1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-03 18:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Jack server not found"
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
37 msgid "Server does not support seeking."
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
48 msgid "Secure connection setup failed."
52 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgid "Server sent bad data."
58 msgid "Internal data stream error."
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
64 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgid "Invalid atom size."
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
100 msgid "Internal data flow error."
104 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
114 msgid "Could not open audio device for playback."
115 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
118 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
119 "System is not supported by this element."
122 msgid "Playback is not supported by this audio device."
125 msgid "Audio playback error."
128 msgid "Recording is not supported by this audio device."
131 msgid "Error recording from audio device."
135 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
140 msgid "Could not open audio device for recording."
141 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
144 msgid "Record Source"
166 msgid "Codec Loopback"
169 msgid "SunVTS Loopback"
182 msgid "Built-in Speaker"
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
205 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
209 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
210 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
213 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
217 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
221 msgid "Device '%s' does not support video capture"
222 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
225 msgid "Device '%s' is busy"
226 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
229 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
230 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
233 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
234 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
237 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
238 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
241 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
242 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
244 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
247 msgid "Video device could not create buffer pool."
250 msgid "Video device did not provide output format."
253 msgid "Video device returned invalid dimensions."
256 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
259 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
263 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
264 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
267 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
268 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
271 msgid "Device '%s' is not a tuner."
272 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
275 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
276 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
279 msgid "Failed to set input %d on device %s."
280 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
283 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
284 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
288 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
289 "it is a v4l1 driver."
293 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
297 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
298 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
301 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
305 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
309 msgid "Cannot identify device '%s'."
310 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
313 msgid "This isn't a device '%s'."
317 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
318 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
321 msgid "Device '%s' is not a capture device."
322 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
325 msgid "Device '%s' is not a output device."
326 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
329 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
330 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
333 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
334 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
337 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
338 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
341 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
342 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
345 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
349 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
353 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
354 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
357 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
358 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
361 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
366 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
367 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
370 msgid "Failed to set output %d on device %s."
371 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
373 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
376 msgid "Cannot operate without a clock"
380 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
381 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
390 #~ msgstr "Sintetiseerder"
396 #~ msgstr "Luidspreker"
414 #~ msgstr "In-versterking"
417 #~ msgstr "Uit-versterking"
429 #~ msgstr "Digitaal-1"
432 #~ msgstr "Digitaal-2"
435 #~ msgstr "Digitaal-3"
438 #~ msgstr "Telefoon-in"
441 #~ msgstr "Telefoon-uit"
450 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
451 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
466 #~ msgid "Record Gain"
470 #~ msgid "Output Gain"
471 #~ msgstr "Uit-versterking"
474 #~ msgid "Microphone Boost"
475 #~ msgstr "Mikrofoon"
478 #~ msgid "Monitor Source"
482 #~ msgid "Microphone Gain"
483 #~ msgstr "Mikrofoon"
486 #~ msgid "Speaker Source"
487 #~ msgstr "Luidspreker"
490 #~ msgid "Microphone Source"
491 #~ msgstr "Mikrofoon"
494 #~ msgid "Microphone 1"
495 #~ msgstr "Mikrofoon"
498 #~ msgid "Microphone 2"
499 #~ msgstr "Mikrofoon"
502 #~ msgid "Digital Out"
503 #~ msgstr "Digitaal-1"
506 #~ msgid "Digital In"
507 #~ msgstr "Digitaal-1"
510 #~ msgid "Front Panel Microphone"
511 #~ msgstr "Mikrofoon"
514 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
515 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
517 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
518 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
520 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
521 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
523 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
524 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
526 #~ msgid "No filename specified."
527 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
529 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
530 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
532 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
533 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
535 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
536 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
538 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
539 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
541 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
542 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
544 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
545 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
547 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
548 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
550 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
551 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
553 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
554 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
556 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
557 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
559 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
560 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
562 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
563 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
566 #~ msgid "No filename given."
567 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
570 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
571 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
574 #~ msgid "No filename given"
575 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
577 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
578 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
580 #~ msgid "No device specified."
581 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
583 #~ msgid "Device is not open."
584 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
586 #~ msgid "Device is open."
587 #~ msgstr "Toestel is oop."