1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:50-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1141
20 msgid "Internal data stream error."
23 #: gst/avi/gstavimux.c:1009
24 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
25 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
27 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
28 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
30 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
31 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
33 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
36 #~ msgid "No filename specified."
37 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
39 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
42 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
43 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
45 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
46 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
48 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
49 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
51 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
52 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
54 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
55 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
57 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
58 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
60 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
61 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
63 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
64 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
66 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
67 #~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
69 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
70 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
72 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
73 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
75 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
76 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
78 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
79 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
81 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
82 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
94 #~ msgstr "Sintetiseerder"
100 #~ msgstr "Luidspreker"
105 #~ msgid "Microphone"
106 #~ msgstr "Mikrofoon"
121 #~ msgstr "In-versterking"
124 #~ msgstr "Uit-versterking"
136 #~ msgstr "Digitaal-1"
139 #~ msgstr "Digitaal-2"
142 #~ msgstr "Digitaal-3"
145 #~ msgstr "Telefoon-in"
148 #~ msgstr "Telefoon-uit"
160 #~ msgid "PC Speaker"
161 #~ msgstr "Luidspreker"
163 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
164 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
166 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
167 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
170 #~ msgid "No filename given."
171 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
174 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
175 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
178 #~ msgid "No filename given"
179 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
181 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
182 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
184 #~ msgid "No device specified."
185 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
187 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
188 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
190 #~ msgid "Device is not open."
191 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
193 #~ msgid "Device is open."
194 #~ msgstr "Toestel is oop."
196 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
197 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
199 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
200 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
202 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
203 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."