Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-28 21:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205
19 #, fuzzy
20 msgid "Could not read from CD."
21 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
22
23 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280
24 msgid "Could not open CD device for reading."
25 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
26
27 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287
28 #, fuzzy
29 msgid "Disc is not an Audio CD."
30 msgstr "Toestel is nie oop nie."
31
32 #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
33 msgid "Could not establish connection to sound server"
34 msgstr ""
35
36 #: ext/esd/esdsink.c:269
37 msgid "Failed to query sound server capabilities"
38 msgstr ""
39
40 #: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
41 #: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
42 #: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
43 msgid "Internal data stream error."
44 msgstr ""
45
46 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1041
47 msgid "Failed to decode JPEG image"
48 msgstr ""
49
50 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
51 #, fuzzy
52 msgid "Could not connect to server"
53 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
54
55 #: gst/avi/gstavimux.c:1605
56 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
57 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
58
59 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
60 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
61 msgstr ""
62
63 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr ""
66
67 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
68 msgid "The video in this file might not play correctly."
69 msgstr ""
70
71 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
72 #, c-format
73 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
74 msgstr ""
75
76 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
77 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
78 msgstr ""
79
80 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
81 msgid "Internal data flow error."
82 msgstr ""
83
84 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
85 msgid "Volume"
86 msgstr "Volume"
87
88 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
89 msgid "Bass"
90 msgstr "Bas"
91
92 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
93 msgid "Treble"
94 msgstr "Treble"
95
96 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
97 msgid "Synth"
98 msgstr "Sintetiseerder"
99
100 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
101 msgid "PCM"
102 msgstr "PCM"
103
104 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
105 msgid "Speaker"
106 msgstr "Luidspreker"
107
108 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
109 msgid "Line-in"
110 msgstr "Lyn-in"
111
112 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
113 msgid "Microphone"
114 msgstr "Mikrofoon"
115
116 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
117 msgid "CD"
118 msgstr "CD"
119
120 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
121 msgid "Mixer"
122 msgstr "Menger"
123
124 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
125 msgid "PCM-2"
126 msgstr "PCM-2"
127
128 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
129 msgid "Record"
130 msgstr "Neem op"
131
132 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
133 msgid "In-gain"
134 msgstr "In-versterking"
135
136 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
137 msgid "Out-gain"
138 msgstr "Uit-versterking"
139
140 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
141 msgid "Line-1"
142 msgstr "Lyn-1"
143
144 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
145 msgid "Line-2"
146 msgstr "Lyn-2"
147
148 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
149 msgid "Line-3"
150 msgstr "Lyn-3"
151
152 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
153 msgid "Digital-1"
154 msgstr "Digitaal-1"
155
156 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
157 msgid "Digital-2"
158 msgstr "Digitaal-2"
159
160 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
161 msgid "Digital-3"
162 msgstr "Digitaal-3"
163
164 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
165 msgid "Phone-in"
166 msgstr "Telefoon-in"
167
168 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
169 msgid "Phone-out"
170 msgstr "Telefoon-uit"
171
172 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
173 msgid "Video"
174 msgstr "Video"
175
176 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
177 msgid "Radio"
178 msgstr "Radio"
179
180 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
181 msgid "Monitor"
182 msgstr "Monitor"
183
184 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
185 msgid "Gain"
186 msgstr ""
187
188 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
189 #, c-format
190 msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
191 msgstr ""
192
193 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
194 #, c-format
195 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
196 msgstr ""
197
198 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
202 "it is a v4l1 driver."
203 msgstr ""
204
205 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
206 #, c-format
207 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
208 msgstr ""
209
210 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
213 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
214
215 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
216 #, c-format
217 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
218 msgstr ""
219
220 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254
221 #, c-format
222 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
223 msgstr ""
224
225 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
226 #, c-format
227 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
228 msgstr ""
229
230 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Cannot identify device '%s'."
233 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
234
235 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
236 #, c-format
237 msgid "This isn't a device '%s'."
238 msgstr ""
239
240 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
243 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
244
245 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "Device '%s' is not a capture device."
248 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
249
250 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
253 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
254
255 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
258 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
259
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
261 #, c-format
262 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
263 msgstr ""
264
265 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
266 #, c-format
267 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
268 msgstr ""
269
270 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
273 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
278 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
281 #, c-format
282 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
283 msgstr ""
284
285 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Failed to set input %d on device %s."
288 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
289
290 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
293 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
294
295 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
296 #, c-format
297 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
298 msgstr ""
299
300 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
301 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
304 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
305
306 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
310 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
311 "device %s"
312 msgstr ""
313
314 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
315 #, c-format
316 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
317 msgstr ""
318
319 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
320 #, c-format
321 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
322 msgstr ""
323
324 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
325 #, c-format
326 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
327 msgstr ""
328
329 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
330 #, c-format
331 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
332 msgstr ""
333
334 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
337 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
338
339 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
340 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
341 msgstr ""
342
343 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "Device '%s' does not support video capture"
346 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
347
348 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
351 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
352
353 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
354 #, c-format
355 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
356 msgstr ""
357
358 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
361 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
362
363 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
366 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
367
368 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
371 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
372
373 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
374 #, c-format
375 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
376 msgstr ""
377
378 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
379 #, c-format
380 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
381 msgstr ""
382
383 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
384 #, c-format
385 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
386 msgstr ""
387
388 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
389 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
390 msgstr ""
391
392 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
393 msgid "Cannot operate without a clock"
394 msgstr ""
395
396 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
397 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
398
399 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
400 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
401
402 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
403 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
404
405 #~ msgid "No filename specified."
406 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
407
408 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
409 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
410
411 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
412 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
413
414 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
415 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
416
417 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
418 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
419
420 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
421 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
422
423 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
424 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
425
426 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
427 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
428
429 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
430 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
431
432 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
433 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
434
435 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
436 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
437
438 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
439 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
440
441 #, fuzzy
442 #~ msgid "PC Speaker"
443 #~ msgstr "Luidspreker"
444
445 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
446 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
447
448 #, fuzzy
449 #~ msgid "No filename given."
450 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
451
452 #, fuzzy
453 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
454 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
455
456 #, fuzzy
457 #~ msgid "No filename given"
458 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
459
460 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
461 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
462
463 #~ msgid "No device specified."
464 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
465
466 #~ msgid "Device is open."
467 #~ msgstr "Toestel is oop."