configure: Fix AC_COMPILE_IFELSE usage
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Jack server not found"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
23 msgstr ""
24
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
26 #, c-format
27 msgid "'%s' by '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34 msgid "No URL set."
35 msgstr ""
36
37 msgid "Server does not support seeking."
38 msgstr ""
39
40 #, fuzzy
41 msgid "Could not resolve server name."
42 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not establish connection to server."
46 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
47
48 msgid "Secure connection setup failed."
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
53 msgstr ""
54
55 msgid "Server sent bad data."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Internal data stream error."
59 msgstr ""
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr ""
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr ""
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr ""
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr ""
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
97 "plugin."
98 msgstr ""
99
100 msgid "Internal data flow error."
101 msgstr ""
102
103 msgid ""
104 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
105 "application."
106 msgstr ""
107
108 msgid ""
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
110 "the device."
111 msgstr ""
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Could not open audio device for playback."
115 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
116
117 msgid ""
118 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
119 "System is not supported by this element."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Playback is not supported by this audio device."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Audio playback error."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Recording is not supported by this audio device."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Error recording from audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid ""
135 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
136 "the device."
137 msgstr ""
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Could not open audio device for recording."
141 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Record Source"
145 msgstr "Neem op"
146
147 msgid "Microphone"
148 msgstr "Mikrofoon"
149
150 #, fuzzy
151 msgid "Line In"
152 msgstr "Lyn-in"
153
154 msgid "Internal CD"
155 msgstr ""
156
157 msgid "SPDIF In"
158 msgstr ""
159
160 msgid "AUX 1 In"
161 msgstr ""
162
163 msgid "AUX 2 In"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Codec Loopback"
167 msgstr ""
168
169 msgid "SunVTS Loopback"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Volume"
173 msgstr "Volume"
174
175 msgid "Gain"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Monitor"
179 msgstr "Monitor"
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Built-in Speaker"
183 msgstr "Luidspreker"
184
185 msgid "Headphone"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Line Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "SPDIF Out"
192 msgstr ""
193
194 msgid "AUX 1 Out"
195 msgstr ""
196
197 msgid "AUX 2 Out"
198 msgstr ""
199
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
202 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
203
204 #, c-format
205 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
206 msgstr ""
207
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
210 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
211
212 #, c-format
213 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
218 msgstr ""
219
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Device '%s' does not support video capture"
222 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
223
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Device '%s' is busy"
226 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
230 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
234 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
238 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
239
240 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
241 msgstr ""
242
243 msgid "Video device could not create buffer pool."
244 msgstr ""
245
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
248 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
249
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
252 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
253
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Device '%s' is not a tuner."
256 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
257
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
260 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
261
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "Failed to set input %d on device %s."
264 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
265
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
268 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
269
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Cannot identify device '%s'."
272 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
273
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
277 "it is a v4l1 driver."
278 msgstr ""
279
280 #, c-format
281 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
282 msgstr ""
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
286 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
287
288 #, c-format
289 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "This isn't a device '%s'."
298 msgstr ""
299
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
302 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
303
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "Device '%s' is not a capture device."
306 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
307
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "Device '%s' is not a output device."
310 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
311
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
314 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
315
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
318 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
319
320 #, c-format
321 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
326 msgstr ""
327
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
330 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
331
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
334 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
335
336 #, c-format
337 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
338 msgstr ""
339
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid ""
342 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
343 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
344
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "Failed to set output %d on device %s."
347 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
348
349 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
350 msgstr ""
351
352 msgid "Cannot operate without a clock"
353 msgstr ""
354
355 #, fuzzy
356 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
357 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
358
359 #~ msgid "Bass"
360 #~ msgstr "Bas"
361
362 #~ msgid "Treble"
363 #~ msgstr "Treble"
364
365 #~ msgid "Synth"
366 #~ msgstr "Sintetiseerder"
367
368 #~ msgid "PCM"
369 #~ msgstr "PCM"
370
371 #~ msgid "Speaker"
372 #~ msgstr "Luidspreker"
373
374 #~ msgid "Line-in"
375 #~ msgstr "Lyn-in"
376
377 #~ msgid "CD"
378 #~ msgstr "CD"
379
380 #~ msgid "Mixer"
381 #~ msgstr "Menger"
382
383 #~ msgid "PCM-2"
384 #~ msgstr "PCM-2"
385
386 #~ msgid "Record"
387 #~ msgstr "Neem op"
388
389 #~ msgid "In-gain"
390 #~ msgstr "In-versterking"
391
392 #~ msgid "Out-gain"
393 #~ msgstr "Uit-versterking"
394
395 #~ msgid "Line-1"
396 #~ msgstr "Lyn-1"
397
398 #~ msgid "Line-2"
399 #~ msgstr "Lyn-2"
400
401 #~ msgid "Line-3"
402 #~ msgstr "Lyn-3"
403
404 #~ msgid "Digital-1"
405 #~ msgstr "Digitaal-1"
406
407 #~ msgid "Digital-2"
408 #~ msgstr "Digitaal-2"
409
410 #~ msgid "Digital-3"
411 #~ msgstr "Digitaal-3"
412
413 #~ msgid "Phone-in"
414 #~ msgstr "Telefoon-in"
415
416 #~ msgid "Phone-out"
417 #~ msgstr "Telefoon-uit"
418
419 #~ msgid "Video"
420 #~ msgstr "Video"
421
422 #~ msgid "Radio"
423 #~ msgstr "Radio"
424
425 #, fuzzy
426 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
427 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
428
429 #, fuzzy
430 #~ msgid "Rear"
431 #~ msgstr "Neem op"
432
433 #, fuzzy
434 #~ msgid "Side"
435 #~ msgstr "Video"
436
437 #, fuzzy
438 #~ msgid "Video In"
439 #~ msgstr "Video"
440
441 #, fuzzy
442 #~ msgid "Record Gain"
443 #~ msgstr "Neem op"
444
445 #, fuzzy
446 #~ msgid "Output Gain"
447 #~ msgstr "Uit-versterking"
448
449 #, fuzzy
450 #~ msgid "Microphone Boost"
451 #~ msgstr "Mikrofoon"
452
453 #, fuzzy
454 #~ msgid "Monitor Source"
455 #~ msgstr "Monitor"
456
457 #, fuzzy
458 #~ msgid "Microphone Gain"
459 #~ msgstr "Mikrofoon"
460
461 #, fuzzy
462 #~ msgid "Speaker Source"
463 #~ msgstr "Luidspreker"
464
465 #, fuzzy
466 #~ msgid "Microphone Source"
467 #~ msgstr "Mikrofoon"
468
469 #, fuzzy
470 #~ msgid "Microphone 1"
471 #~ msgstr "Mikrofoon"
472
473 #, fuzzy
474 #~ msgid "Microphone 2"
475 #~ msgstr "Mikrofoon"
476
477 #, fuzzy
478 #~ msgid "Digital Out"
479 #~ msgstr "Digitaal-1"
480
481 #, fuzzy
482 #~ msgid "Digital In"
483 #~ msgstr "Digitaal-1"
484
485 #, fuzzy
486 #~ msgid "Front Panel Microphone"
487 #~ msgstr "Mikrofoon"
488
489 #, fuzzy
490 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
491 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
492
493 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
494 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
495
496 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
497 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
498
499 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
500 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
501
502 #~ msgid "No filename specified."
503 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
504
505 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
506 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
507
508 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
509 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
510
511 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
512 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
513
514 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
515 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
516
517 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
518 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
519
520 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
521 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
522
523 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
524 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
525
526 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
527 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
528
529 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
530 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
531
532 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
533 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
534
535 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
536 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
537
538 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
539 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
540
541 #, fuzzy
542 #~ msgid "No filename given."
543 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
544
545 #, fuzzy
546 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
547 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
548
549 #, fuzzy
550 #~ msgid "No filename given"
551 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
552
553 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
554 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
555
556 #~ msgid "No device specified."
557 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
558
559 #~ msgid "Device is not open."
560 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
561
562 #~ msgid "Device is open."
563 #~ msgstr "Toestel is oop."