1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-23 13:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
36 msgstr "Sintetiseerder"
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
67 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
68 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
71 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
72 msgid "Could not open CD device for reading."
73 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
75 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
77 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
78 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
80 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
82 msgid "No filename given."
83 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
85 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
87 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
88 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
90 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
92 msgid "No filename given"
93 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
95 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
97 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
98 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
100 #: gst-libs/gst/play/play.c:719
101 msgid "Failed to create playbin object"
104 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
105 msgid "No device specified."
106 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
108 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
110 msgid "Device \"%s\" does not exist."
111 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
113 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172
115 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
116 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
118 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
119 msgid "Device is not open."
120 msgstr "Toestel is nie oop nie."
122 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
123 msgid "Device is open."
124 msgstr "Toestel is oop."
126 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
127 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
129 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
130 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
132 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
133 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
135 #~ msgid "No filename specified."
136 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
138 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
139 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
141 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
142 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
144 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
145 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
147 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
148 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
150 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
151 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
153 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
154 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
156 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
157 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
159 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
160 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
162 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
163 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
165 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
166 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
168 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
169 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
171 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
172 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
174 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
175 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
177 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
178 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
180 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
181 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
187 #~ msgstr "Luidspreker"
199 #~ msgstr "In-versterking"
202 #~ msgstr "Uit-versterking"
214 #~ msgstr "Digitaal-1"
217 #~ msgstr "Digitaal-2"
220 #~ msgstr "Digitaal-3"
223 #~ msgstr "Telefoon-in"
226 #~ msgstr "Telefoon-uit"
237 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
238 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
240 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
241 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
243 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
244 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."