0.10.14.2 pre-release
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
20 msgstr ""
21
22 #: ext/esd/esdsink.c:263
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
27 #: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
28 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr ""
31
32 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
33 msgid "Failed to decode JPEG image"
34 msgstr ""
35
36 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
44
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr ""
48
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
50 msgid "This file is invalid and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
54 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
55 msgstr ""
56
57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
58 msgid "The video in this file might not play correctly."
59 msgstr ""
60
61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
62 #, c-format
63 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
64 msgstr ""
65
66 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
67 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
71 msgid ""
72 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
73 "extension plugin for Real media streams."
74 msgstr ""
75
76 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
77 msgid ""
78 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
79 "extension plugin."
80 msgstr ""
81
82 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
83 msgid "Internal data flow error."
84 msgstr ""
85
86 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
87 msgid "Volume"
88 msgstr "Volume"
89
90 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
91 msgid "Bass"
92 msgstr "Bas"
93
94 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
95 msgid "Treble"
96 msgstr "Treble"
97
98 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
99 msgid "Synth"
100 msgstr "Sintetiseerder"
101
102 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
103 msgid "PCM"
104 msgstr "PCM"
105
106 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
107 msgid "Speaker"
108 msgstr "Luidspreker"
109
110 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
111 msgid "Line-in"
112 msgstr "Lyn-in"
113
114 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
115 msgid "Microphone"
116 msgstr "Mikrofoon"
117
118 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
119 msgid "CD"
120 msgstr "CD"
121
122 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
123 msgid "Mixer"
124 msgstr "Menger"
125
126 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
127 msgid "PCM-2"
128 msgstr "PCM-2"
129
130 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
131 msgid "Record"
132 msgstr "Neem op"
133
134 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
135 msgid "In-gain"
136 msgstr "In-versterking"
137
138 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
139 msgid "Out-gain"
140 msgstr "Uit-versterking"
141
142 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
143 msgid "Line-1"
144 msgstr "Lyn-1"
145
146 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
147 msgid "Line-2"
148 msgstr "Lyn-2"
149
150 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
151 msgid "Line-3"
152 msgstr "Lyn-3"
153
154 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
155 msgid "Digital-1"
156 msgstr "Digitaal-1"
157
158 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
159 msgid "Digital-2"
160 msgstr "Digitaal-2"
161
162 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
163 msgid "Digital-3"
164 msgstr "Digitaal-3"
165
166 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
167 msgid "Phone-in"
168 msgstr "Telefoon-in"
169
170 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
171 msgid "Phone-out"
172 msgstr "Telefoon-uit"
173
174 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
175 msgid "Video"
176 msgstr "Video"
177
178 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
179 msgid "Radio"
180 msgstr "Radio"
181
182 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
183 msgid "Monitor"
184 msgstr "Monitor"
185
186 #: sys/oss/gstosssink.c:402
187 msgid ""
188 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
189 "application."
190 msgstr ""
191
192 #: sys/oss/gstosssink.c:409
193 msgid ""
194 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
195 "the device."
196 msgstr ""
197
198 #: sys/oss/gstosssink.c:417
199 #, fuzzy
200 msgid "Could not open audio device for playback."
201 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
202
203 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
204 msgid ""
205 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
206 "the device."
207 msgstr ""
208
209 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
210 #, fuzzy
211 msgid "Could not open audio device for recording."
212 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
213
214 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
215 msgid "Gain"
216 msgstr ""
217
218 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
221 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
222
223 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
224 #, c-format
225 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
226 msgstr ""
227
228 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
229 #, c-format
230 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
231 msgstr ""
232
233 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
237 "it is a v4l1 driver."
238 msgstr ""
239
240 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
241 #, c-format
242 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
243 msgstr ""
244
245 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
248 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
249
250 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
251 #, c-format
252 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
253 msgstr ""
254
255 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
256 #, c-format
257 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
258 msgstr ""
259
260 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Cannot identify device '%s'."
263 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
264
265 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
266 #, c-format
267 msgid "This isn't a device '%s'."
268 msgstr ""
269
270 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
273 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
274
275 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Device '%s' is not a capture device."
278 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
279
280 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
283 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
284
285 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
288 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
289
290 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
291 #, c-format
292 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
293 msgstr ""
294
295 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
296 #, c-format
297 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
298 msgstr ""
299
300 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
303 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
304
305 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
308 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
309
310 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
311 #, c-format
312 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
313 msgstr ""
314
315 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "Failed to set input %d on device %s."
318 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
319
320 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
323 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
324
325 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
326 #, c-format
327 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
328 msgstr ""
329
330 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
331 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
334 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
335
336 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
340 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
341 "device %s"
342 msgstr ""
343
344 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
345 #, c-format
346 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
347 msgstr ""
348
349 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
350 #, c-format
351 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
352 msgstr ""
353
354 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
355 #, c-format
356 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
357 msgstr ""
358
359 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
360 #, c-format
361 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
362 msgstr ""
363
364 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
367 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
368
369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
370 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
371 msgstr ""
372
373 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Device '%s' does not support video capture"
376 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
377
378 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
381 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
382
383 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
384 #, c-format
385 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
386 msgstr ""
387
388 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
391 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
392
393 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
396 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
397
398 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
401 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
402
403 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
404 #, c-format
405 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
406 msgstr ""
407
408 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
409 #, c-format
410 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
411 msgstr ""
412
413 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
414 #, c-format
415 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
416 msgstr ""
417
418 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
419 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
420 msgstr ""
421
422 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
423 msgid "Cannot operate without a clock"
424 msgstr ""
425
426 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
427 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
428
429 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
430 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
431
432 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
433 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
434
435 #~ msgid "No filename specified."
436 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
437
438 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
439 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
440
441 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
442 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
443
444 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
445 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
446
447 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
448 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
449
450 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
451 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
452
453 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
454 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
455
456 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
457 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
458
459 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
460 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
461
462 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
463 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
464
465 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
466 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
467
468 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
469 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
470
471 #, fuzzy
472 #~ msgid "PC Speaker"
473 #~ msgstr "Luidspreker"
474
475 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
476 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
477
478 #, fuzzy
479 #~ msgid "No filename given."
480 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
481
482 #, fuzzy
483 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
484 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
485
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "No filename given"
488 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
489
490 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
491 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
492
493 #~ msgid "No device specified."
494 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
495
496 #~ msgid "Device is not open."
497 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
498
499 #~ msgid "Device is open."
500 #~ msgstr "Toestel is oop."