1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
24 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgid "Could not connect to server"
29 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
31 msgid "Server does not support seeking."
35 msgid "Could not resolve server name."
36 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
39 msgid "Could not establish connection to server."
40 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
42 msgid "Secure connection setup failed."
46 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
49 msgid "Server sent bad data."
55 msgid "Internal data stream error."
58 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
59 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
61 msgid "This file contains no playable streams."
64 msgid "This file is invalid and cannot be played."
67 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
70 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
73 msgid "Invalid atom size."
76 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
79 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
88 "extension plugin for Real media streams."
92 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
93 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
97 msgid "Internal data flow error."
101 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
111 msgid "Could not open audio device for playback."
112 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
115 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
120 msgid "Could not open audio device for recording."
121 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
124 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
125 "System is not supported by this element."
128 msgid "Playback is not supported by this audio device."
131 msgid "Audio playback error."
134 msgid "Recording is not supported by this audio device."
137 msgid "Error recording from audio device."
150 msgid "Built-in Speaker"
169 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
170 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
173 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
177 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
178 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
181 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
185 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
189 msgid "Device '%s' does not support video capture"
190 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
193 msgid "Device '%s' is busy"
194 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
197 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
198 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
201 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
202 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
205 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
206 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
208 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
211 msgid "Video device could not create buffer pool."
215 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
216 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
219 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
220 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
223 msgid "Device '%s' is not a tuner."
224 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
227 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
228 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
231 msgid "Failed to set input %d on device %s."
232 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
235 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
236 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
240 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
241 "it is a v4l1 driver."
245 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
249 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
250 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
253 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
257 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
261 msgid "Cannot identify device '%s'."
262 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
265 msgid "This isn't a device '%s'."
269 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
270 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
273 msgid "Device '%s' is not a capture device."
274 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
277 msgid "Device '%s' is not a output device."
278 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
281 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
282 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
285 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
286 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
289 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
293 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
297 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
298 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
301 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
302 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
305 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
310 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
311 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
314 msgid "Failed to set output %d on device %s."
315 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
317 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
320 msgid "Cannot operate without a clock"
324 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
325 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
334 #~ msgstr "Sintetiseerder"
340 #~ msgstr "Luidspreker"
345 #~ msgid "Microphone"
346 #~ msgstr "Mikrofoon"
361 #~ msgstr "In-versterking"
364 #~ msgstr "Uit-versterking"
376 #~ msgstr "Digitaal-1"
379 #~ msgstr "Digitaal-2"
382 #~ msgstr "Digitaal-3"
385 #~ msgstr "Telefoon-in"
388 #~ msgstr "Telefoon-uit"
397 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
398 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
417 #~ msgid "Record Gain"
421 #~ msgid "Output Gain"
422 #~ msgstr "Uit-versterking"
425 #~ msgid "Microphone Boost"
426 #~ msgstr "Mikrofoon"
429 #~ msgid "Record Source"
433 #~ msgid "Monitor Source"
437 #~ msgid "Microphone Gain"
438 #~ msgstr "Mikrofoon"
441 #~ msgid "Speaker Source"
442 #~ msgstr "Luidspreker"
445 #~ msgid "Microphone Source"
446 #~ msgstr "Mikrofoon"
449 #~ msgid "Microphone 1"
450 #~ msgstr "Mikrofoon"
453 #~ msgid "Microphone 2"
454 #~ msgstr "Mikrofoon"
457 #~ msgid "Digital Out"
458 #~ msgstr "Digitaal-1"
461 #~ msgid "Digital In"
462 #~ msgstr "Digitaal-1"
465 #~ msgid "Front Panel Microphone"
466 #~ msgstr "Mikrofoon"
469 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
470 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
472 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
473 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
475 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
476 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
478 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
479 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
481 #~ msgid "No filename specified."
482 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
484 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
485 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
487 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
488 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
490 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
491 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
493 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
494 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
496 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
497 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
499 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
500 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
502 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
503 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
505 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
506 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
508 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
509 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
511 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
512 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
514 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
515 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
517 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
518 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
521 #~ msgid "No filename given."
522 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
525 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
526 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
529 #~ msgid "No filename given"
530 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
532 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
533 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
535 #~ msgid "No device specified."
536 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
538 #~ msgid "Device is not open."
539 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
541 #~ msgid "Device is open."
542 #~ msgstr "Toestel is oop."