[v4l2src] Add new property for TBM output buffer
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Jack server not found"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
23 msgstr ""
24
25 msgid ""
26 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
27 msgstr ""
28
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
32 "bitrate was changed to %d kbit/s."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
36 #, c-format
37 msgid "'%s' by '%s'"
38 msgstr ""
39
40 #, fuzzy
41 msgid "Could not connect to server"
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
43
44 msgid "No URL set."
45 msgstr ""
46
47 #, fuzzy
48 msgid "Could not resolve server name."
49 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
50
51 #, fuzzy
52 msgid "Could not establish connection to server."
53 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
54
55 msgid "Secure connection setup failed."
56 msgstr ""
57
58 msgid ""
59 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
60 msgstr ""
61
62 msgid "Server sent bad data."
63 msgstr ""
64
65 msgid "Server does not support seeking."
66 msgstr ""
67
68 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
69 msgstr ""
70
71 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
72 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
73
74 msgid "This file contains no playable streams."
75 msgstr ""
76
77 msgid "This file is invalid and cannot be played."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
81 msgstr ""
82
83 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
84 msgstr ""
85
86 msgid "Invalid atom size."
87 msgstr ""
88
89 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
90 msgstr ""
91
92 msgid "The video in this file might not play correctly."
93 msgstr ""
94
95 msgid ""
96 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
97 "extension plugin for Real media streams."
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
102 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
103 "plugin."
104 msgstr ""
105
106 msgid ""
107 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
108 "application."
109 msgstr ""
110
111 msgid ""
112 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
113 "the device."
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Could not open audio device for playback."
118 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
119
120 msgid ""
121 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
122 "System is not supported by this element."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Playback is not supported by this audio device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Audio playback error."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Recording is not supported by this audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Error recording from audio device."
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
139 "the device."
140 msgstr ""
141
142 #, fuzzy
143 msgid "Could not open audio device for recording."
144 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
145
146 msgid "CoreAudio device not found"
147 msgstr ""
148
149 msgid "CoreAudio device could not be opened"
150 msgstr ""
151
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
154 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
155
156 #, c-format
157 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
158 msgstr ""
159
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
162 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
163
164 #, c-format
165 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
166 msgstr ""
167
168 #, c-format
169 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
170 msgstr ""
171
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "Device '%s' has no supported format"
174 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
175
176 #, c-format
177 msgid "Device '%s' failed during initialization"
178 msgstr ""
179
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "Device '%s' is busy"
182 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
183
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
186 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
187
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
190 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
191
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
194 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
195
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
198 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
199
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
202 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
203
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
206 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
207
208 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Video device did not provide output format."
212 msgstr ""
213
214 msgid "Video device returned invalid dimensions."
215 msgstr ""
216
217 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
221 msgstr ""
222
223 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
227 msgstr ""
228
229 msgid "No downstream pool to import from."
230 msgstr ""
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
234 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
238 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Device '%s' is not a tuner."
242 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
243
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
246 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
247
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "Failed to set input %d on device %s."
250 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
251
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
254 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
255
256 msgid "Failed to allocated required memory."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Failed to allocate required memory."
260 msgstr ""
261
262 #, c-format
263 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
268 msgstr ""
269
270 #, c-format
271 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
272 msgstr ""
273
274 #, c-format
275 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Failed to start decoding thread."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Failed to process frame."
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Failed to start encoding thread."
293 msgstr ""
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
298 "it is a v4l1 driver."
299 msgstr ""
300
301 #, c-format
302 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
307 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
308
309 #, c-format
310 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
311 msgstr ""
312
313 #, c-format
314 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
315 msgstr ""
316
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid "Cannot identify device '%s'."
319 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
320
321 #, c-format
322 msgid "This isn't a device '%s'."
323 msgstr ""
324
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
327 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
328
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Device '%s' is not a capture device."
331 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
332
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Device '%s' is not a output device."
335 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
336
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
339 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
340
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
343 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
344
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
347 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
348
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
351 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
352
353 #, c-format
354 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
355 msgstr ""
356
357 #, c-format
358 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
359 msgstr ""
360
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
363 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
364
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
367 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
368
369 #, c-format
370 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
371 msgstr ""
372
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid ""
375 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
376 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
377
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "Failed to set output %d on device %s."
380 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
381
382 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
383 msgstr ""
384
385 msgid "Cannot operate without a clock"
386 msgstr ""
387
388 #, fuzzy
389 #~ msgid "Record Source"
390 #~ msgstr "Neem op"
391
392 #~ msgid "Microphone"
393 #~ msgstr "Mikrofoon"
394
395 #, fuzzy
396 #~ msgid "Line In"
397 #~ msgstr "Lyn-in"
398
399 #~ msgid "Volume"
400 #~ msgstr "Volume"
401
402 #~ msgid "Monitor"
403 #~ msgstr "Monitor"
404
405 #, fuzzy
406 #~ msgid "Built-in Speaker"
407 #~ msgstr "Luidspreker"
408
409 #, fuzzy
410 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
411 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
412
413 #~ msgid "Bass"
414 #~ msgstr "Bas"
415
416 #~ msgid "Treble"
417 #~ msgstr "Treble"
418
419 #~ msgid "Synth"
420 #~ msgstr "Sintetiseerder"
421
422 #~ msgid "PCM"
423 #~ msgstr "PCM"
424
425 #~ msgid "Speaker"
426 #~ msgstr "Luidspreker"
427
428 #~ msgid "Line-in"
429 #~ msgstr "Lyn-in"
430
431 #~ msgid "CD"
432 #~ msgstr "CD"
433
434 #~ msgid "Mixer"
435 #~ msgstr "Menger"
436
437 #~ msgid "PCM-2"
438 #~ msgstr "PCM-2"
439
440 #~ msgid "Record"
441 #~ msgstr "Neem op"
442
443 #~ msgid "In-gain"
444 #~ msgstr "In-versterking"
445
446 #~ msgid "Out-gain"
447 #~ msgstr "Uit-versterking"
448
449 #~ msgid "Line-1"
450 #~ msgstr "Lyn-1"
451
452 #~ msgid "Line-2"
453 #~ msgstr "Lyn-2"
454
455 #~ msgid "Line-3"
456 #~ msgstr "Lyn-3"
457
458 #~ msgid "Digital-1"
459 #~ msgstr "Digitaal-1"
460
461 #~ msgid "Digital-2"
462 #~ msgstr "Digitaal-2"
463
464 #~ msgid "Digital-3"
465 #~ msgstr "Digitaal-3"
466
467 #~ msgid "Phone-in"
468 #~ msgstr "Telefoon-in"
469
470 #~ msgid "Phone-out"
471 #~ msgstr "Telefoon-uit"
472
473 #~ msgid "Video"
474 #~ msgstr "Video"
475
476 #~ msgid "Radio"
477 #~ msgstr "Radio"
478
479 #, fuzzy
480 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
481 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
482
483 #, fuzzy
484 #~ msgid "Rear"
485 #~ msgstr "Neem op"
486
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Side"
489 #~ msgstr "Video"
490
491 #, fuzzy
492 #~ msgid "Video In"
493 #~ msgstr "Video"
494
495 #, fuzzy
496 #~ msgid "Record Gain"
497 #~ msgstr "Neem op"
498
499 #, fuzzy
500 #~ msgid "Output Gain"
501 #~ msgstr "Uit-versterking"
502
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Microphone Boost"
505 #~ msgstr "Mikrofoon"
506
507 #, fuzzy
508 #~ msgid "Monitor Source"
509 #~ msgstr "Monitor"
510
511 #, fuzzy
512 #~ msgid "Microphone Gain"
513 #~ msgstr "Mikrofoon"
514
515 #, fuzzy
516 #~ msgid "Speaker Source"
517 #~ msgstr "Luidspreker"
518
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Microphone Source"
521 #~ msgstr "Mikrofoon"
522
523 #, fuzzy
524 #~ msgid "Microphone 1"
525 #~ msgstr "Mikrofoon"
526
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "Microphone 2"
529 #~ msgstr "Mikrofoon"
530
531 #, fuzzy
532 #~ msgid "Digital Out"
533 #~ msgstr "Digitaal-1"
534
535 #, fuzzy
536 #~ msgid "Digital In"
537 #~ msgstr "Digitaal-1"
538
539 #, fuzzy
540 #~ msgid "Front Panel Microphone"
541 #~ msgstr "Mikrofoon"
542
543 #, fuzzy
544 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
545 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
546
547 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
548 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
549
550 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
551 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
552
553 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
554 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
555
556 #~ msgid "No filename specified."
557 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
558
559 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
560 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
561
562 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
563 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
564
565 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
566 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
567
568 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
569 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
570
571 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
572 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
573
574 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
575 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
576
577 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
578 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
579
580 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
581 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
582
583 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
584 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
585
586 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
587 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
588
589 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
590 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
591
592 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
593 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
594
595 #, fuzzy
596 #~ msgid "No filename given."
597 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
598
599 #, fuzzy
600 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
601 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
602
603 #, fuzzy
604 #~ msgid "No filename given"
605 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
606
607 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
608 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
609
610 #~ msgid "No device specified."
611 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
612
613 #~ msgid "Device is not open."
614 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
615
616 #~ msgid "Device is open."
617 #~ msgstr "Toestel is oop."