po: update .po files for sunaudiomixer string changes
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Internal data stream error."
25 msgstr ""
26
27 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
35 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
36
37 msgid "This file contains no playable streams."
38 msgstr ""
39
40 msgid "This file is invalid and cannot be played."
41 msgstr ""
42
43 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
44 msgstr ""
45
46 msgid "The video in this file might not play correctly."
47 msgstr ""
48
49 #, c-format
50 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
51 msgstr ""
52
53 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
58 "extension plugin for Real media streams."
59 msgstr ""
60
61 msgid ""
62 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
63 "extension plugin."
64 msgstr ""
65
66 msgid "Internal data flow error."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Volume"
70 msgstr "Volume"
71
72 msgid "Bass"
73 msgstr "Bas"
74
75 msgid "Treble"
76 msgstr "Treble"
77
78 msgid "Synth"
79 msgstr "Sintetiseerder"
80
81 msgid "PCM"
82 msgstr "PCM"
83
84 msgid "Speaker"
85 msgstr "Luidspreker"
86
87 msgid "Line-in"
88 msgstr "Lyn-in"
89
90 msgid "Microphone"
91 msgstr "Mikrofoon"
92
93 msgid "CD"
94 msgstr "CD"
95
96 msgid "Mixer"
97 msgstr "Menger"
98
99 msgid "PCM-2"
100 msgstr "PCM-2"
101
102 msgid "Record"
103 msgstr "Neem op"
104
105 msgid "In-gain"
106 msgstr "In-versterking"
107
108 msgid "Out-gain"
109 msgstr "Uit-versterking"
110
111 msgid "Line-1"
112 msgstr "Lyn-1"
113
114 msgid "Line-2"
115 msgstr "Lyn-2"
116
117 msgid "Line-3"
118 msgstr "Lyn-3"
119
120 msgid "Digital-1"
121 msgstr "Digitaal-1"
122
123 msgid "Digital-2"
124 msgstr "Digitaal-2"
125
126 msgid "Digital-3"
127 msgstr "Digitaal-3"
128
129 msgid "Phone-in"
130 msgstr "Telefoon-in"
131
132 msgid "Phone-out"
133 msgstr "Telefoon-uit"
134
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
137
138 msgid "Radio"
139 msgstr "Radio"
140
141 msgid "Monitor"
142 msgstr "Monitor"
143
144 msgid ""
145 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
146 "application."
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
151 "the device."
152 msgstr ""
153
154 #, fuzzy
155 msgid "Could not open audio device for playback."
156 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
157
158 msgid ""
159 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
160 "the device."
161 msgstr ""
162
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not open audio device for recording."
165 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
166
167 msgid "Gain"
168 msgstr ""
169
170 #, fuzzy
171 msgid "Built-in Speaker"
172 msgstr "Luidspreker"
173
174 msgid "Headphone"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Line Out"
178 msgstr ""
179
180 msgid "SPDIF Out"
181 msgstr ""
182
183 msgid "AUX 1 Out"
184 msgstr ""
185
186 msgid "AUX 2 Out"
187 msgstr ""
188
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
191 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
192
193 #, c-format
194 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
195 msgstr ""
196
197 #, c-format
198 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
199 msgstr ""
200
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
204 "it is a v4l1 driver."
205 msgstr ""
206
207 #, c-format
208 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
213 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
214
215 #, c-format
216 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
221 msgstr ""
222
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Cannot identify device '%s'."
225 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
226
227 #, c-format
228 msgid "This isn't a device '%s'."
229 msgstr ""
230
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
233 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
234
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Device '%s' is not a capture device."
237 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
238
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
241 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
242
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
245 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
246
247 #, c-format
248 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
249 msgstr ""
250
251 #, c-format
252 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
253 msgstr ""
254
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
257 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
258
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
261 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
262
263 #, c-format
264 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
265 msgstr ""
266
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Failed to set input %d on device %s."
269 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
270
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
273 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
274
275 #, c-format
276 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
277 msgstr ""
278
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
281 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
286 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
287 "device %s"
288 msgstr ""
289
290 #, c-format
291 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
304 msgstr ""
305
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
308 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
309
310 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
311 msgstr ""
312
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Device '%s' does not support video capture"
315 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
316
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
319 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
320
321 #, c-format
322 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
323 msgstr ""
324
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
327 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
328
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
331 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
332
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
335 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
336
337 #, c-format
338 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
343 msgstr ""
344
345 #, c-format
346 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
347 msgstr ""
348
349 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
350 msgstr ""
351
352 msgid "Cannot operate without a clock"
353 msgstr ""
354
355 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
356 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
357
358 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
359 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
360
361 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
362 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
363
364 #~ msgid "No filename specified."
365 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
366
367 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
368 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
369
370 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
371 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
372
373 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
374 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
375
376 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
377 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
378
379 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
380 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
381
382 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
383 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
384
385 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
386 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
387
388 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
389 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
390
391 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
392 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
393
394 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
395 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
396
397 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
398 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
399
400 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
401 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
402
403 #, fuzzy
404 #~ msgid "No filename given."
405 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
406
407 #, fuzzy
408 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
409 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
410
411 #, fuzzy
412 #~ msgid "No filename given"
413 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
414
415 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
416 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
417
418 #~ msgid "No device specified."
419 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
420
421 #~ msgid "Device is not open."
422 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
423
424 #~ msgid "Device is open."
425 #~ msgstr "Toestel is oop."