Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/esd/esdsink.c:258 ext/esd/esdsink.c:363
19 msgid "Could not establish connection to sound server"
20 msgstr ""
21
22 #: ext/esd/esdsink.c:265
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #: ext/flac/gstflacdec.c:1261 ext/libpng/gstpngdec.c:328
27 #: ext/libpng/gstpngdec.c:516 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165
28 #: gst/avi/gstavidemux.c:4162 gst/avi/gstavidemux.c:4170
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr ""
31
32 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1049
33 msgid "Failed to decode JPEG image"
34 msgstr ""
35
36 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
44
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:988 gst/qtdemux/qtdemux.c:2008
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr ""
48
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1106 gst/qtdemux/qtdemux.c:2149
50 msgid "This file is invalid and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1164
54 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
55 msgstr ""
56
57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2865
58 msgid "The video in this file might not play correctly."
59 msgstr ""
60
61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2940
62 #, c-format
63 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
64 msgstr ""
65
66 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3223 gst/qtdemux/qtdemux.c:3918
67 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1887
71 msgid "Internal data flow error."
72 msgstr ""
73
74 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
75 msgid "Volume"
76 msgstr "Volume"
77
78 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
79 msgid "Bass"
80 msgstr "Bas"
81
82 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
83 msgid "Treble"
84 msgstr "Treble"
85
86 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
87 msgid "Synth"
88 msgstr "Sintetiseerder"
89
90 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
91 msgid "PCM"
92 msgstr "PCM"
93
94 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
95 msgid "Speaker"
96 msgstr "Luidspreker"
97
98 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
99 msgid "Line-in"
100 msgstr "Lyn-in"
101
102 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
103 msgid "Microphone"
104 msgstr "Mikrofoon"
105
106 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
107 msgid "CD"
108 msgstr "CD"
109
110 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
111 msgid "Mixer"
112 msgstr "Menger"
113
114 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
115 msgid "PCM-2"
116 msgstr "PCM-2"
117
118 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
119 msgid "Record"
120 msgstr "Neem op"
121
122 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
123 msgid "In-gain"
124 msgstr "In-versterking"
125
126 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
127 msgid "Out-gain"
128 msgstr "Uit-versterking"
129
130 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
131 msgid "Line-1"
132 msgstr "Lyn-1"
133
134 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
135 msgid "Line-2"
136 msgstr "Lyn-2"
137
138 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
139 msgid "Line-3"
140 msgstr "Lyn-3"
141
142 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
143 msgid "Digital-1"
144 msgstr "Digitaal-1"
145
146 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
147 msgid "Digital-2"
148 msgstr "Digitaal-2"
149
150 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
151 msgid "Digital-3"
152 msgstr "Digitaal-3"
153
154 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
155 msgid "Phone-in"
156 msgstr "Telefoon-in"
157
158 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
159 msgid "Phone-out"
160 msgstr "Telefoon-uit"
161
162 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
163 msgid "Video"
164 msgstr "Video"
165
166 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
167 msgid "Radio"
168 msgstr "Radio"
169
170 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
171 msgid "Monitor"
172 msgstr "Monitor"
173
174 #: sys/oss/gstosssink.c:406
175 msgid ""
176 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
177 "application."
178 msgstr ""
179
180 #: sys/oss/gstosssink.c:413
181 msgid ""
182 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
183 "the device."
184 msgstr ""
185
186 #: sys/oss/gstosssink.c:421
187 #, fuzzy
188 msgid "Could not open audio device for playback."
189 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
190
191 #: sys/oss/gstosssrc.c:377
192 msgid ""
193 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
194 "the device."
195 msgstr ""
196
197 #: sys/oss/gstosssrc.c:385
198 #, fuzzy
199 msgid "Could not open audio device for recording."
200 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
201
202 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
203 msgid "Gain"
204 msgstr ""
205
206 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1259
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
209 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
210
211 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1290
212 #, c-format
213 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
214 msgstr ""
215
216 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1308
217 #, c-format
218 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
219 msgstr ""
220
221 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
225 "it is a v4l1 driver."
226 msgstr ""
227
228 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
229 #, c-format
230 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
231 msgstr ""
232
233 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
236 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
237
238 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
239 #, c-format
240 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
241 msgstr ""
242
243 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:254 sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
244 #, c-format
245 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
246 msgstr ""
247
248 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:462
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Cannot identify device '%s'."
251 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
252
253 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:469
254 #, c-format
255 msgid "This isn't a device '%s'."
256 msgstr ""
257
258 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:476
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
261 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
262
263 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:483
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Device '%s' is not a capture device."
266 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
267
268 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:578
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
271 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
272
273 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:616
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
276 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
277
278 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:658
279 #, c-format
280 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
281 msgstr ""
282
283 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:692
284 #, c-format
285 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
286 msgstr ""
287
288 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:728
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
291 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
292
293 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:763
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
296 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
297
298 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:792
299 #, c-format
300 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
301 msgstr ""
302
303 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:814
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "Failed to set input %d on device %s."
306 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
307
308 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
311 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
312
313 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
314 #, c-format
315 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
316 msgstr ""
317
318 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1139 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1156
319 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1165
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
322 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
323
324 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1141
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
328 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
329 "device %s"
330 msgstr ""
331
332 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
333 #, c-format
334 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
335 msgstr ""
336
337 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1150
338 #, c-format
339 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
340 msgstr ""
341
342 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1158
343 #, c-format
344 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
345 msgstr ""
346
347 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1167
348 #, c-format
349 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
350 msgstr ""
351
352 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1249
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
355 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
356
357 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
358 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
359 msgstr ""
360
361 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1296
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Device '%s' does not support video capture"
364 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
365
366 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1313
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
369 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
370
371 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1322
372 #, c-format
373 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
374 msgstr ""
375
376 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
379 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
380
381 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1409
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
384 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
385
386 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1418
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
389 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
390
391 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1426
392 #, c-format
393 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
394 msgstr ""
395
396 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1471
397 #, c-format
398 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
399 msgstr ""
400
401 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1515
402 #, c-format
403 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
404 msgstr ""
405
406 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:722
407 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
408 msgstr ""
409
410 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:736
411 msgid "Cannot operate without a clock"
412 msgstr ""
413
414 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
415 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
416
417 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
418 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
419
420 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
421 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
422
423 #~ msgid "No filename specified."
424 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
425
426 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
427 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
428
429 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
430 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
431
432 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
433 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
434
435 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
436 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
437
438 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
439 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
440
441 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
442 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
443
444 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
445 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
446
447 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
448 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
449
450 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
451 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
452
453 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
454 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
455
456 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
457 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
458
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "PC Speaker"
461 #~ msgstr "Luidspreker"
462
463 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
464 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
465
466 #, fuzzy
467 #~ msgid "No filename given."
468 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
469
470 #, fuzzy
471 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
472 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
473
474 #, fuzzy
475 #~ msgid "No filename given"
476 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
477
478 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
479 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
480
481 #~ msgid "No device specified."
482 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
483
484 #~ msgid "Device is not open."
485 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
486
487 #~ msgid "Device is open."
488 #~ msgstr "Toestel is oop."