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
322 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
324 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
327 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
328 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
332 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
334 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
337 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
339 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
342 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
344 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
347 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
349 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
352 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
354 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
355 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
357 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
358 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
361 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
363 msgid "Device '%s' does not support video capture"
364 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
366 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
368 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
369 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
371 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
373 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
376 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
378 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
379 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
381 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
383 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
384 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
386 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
388 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
389 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
391 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
393 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
396 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
398 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
401 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
403 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
406 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
407 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
410 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
411 msgid "Cannot operate without a clock"
414 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
415 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
417 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
418 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
420 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
421 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
423 #~ msgid "No filename specified."
424 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
426 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
427 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
429 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
430 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
432 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
433 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
435 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
436 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
438 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
439 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
441 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
442 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
444 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
445 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
447 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
448 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
450 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
451 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
453 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
454 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
456 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
457 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
460 #~ msgid "PC Speaker"
461 #~ msgstr "Luidspreker"
463 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
464 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
467 #~ msgid "No filename given."
468 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
471 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
472 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
475 #~ msgid "No filename given"
476 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
478 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
479 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
481 #~ msgid "No device specified."
482 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
484 #~ msgid "Device is not open."
485 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
487 #~ msgid "Device is open."
488 #~ msgstr "Toestel is oop."