1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-19 12:42+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Jack server not found"
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
37 msgid "Server does not support seeking."
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
48 msgid "Secure connection setup failed."
52 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgid "Server sent bad data."
58 msgid "Internal data stream error."
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
64 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgid "Invalid atom size."
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 msgid "Internal data flow error."
93 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
94 "extension plugin for Real media streams."
98 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
99 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
104 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
114 msgid "Could not open audio device for playback."
115 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
118 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
119 "System is not supported by this element."
122 msgid "Playback is not supported by this audio device."
125 msgid "Audio playback error."
128 msgid "Recording is not supported by this audio device."
131 msgid "Error recording from audio device."
135 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
140 msgid "Could not open audio device for recording."
141 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
144 msgid "Record Source"
166 msgid "Codec Loopback"
169 msgid "SunVTS Loopback"
182 msgid "Built-in Speaker"
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
205 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
209 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
210 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
213 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
217 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
221 msgid "Device '%s' is busy"
222 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
225 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
226 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
229 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
230 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
233 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
234 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
237 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
238 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
240 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
243 msgid "Video device did not provide output format."
246 msgid "Video device returned invalid dimensions."
249 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
252 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
255 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
258 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
261 msgid "No downstream pool to import from."
265 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
266 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
269 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
270 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
273 msgid "Device '%s' is not a tuner."
274 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
277 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
278 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
281 msgid "Failed to set input %d on device %s."
282 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
285 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
286 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
288 msgid "Failed to allocated required memory."
291 msgid "Failed to allocate required memory."
295 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
299 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
303 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
307 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
310 msgid "Failed to start decoding thread."
313 msgid "Failed to process frame."
318 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
319 "it is a v4l1 driver."
323 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
327 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
328 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
331 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
335 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
339 msgid "Cannot identify device '%s'."
340 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
343 msgid "This isn't a device '%s'."
347 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
348 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
351 msgid "Device '%s' is not a capture device."
352 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
355 msgid "Device '%s' is not a output device."
356 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
359 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
360 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
363 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
364 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
367 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
368 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
371 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
372 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
375 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
379 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
383 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
384 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
387 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
388 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
391 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
396 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
397 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
400 msgid "Failed to set output %d on device %s."
401 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
403 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
406 msgid "Cannot operate without a clock"
410 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
411 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
414 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
415 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
424 #~ msgstr "Sintetiseerder"
430 #~ msgstr "Luidspreker"
448 #~ msgstr "In-versterking"
451 #~ msgstr "Uit-versterking"
463 #~ msgstr "Digitaal-1"
466 #~ msgstr "Digitaal-2"
469 #~ msgstr "Digitaal-3"
472 #~ msgstr "Telefoon-in"
475 #~ msgstr "Telefoon-uit"
484 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
485 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
500 #~ msgid "Record Gain"
504 #~ msgid "Output Gain"
505 #~ msgstr "Uit-versterking"
508 #~ msgid "Microphone Boost"
509 #~ msgstr "Mikrofoon"
512 #~ msgid "Monitor Source"
516 #~ msgid "Microphone Gain"
517 #~ msgstr "Mikrofoon"
520 #~ msgid "Speaker Source"
521 #~ msgstr "Luidspreker"
524 #~ msgid "Microphone Source"
525 #~ msgstr "Mikrofoon"
528 #~ msgid "Microphone 1"
529 #~ msgstr "Mikrofoon"
532 #~ msgid "Microphone 2"
533 #~ msgstr "Mikrofoon"
536 #~ msgid "Digital Out"
537 #~ msgstr "Digitaal-1"
540 #~ msgid "Digital In"
541 #~ msgstr "Digitaal-1"
544 #~ msgid "Front Panel Microphone"
545 #~ msgstr "Mikrofoon"
548 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
549 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
551 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
552 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
554 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
555 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
557 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
558 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
560 #~ msgid "No filename specified."
561 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
563 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
564 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
566 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
567 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
569 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
570 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
572 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
573 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
575 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
576 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
578 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
579 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
581 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
582 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
584 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
585 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
587 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
588 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
590 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
591 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
593 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
594 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
596 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
597 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
600 #~ msgid "No filename given."
601 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
604 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
605 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
608 #~ msgid "No filename given"
609 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
611 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
612 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
614 #~ msgid "No device specified."
615 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
617 #~ msgid "Device is not open."
618 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
620 #~ msgid "Device is open."
621 #~ msgstr "Toestel is oop."