Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Jack server not found"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
23 msgstr ""
24
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
26 #, c-format
27 msgid "'%s' by '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34 msgid "No URL set."
35 msgstr ""
36
37 msgid "Server does not support seeking."
38 msgstr ""
39
40 #, fuzzy
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
47
48 msgid "Secure connection setup failed."
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
53 msgstr ""
54
55 msgid "Server sent bad data."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Internal data stream error."
59 msgstr ""
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr ""
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr ""
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr ""
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr ""
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
97 "plugin."
98 msgstr ""
99
100 msgid "Internal data flow error."
101 msgstr ""
102
103 msgid ""
104 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
105 "application."
106 msgstr ""
107
108 msgid ""
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
110 "the device."
111 msgstr ""
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Could not open audio device for playback."
115 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
116
117 msgid ""
118 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
119 "System is not supported by this element."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Playback is not supported by this audio device."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Audio playback error."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Recording is not supported by this audio device."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Error recording from audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid ""
135 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
136 "the device."
137 msgstr ""
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Could not open audio device for recording."
141 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Record Source"
145 msgstr "Neem op"
146
147 msgid "Microphone"
148 msgstr "Mikrofoon"
149
150 #, fuzzy
151 msgid "Line In"
152 msgstr "Lyn-in"
153
154 msgid "Internal CD"
155 msgstr ""
156
157 msgid "SPDIF In"
158 msgstr ""
159
160 msgid "AUX 1 In"
161 msgstr ""
162
163 msgid "AUX 2 In"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Codec Loopback"
167 msgstr ""
168
169 msgid "SunVTS Loopback"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Volume"
173 msgstr "Volume"
174
175 msgid "Gain"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Monitor"
179 msgstr "Monitor"
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Built-in Speaker"
183 msgstr "Luidspreker"
184
185 msgid "Headphone"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Line Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "SPDIF Out"
192 msgstr ""
193
194 msgid "AUX 1 Out"
195 msgstr ""
196
197 msgid "AUX 2 Out"
198 msgstr ""
199
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
203
204 #, c-format
205 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
206 msgstr ""
207
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
210 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
211
212 #, c-format
213 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
218 msgstr ""
219
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Device '%s' does not support video capture"
222 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
223
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Device '%s' is busy"
226 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
230 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
234 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
238 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
242 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
243
244 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device did not provide output format."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Video device returned invalid dimensions."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
263 msgstr ""
264
265 msgid "No downstream pool to import from."
266 msgstr ""
267
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
270 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
271
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
274 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
275
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Device '%s' is not a tuner."
278 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
279
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
282 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to set input %d on device %s."
286 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
287
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
290 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
291
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
295 "it is a v4l1 driver."
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
300 msgstr ""
301
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
304 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
305
306 #, c-format
307 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
308 msgstr ""
309
310 #, c-format
311 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
312 msgstr ""
313
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "Cannot identify device '%s'."
316 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
317
318 #, c-format
319 msgid "This isn't a device '%s'."
320 msgstr ""
321
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
324 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
325
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "Device '%s' is not a capture device."
328 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
329
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Device '%s' is not a output device."
332 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
333
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
336 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
337
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
340 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
341
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
344 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
345
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
348 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
349
350 #, c-format
351 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
356 msgstr ""
357
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
360 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
361
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
364 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
365
366 #, c-format
367 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
368 msgstr ""
369
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid ""
372 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
373 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
374
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "Failed to set output %d on device %s."
377 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
378
379 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
380 msgstr ""
381
382 msgid "Cannot operate without a clock"
383 msgstr ""
384
385 #, fuzzy
386 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
387 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
388
389 #~ msgid "Bass"
390 #~ msgstr "Bas"
391
392 #~ msgid "Treble"
393 #~ msgstr "Treble"
394
395 #~ msgid "Synth"
396 #~ msgstr "Sintetiseerder"
397
398 #~ msgid "PCM"
399 #~ msgstr "PCM"
400
401 #~ msgid "Speaker"
402 #~ msgstr "Luidspreker"
403
404 #~ msgid "Line-in"
405 #~ msgstr "Lyn-in"
406
407 #~ msgid "CD"
408 #~ msgstr "CD"
409
410 #~ msgid "Mixer"
411 #~ msgstr "Menger"
412
413 #~ msgid "PCM-2"
414 #~ msgstr "PCM-2"
415
416 #~ msgid "Record"
417 #~ msgstr "Neem op"
418
419 #~ msgid "In-gain"
420 #~ msgstr "In-versterking"
421
422 #~ msgid "Out-gain"
423 #~ msgstr "Uit-versterking"
424
425 #~ msgid "Line-1"
426 #~ msgstr "Lyn-1"
427
428 #~ msgid "Line-2"
429 #~ msgstr "Lyn-2"
430
431 #~ msgid "Line-3"
432 #~ msgstr "Lyn-3"
433
434 #~ msgid "Digital-1"
435 #~ msgstr "Digitaal-1"
436
437 #~ msgid "Digital-2"
438 #~ msgstr "Digitaal-2"
439
440 #~ msgid "Digital-3"
441 #~ msgstr "Digitaal-3"
442
443 #~ msgid "Phone-in"
444 #~ msgstr "Telefoon-in"
445
446 #~ msgid "Phone-out"
447 #~ msgstr "Telefoon-uit"
448
449 #~ msgid "Video"
450 #~ msgstr "Video"
451
452 #~ msgid "Radio"
453 #~ msgstr "Radio"
454
455 #, fuzzy
456 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
457 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
458
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "Rear"
461 #~ msgstr "Neem op"
462
463 #, fuzzy
464 #~ msgid "Side"
465 #~ msgstr "Video"
466
467 #, fuzzy
468 #~ msgid "Video In"
469 #~ msgstr "Video"
470
471 #, fuzzy
472 #~ msgid "Record Gain"
473 #~ msgstr "Neem op"
474
475 #, fuzzy
476 #~ msgid "Output Gain"
477 #~ msgstr "Uit-versterking"
478
479 #, fuzzy
480 #~ msgid "Microphone Boost"
481 #~ msgstr "Mikrofoon"
482
483 #, fuzzy
484 #~ msgid "Monitor Source"
485 #~ msgstr "Monitor"
486
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Microphone Gain"
489 #~ msgstr "Mikrofoon"
490
491 #, fuzzy
492 #~ msgid "Speaker Source"
493 #~ msgstr "Luidspreker"
494
495 #, fuzzy
496 #~ msgid "Microphone Source"
497 #~ msgstr "Mikrofoon"
498
499 #, fuzzy
500 #~ msgid "Microphone 1"
501 #~ msgstr "Mikrofoon"
502
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Microphone 2"
505 #~ msgstr "Mikrofoon"
506
507 #, fuzzy
508 #~ msgid "Digital Out"
509 #~ msgstr "Digitaal-1"
510
511 #, fuzzy
512 #~ msgid "Digital In"
513 #~ msgstr "Digitaal-1"
514
515 #, fuzzy
516 #~ msgid "Front Panel Microphone"
517 #~ msgstr "Mikrofoon"
518
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
521 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
522
523 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
524 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
525
526 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
527 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
528
529 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
530 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
531
532 #~ msgid "No filename specified."
533 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
534
535 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
536 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
537
538 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
539 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
540
541 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
542 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
543
544 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
545 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
546
547 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
548 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
549
550 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
551 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
552
553 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
554 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
555
556 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
557 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
558
559 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
560 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
561
562 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
563 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
564
565 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
566 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
567
568 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
569 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
570
571 #, fuzzy
572 #~ msgid "No filename given."
573 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
574
575 #, fuzzy
576 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
577 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
578
579 #, fuzzy
580 #~ msgid "No filename given"
581 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
582
583 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
584 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
585
586 #~ msgid "No device specified."
587 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
588
589 #~ msgid "Device is not open."
590 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
591
592 #~ msgid "Device is open."
593 #~ msgstr "Toestel is oop."