po: update translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "'%s' by '%s'"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Internal data stream error."
29 msgstr ""
30
31 msgid "Failed to decode JPEG image"
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
37
38 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
40
41 msgid "This file contains no playable streams."
42 msgstr ""
43
44 msgid "This file is invalid and cannot be played."
45 msgstr ""
46
47 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
48 msgstr ""
49
50 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 msgid "The video in this file might not play correctly."
54 msgstr ""
55
56 #, c-format
57 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
62 "extension plugin for Real media streams."
63 msgstr ""
64
65 msgid ""
66 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
67 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
68 "plugin."
69 msgstr ""
70
71 msgid "Internal data flow error."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Volume"
75 msgstr "Volume"
76
77 msgid "Bass"
78 msgstr "Bas"
79
80 msgid "Treble"
81 msgstr "Treble"
82
83 msgid "Synth"
84 msgstr "Sintetiseerder"
85
86 msgid "PCM"
87 msgstr "PCM"
88
89 msgid "Speaker"
90 msgstr "Luidspreker"
91
92 msgid "Line-in"
93 msgstr "Lyn-in"
94
95 msgid "Microphone"
96 msgstr "Mikrofoon"
97
98 msgid "CD"
99 msgstr "CD"
100
101 msgid "Mixer"
102 msgstr "Menger"
103
104 msgid "PCM-2"
105 msgstr "PCM-2"
106
107 msgid "Record"
108 msgstr "Neem op"
109
110 msgid "In-gain"
111 msgstr "In-versterking"
112
113 msgid "Out-gain"
114 msgstr "Uit-versterking"
115
116 msgid "Line-1"
117 msgstr "Lyn-1"
118
119 msgid "Line-2"
120 msgstr "Lyn-2"
121
122 msgid "Line-3"
123 msgstr "Lyn-3"
124
125 msgid "Digital-1"
126 msgstr "Digitaal-1"
127
128 msgid "Digital-2"
129 msgstr "Digitaal-2"
130
131 msgid "Digital-3"
132 msgstr "Digitaal-3"
133
134 msgid "Phone-in"
135 msgstr "Telefoon-in"
136
137 msgid "Phone-out"
138 msgstr "Telefoon-uit"
139
140 msgid "Video"
141 msgstr "Video"
142
143 msgid "Radio"
144 msgstr "Radio"
145
146 msgid "Monitor"
147 msgstr "Monitor"
148
149 msgid ""
150 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
151 "application."
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
156 "the device."
157 msgstr ""
158
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not open audio device for playback."
161 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
162
163 msgid ""
164 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
165 "the device."
166 msgstr ""
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Could not open audio device for recording."
170 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
171
172 msgid "Gain"
173 msgstr ""
174
175 #, fuzzy
176 msgid "Built-in Speaker"
177 msgstr "Luidspreker"
178
179 msgid "Headphone"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Line Out"
183 msgstr ""
184
185 msgid "SPDIF Out"
186 msgstr ""
187
188 msgid "AUX 1 Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "AUX 2 Out"
192 msgstr ""
193
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
196 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
197
198 #, c-format
199 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
200 msgstr ""
201
202 #, c-format
203 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
204 msgstr ""
205
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
209 "it is a v4l1 driver."
210 msgstr ""
211
212 #, c-format
213 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
214 msgstr ""
215
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
218 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
219
220 #, c-format
221 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
222 msgstr ""
223
224 #, c-format
225 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
226 msgstr ""
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Cannot identify device '%s'."
230 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
231
232 #, c-format
233 msgid "This isn't a device '%s'."
234 msgstr ""
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
238 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Device '%s' is not a capture device."
242 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
243
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Device '%s' is not a output device."
246 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
247
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
250 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
251
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
254 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
255
256 #, c-format
257 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
258 msgstr ""
259
260 #, c-format
261 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
262 msgstr ""
263
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
266 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
267
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
270 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
271
272 #, c-format
273 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
274 msgstr ""
275
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Failed to set input %d on device %s."
278 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
279
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
282 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
286 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
287
288 #, c-format
289 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
290 msgstr ""
291
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
294 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
295
296 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
297 msgstr ""
298
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
301 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
302
303 #, c-format
304 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
305 msgstr ""
306
307 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
308 msgstr ""
309
310 msgid "Cannot operate without a clock"
311 msgstr ""
312
313 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
314 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
315
316 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
317 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
318
319 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
320 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
321
322 #~ msgid "No filename specified."
323 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
324
325 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
326 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
327
328 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
329 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
330
331 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
332 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
333
334 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
335 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
336
337 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
338 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
339
340 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
341 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
342
343 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
344 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
345
346 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
347 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
348
349 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
350 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
351
352 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
353 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
354
355 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
356 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
357
358 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
359 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
360
361 #, fuzzy
362 #~ msgid "No filename given."
363 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
364
365 #, fuzzy
366 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
367 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
368
369 #, fuzzy
370 #~ msgid "No filename given"
371 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
372
373 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
374 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
375
376 #~ msgid "No device specified."
377 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
378
379 #~ msgid "Device is not open."
380 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
381
382 #~ msgid "Device is open."
383 #~ msgstr "Toestel is oop."