Imported Upstream version 17.23.7
[platform/upstream/libzypp.git] / po / af.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
18 #: zypp/CheckSum.cc:136
19 #, c-format, boost-format
20 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
21 msgstr ""
22
23 #: zypp/CountryCode.cc:50
24 msgid "Unknown country: "
25 msgstr "Onbekende land:"
26
27 #. Defined CountryCode constants
28 #. Defined LanguageCode constants
29 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
30 msgid "No Code"
31 msgstr "Geen kode nie"
32
33 #: zypp/CountryCode.cc:158
34 msgid "Andorra"
35 msgstr "Andorra"
36
37 #. :AND:020:
38 #: zypp/CountryCode.cc:159
39 msgid "United Arab Emirates"
40 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
41
42 #. :ARE:784:
43 #: zypp/CountryCode.cc:160
44 msgid "Afghanistan"
45 msgstr "Afghanistan"
46
47 #. :AFG:004:
48 #: zypp/CountryCode.cc:161
49 msgid "Antigua and Barbuda"
50 msgstr "Antigua en Barbuda"
51
52 #. :ATG:028:
53 #: zypp/CountryCode.cc:162
54 msgid "Anguilla"
55 msgstr "Anguilla"
56
57 #. :AIA:660:
58 #: zypp/CountryCode.cc:163
59 msgid "Albania"
60 msgstr "Albanië"
61
62 #. :ALB:008:
63 #: zypp/CountryCode.cc:164
64 msgid "Armenia"
65 msgstr "Armenië"
66
67 #. :ARM:051:
68 #: zypp/CountryCode.cc:165
69 msgid "Netherlands Antilles"
70 msgstr "Nederlands-Antille"
71
72 #. :ANT:530:
73 #: zypp/CountryCode.cc:166
74 msgid "Angola"
75 msgstr "Angola"
76
77 #. :AGO:024:
78 #: zypp/CountryCode.cc:167
79 msgid "Antarctica"
80 msgstr "Antarktika"
81
82 #. :ATA:010:
83 #: zypp/CountryCode.cc:168
84 msgid "Argentina"
85 msgstr "Argentinië"
86
87 #. :ARG:032:
88 #: zypp/CountryCode.cc:169
89 msgid "American Samoa"
90 msgstr "Amerikaanse Samoa"
91
92 #. :ASM:016:
93 #: zypp/CountryCode.cc:170
94 msgid "Austria"
95 msgstr "Oostenryk"
96
97 #. :AUT:040:
98 #: zypp/CountryCode.cc:171
99 msgid "Australia"
100 msgstr "Australië"
101
102 #. :AUS:036:
103 #: zypp/CountryCode.cc:172
104 msgid "Aruba"
105 msgstr "Aruba"
106
107 #. :ABW:533:
108 #: zypp/CountryCode.cc:173
109 msgid "Aland Islands"
110 msgstr "Aland-eilande"
111
112 #. :ALA:248:
113 #: zypp/CountryCode.cc:174
114 msgid "Azerbaijan"
115 msgstr "Azerbaijan"
116
117 #. :AZE:031:
118 #: zypp/CountryCode.cc:175
119 msgid "Bosnia and Herzegovina"
120 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
121
122 #. :BIH:070:
123 #: zypp/CountryCode.cc:176
124 msgid "Barbados"
125 msgstr "Barbados"
126
127 #. :BRB:052:
128 #: zypp/CountryCode.cc:177
129 msgid "Bangladesh"
130 msgstr "Bangladesh"
131
132 #. :BGD:050:
133 #: zypp/CountryCode.cc:178
134 msgid "Belgium"
135 msgstr "België"
136
137 #. :BEL:056:
138 #: zypp/CountryCode.cc:179
139 msgid "Burkina Faso"
140 msgstr "Burkina Faso"
141
142 #. :BFA:854:
143 #: zypp/CountryCode.cc:180
144 msgid "Bulgaria"
145 msgstr "Bulgarye"
146
147 #. :BGR:100:
148 #: zypp/CountryCode.cc:181
149 msgid "Bahrain"
150 msgstr "Bahrein"
151
152 #. :BHR:048:
153 #: zypp/CountryCode.cc:182
154 msgid "Burundi"
155 msgstr "Burundi"
156
157 #. :BDI:108:
158 #: zypp/CountryCode.cc:183
159 msgid "Benin"
160 msgstr "Benin"
161
162 #. :BEN:204:
163 #: zypp/CountryCode.cc:184
164 msgid "Bermuda"
165 msgstr "Bermuda"
166
167 #. :BMU:060:
168 #: zypp/CountryCode.cc:185
169 msgid "Brunei Darussalam"
170 msgstr "Broenei Darussalam"
171
172 #. :BRN:096:
173 #: zypp/CountryCode.cc:186
174 msgid "Bolivia"
175 msgstr "Bolivië"
176
177 #. :BOL:068:
178 #: zypp/CountryCode.cc:187
179 msgid "Brazil"
180 msgstr "Brasilië"
181
182 #. :BRA:076:
183 #: zypp/CountryCode.cc:188
184 msgid "Bahamas"
185 msgstr "Bahamas"
186
187 #. :BHS:044:
188 #: zypp/CountryCode.cc:189
189 msgid "Bhutan"
190 msgstr "Bhoetan"
191
192 #. :BTN:064:
193 #: zypp/CountryCode.cc:190
194 msgid "Bouvet Island"
195 msgstr "Bouvet-eiland"
196
197 #. :BVT:074:
198 #: zypp/CountryCode.cc:191
199 msgid "Botswana"
200 msgstr "Botswana"
201
202 #. :BWA:072:
203 #: zypp/CountryCode.cc:192
204 msgid "Belarus"
205 msgstr "Belo-Rusland"
206
207 #. :BLR:112:
208 #: zypp/CountryCode.cc:193
209 msgid "Belize"
210 msgstr "Belize"
211
212 #. :BLZ:084:
213 #: zypp/CountryCode.cc:194
214 msgid "Canada"
215 msgstr "Kanada"
216
217 #. :CAN:124:
218 #: zypp/CountryCode.cc:195
219 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
220 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
221
222 #. :CCK:166:
223 #. :CAF:140:
224 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
225 msgid "Congo"
226 msgstr "Kongo"
227
228 #. :COD:180:
229 #: zypp/CountryCode.cc:197
230 msgid "Central African Republic"
231 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
232
233 #. :COG:178:
234 #: zypp/CountryCode.cc:199
235 msgid "Switzerland"
236 msgstr "Switserland"
237
238 #. :CHE:756:
239 #: zypp/CountryCode.cc:200
240 msgid "Cote D'Ivoire"
241 msgstr "Ivoorkus"
242
243 #. :CIV:384:
244 #: zypp/CountryCode.cc:201
245 msgid "Cook Islands"
246 msgstr "Cook-eilande"
247
248 #. :COK:184:
249 #: zypp/CountryCode.cc:202
250 msgid "Chile"
251 msgstr "Chile"
252
253 #. :CHL:152:
254 #: zypp/CountryCode.cc:203
255 msgid "Cameroon"
256 msgstr "Kameroen"
257
258 #. :CMR:120:
259 #: zypp/CountryCode.cc:204
260 msgid "China"
261 msgstr "Sjina"
262
263 #. :CHN:156:
264 #: zypp/CountryCode.cc:205
265 msgid "Colombia"
266 msgstr "Colombia"
267
268 #. :COL:170:
269 #: zypp/CountryCode.cc:206
270 msgid "Costa Rica"
271 msgstr "Costa Rica"
272
273 #. :CRI:188:
274 #: zypp/CountryCode.cc:207
275 msgid "Cuba"
276 msgstr "Kuba"
277
278 #. :CUB:192:
279 #: zypp/CountryCode.cc:208
280 msgid "Cape Verde"
281 msgstr "Kaap Verde"
282
283 #. :CPV:132:
284 #: zypp/CountryCode.cc:209
285 msgid "Christmas Island"
286 msgstr "Kersfees-eiland"
287
288 #. :CXR:162:
289 #: zypp/CountryCode.cc:210
290 msgid "Cyprus"
291 msgstr "Siprus"
292
293 #. :CYP:196:
294 #: zypp/CountryCode.cc:211
295 msgid "Czech Republic"
296 msgstr "Tseggiese Republiek"
297
298 #. :CZE:203:
299 #: zypp/CountryCode.cc:212
300 msgid "Germany"
301 msgstr "Duitsland"
302
303 #. :DEU:276:
304 #: zypp/CountryCode.cc:213
305 msgid "Djibouti"
306 msgstr "Djiboeti"
307
308 #. :DJI:262:
309 #: zypp/CountryCode.cc:214
310 msgid "Denmark"
311 msgstr "Denemarke"
312
313 #. :DNK:208:
314 #: zypp/CountryCode.cc:215
315 msgid "Dominica"
316 msgstr "Dominika"
317
318 #. :DMA:212:
319 #: zypp/CountryCode.cc:216
320 msgid "Dominican Republic"
321 msgstr "Dominikaanse Republiek"
322
323 #. :DOM:214:
324 #: zypp/CountryCode.cc:217
325 msgid "Algeria"
326 msgstr "Algerië"
327
328 #. :DZA:012:
329 #: zypp/CountryCode.cc:218
330 msgid "Ecuador"
331 msgstr "Ecuador"
332
333 #. :ECU:218:
334 #: zypp/CountryCode.cc:219
335 msgid "Estonia"
336 msgstr "Estonië"
337
338 #. :EST:233:
339 #: zypp/CountryCode.cc:220
340 msgid "Egypt"
341 msgstr "Egipte"
342
343 #. :EGY:818:
344 #: zypp/CountryCode.cc:221
345 msgid "Western Sahara"
346 msgstr "Wes-Sahara"
347
348 #. :ESH:732:
349 #: zypp/CountryCode.cc:222
350 msgid "Eritrea"
351 msgstr "Eritrea"
352
353 #. :ERI:232:
354 #: zypp/CountryCode.cc:223
355 msgid "Spain"
356 msgstr "Spanje"
357
358 #. :ESP:724:
359 #: zypp/CountryCode.cc:224
360 msgid "Ethiopia"
361 msgstr "Ethiopië"
362
363 #. :ETH:231:
364 #: zypp/CountryCode.cc:225
365 msgid "Finland"
366 msgstr "Finland"
367
368 #. :FIN:246:
369 #: zypp/CountryCode.cc:226
370 msgid "Fiji"
371 msgstr "Fiji"
372
373 #. :FJI:242:
374 #: zypp/CountryCode.cc:227
375 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
376 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
377
378 #. :FLK:238:
379 #: zypp/CountryCode.cc:228
380 msgid "Federated States of Micronesia"
381 msgstr "Federasie van Mikronesië"
382
383 #. :FSM:583:
384 #: zypp/CountryCode.cc:229
385 msgid "Faroe Islands"
386 msgstr "Faroë-eilande"
387
388 #. :FRO:234:
389 #: zypp/CountryCode.cc:230
390 msgid "France"
391 msgstr "Frankryk"
392
393 #. :FRA:250:
394 #: zypp/CountryCode.cc:231
395 msgid "Metropolitan France"
396 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
397
398 #. :FXX:249:
399 #: zypp/CountryCode.cc:232
400 msgid "Gabon"
401 msgstr "Gaboen"
402
403 #. :GAB:266:
404 #: zypp/CountryCode.cc:233
405 msgid "United Kingdom"
406 msgstr "Verenigde Koninkryk"
407
408 #. :GBR:826:
409 #: zypp/CountryCode.cc:234
410 msgid "Grenada"
411 msgstr "Grenada"
412
413 #. :GRD:308:
414 #: zypp/CountryCode.cc:235
415 msgid "Georgia"
416 msgstr "Georgië"
417
418 #. :GEO:268:
419 #: zypp/CountryCode.cc:236
420 msgid "French Guiana"
421 msgstr "Frans-Guyana"
422
423 #. :GUF:254:
424 #: zypp/CountryCode.cc:237
425 #, fuzzy
426 msgid "Guernsey"
427 msgstr "Duitsland"
428
429 #: zypp/CountryCode.cc:238
430 msgid "Ghana"
431 msgstr "Ghana"
432
433 #. :GHA:288:
434 #: zypp/CountryCode.cc:239
435 msgid "Gibraltar"
436 msgstr "Gibraltar"
437
438 #. :GIB:292:
439 #: zypp/CountryCode.cc:240
440 msgid "Greenland"
441 msgstr "Groenland"
442
443 #. :GRL:304:
444 #: zypp/CountryCode.cc:241
445 msgid "Gambia"
446 msgstr "Gambië"
447
448 #. :GMB:270:
449 #: zypp/CountryCode.cc:242
450 msgid "Guinea"
451 msgstr "Guinee"
452
453 #. :GIN:324:
454 #: zypp/CountryCode.cc:243
455 msgid "Guadeloupe"
456 msgstr "Guadeloupe"
457
458 #. :GLP:312:
459 #: zypp/CountryCode.cc:244
460 msgid "Equatorial Guinea"
461 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
462
463 #. :GNQ:226:
464 #: zypp/CountryCode.cc:245
465 msgid "Greece"
466 msgstr "Griekeland"
467
468 #. :GRC:300:
469 #: zypp/CountryCode.cc:246
470 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
471 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
472
473 #. :SGS:239:
474 #: zypp/CountryCode.cc:247
475 msgid "Guatemala"
476 msgstr "Guatemala"
477
478 #. :GTM:320:
479 #: zypp/CountryCode.cc:248
480 msgid "Guam"
481 msgstr "Guam"
482
483 #. :GUM:316:
484 #: zypp/CountryCode.cc:249
485 msgid "Guinea-Bissau"
486 msgstr "Guinee-Bissau"
487
488 #. :GNB:624:
489 #: zypp/CountryCode.cc:250
490 msgid "Guyana"
491 msgstr "Guyana"
492
493 #. :GUY:328:
494 #: zypp/CountryCode.cc:251
495 msgid "Hong Kong"
496 msgstr "Hongkong"
497
498 #. :HKG:344:
499 #: zypp/CountryCode.cc:252
500 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
501 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
502
503 #. :HMD:334:
504 #: zypp/CountryCode.cc:253
505 msgid "Honduras"
506 msgstr "Honduras"
507
508 #. :HND:340:
509 #: zypp/CountryCode.cc:254
510 msgid "Croatia"
511 msgstr "Kroasië"
512
513 #. :HRV:191:
514 #: zypp/CountryCode.cc:255
515 msgid "Haiti"
516 msgstr "Haïti"
517
518 #. :HTI:332:
519 #: zypp/CountryCode.cc:256
520 msgid "Hungary"
521 msgstr "Hongarye"
522
523 #. :HUN:348:
524 #: zypp/CountryCode.cc:257
525 msgid "Indonesia"
526 msgstr "Indonesië"
527
528 #. :IDN:360:
529 #: zypp/CountryCode.cc:258
530 msgid "Ireland"
531 msgstr "Ierland"
532
533 #. :IRL:372:
534 #: zypp/CountryCode.cc:259
535 msgid "Israel"
536 msgstr "Israel"
537
538 #. :ISR:376:
539 #: zypp/CountryCode.cc:260
540 msgid "Isle of Man"
541 msgstr ""
542
543 #: zypp/CountryCode.cc:261
544 msgid "India"
545 msgstr "Indië"
546
547 #. :IND:356:
548 #: zypp/CountryCode.cc:262
549 msgid "British Indian Ocean Territory"
550 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
551
552 #. :IOT:086:
553 #: zypp/CountryCode.cc:263
554 msgid "Iraq"
555 msgstr "Irak"
556
557 #. :IRQ:368:
558 #: zypp/CountryCode.cc:264
559 msgid "Iran"
560 msgstr "Iran"
561
562 #. :IRN:364:
563 #: zypp/CountryCode.cc:265
564 msgid "Iceland"
565 msgstr "Ysland"
566
567 #. :ISL:352:
568 #: zypp/CountryCode.cc:266
569 msgid "Italy"
570 msgstr "Italië"
571
572 #. :ITA:380:
573 #: zypp/CountryCode.cc:267
574 msgid "Jersey"
575 msgstr ""
576
577 #: zypp/CountryCode.cc:268
578 msgid "Jamaica"
579 msgstr "Jamaika"
580
581 #. :JAM:388:
582 #: zypp/CountryCode.cc:269
583 msgid "Jordan"
584 msgstr "Jordanië"
585
586 #. :JOR:400:
587 #: zypp/CountryCode.cc:270
588 msgid "Japan"
589 msgstr "Japan"
590
591 #. :JPN:392:
592 #: zypp/CountryCode.cc:271
593 msgid "Kenya"
594 msgstr "Kenia"
595
596 #. :KEN:404:
597 #: zypp/CountryCode.cc:272
598 msgid "Kyrgyzstan"
599 msgstr "Kirgisië"
600
601 #. :KGZ:417:
602 #: zypp/CountryCode.cc:273
603 msgid "Cambodia"
604 msgstr "Kambodja"
605
606 #. :KHM:116:
607 #: zypp/CountryCode.cc:274
608 msgid "Kiribati"
609 msgstr "Kiribati"
610
611 #. :KIR:296:
612 #: zypp/CountryCode.cc:275
613 msgid "Comoros"
614 msgstr "Comore"
615
616 #. :COM:174:
617 #: zypp/CountryCode.cc:276
618 msgid "Saint Kitts and Nevis"
619 msgstr "St. Kitts en Nevis"
620
621 #. :KNA:659:
622 #: zypp/CountryCode.cc:277
623 msgid "North Korea"
624 msgstr "Noord-Korea"
625
626 #. :PRK:408:
627 #: zypp/CountryCode.cc:278
628 msgid "South Korea"
629 msgstr "Suid-Korea"
630
631 #. :KOR:410:
632 #: zypp/CountryCode.cc:279
633 msgid "Kuwait"
634 msgstr "Koeweit"
635
636 #. :KWT:414:
637 #: zypp/CountryCode.cc:280
638 msgid "Cayman Islands"
639 msgstr "Kaaimanseilande"
640
641 #. :CYM:136:
642 #: zypp/CountryCode.cc:281
643 msgid "Kazakhstan"
644 msgstr "Kazakstan"
645
646 #. :KAZ:398:
647 #: zypp/CountryCode.cc:282
648 msgid "Lao People's Democratic Republic"
649 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
650
651 #. :LAO:418:
652 #: zypp/CountryCode.cc:283
653 msgid "Lebanon"
654 msgstr "Lebanon"
655
656 #. :LBN:422:
657 #: zypp/CountryCode.cc:284
658 msgid "Saint Lucia"
659 msgstr "St. Lucia"
660
661 #. :LCA:662:
662 #: zypp/CountryCode.cc:285
663 msgid "Liechtenstein"
664 msgstr "Liechtenstein"
665
666 #. :LIE:438:
667 #: zypp/CountryCode.cc:286
668 msgid "Sri Lanka"
669 msgstr "Sri Lanka"
670
671 #. :LKA:144:
672 #: zypp/CountryCode.cc:287
673 msgid "Liberia"
674 msgstr "Liberië"
675
676 #. :LBR:430:
677 #: zypp/CountryCode.cc:288
678 msgid "Lesotho"
679 msgstr "Lesotho"
680
681 #. :LSO:426:
682 #: zypp/CountryCode.cc:289
683 msgid "Lithuania"
684 msgstr "Litoue"
685
686 #. :LTU:440:
687 #: zypp/CountryCode.cc:290
688 msgid "Luxembourg"
689 msgstr "Luxemburg"
690
691 #. :LUX:442:
692 #: zypp/CountryCode.cc:291
693 msgid "Latvia"
694 msgstr "Letland"
695
696 #. :LVA:428:
697 #: zypp/CountryCode.cc:292
698 msgid "Libya"
699 msgstr "Libië"
700
701 #. :LBY:434:
702 #: zypp/CountryCode.cc:293
703 msgid "Morocco"
704 msgstr "Marokko"
705
706 #. :MAR:504:
707 #: zypp/CountryCode.cc:294
708 msgid "Monaco"
709 msgstr "Monaco"
710
711 #. :MCO:492:
712 #: zypp/CountryCode.cc:295
713 msgid "Moldova"
714 msgstr "Moldowa"
715
716 #. :MDA:498:
717 #: zypp/CountryCode.cc:296
718 #, fuzzy
719 msgid "Montenegro"
720 msgstr "Mongo"
721
722 #: zypp/CountryCode.cc:297
723 #, fuzzy
724 msgid "Saint Martin"
725 msgstr "San Marino"
726
727 #: zypp/CountryCode.cc:298
728 msgid "Madagascar"
729 msgstr "Madagaskar"
730
731 #. :MDG:450:
732 #: zypp/CountryCode.cc:299
733 msgid "Marshall Islands"
734 msgstr "Marshall-eilande"
735
736 #. :MHL:584:
737 #: zypp/CountryCode.cc:300
738 msgid "Macedonia"
739 msgstr "Masedonië"
740
741 #. :MKD:807:
742 #: zypp/CountryCode.cc:301
743 msgid "Mali"
744 msgstr "Mali"
745
746 #. :MLI:466:
747 #: zypp/CountryCode.cc:302
748 msgid "Myanmar"
749 msgstr "Mianmar"
750
751 #. :MMR:104:
752 #: zypp/CountryCode.cc:303
753 msgid "Mongolia"
754 msgstr "Mongolië"
755
756 #. :MNG:496:
757 #: zypp/CountryCode.cc:304
758 msgid "Macao"
759 msgstr "Macao"
760
761 #. :MAC:446:
762 #: zypp/CountryCode.cc:305
763 msgid "Northern Mariana Islands"
764 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
765
766 #. :MNP:580:
767 #: zypp/CountryCode.cc:306
768 msgid "Martinique"
769 msgstr "Martinique"
770
771 #. :MTQ:474:
772 #: zypp/CountryCode.cc:307
773 msgid "Mauritania"
774 msgstr "Mauritanië"
775
776 #. :MRT:478:
777 #: zypp/CountryCode.cc:308
778 msgid "Montserrat"
779 msgstr "Montserrat"
780
781 #. :MSR:500:
782 #: zypp/CountryCode.cc:309
783 msgid "Malta"
784 msgstr "Malta"
785
786 #. :MLT:470:
787 #: zypp/CountryCode.cc:310
788 msgid "Mauritius"
789 msgstr "Mauritius"
790
791 #. :MUS:480:
792 #: zypp/CountryCode.cc:311
793 msgid "Maldives"
794 msgstr "Maledive"
795
796 #. :MDV:462:
797 #: zypp/CountryCode.cc:312
798 msgid "Malawi"
799 msgstr "Malawi"
800
801 #. :MWI:454:
802 #: zypp/CountryCode.cc:313
803 msgid "Mexico"
804 msgstr "Meksiko"
805
806 #. :MEX:484:
807 #: zypp/CountryCode.cc:314
808 msgid "Malaysia"
809 msgstr "Maleisië"
810
811 #. :MYS:458:
812 #: zypp/CountryCode.cc:315
813 msgid "Mozambique"
814 msgstr "Mosambiek"
815
816 #. :MOZ:508:
817 #: zypp/CountryCode.cc:316
818 msgid "Namibia"
819 msgstr "Namibië"
820
821 #. :NAM:516:
822 #: zypp/CountryCode.cc:317
823 msgid "New Caledonia"
824 msgstr "Nieu-Kaledonië"
825
826 #. :NCL:540:
827 #: zypp/CountryCode.cc:318
828 msgid "Niger"
829 msgstr "Niger"
830
831 #. :NER:562:
832 #: zypp/CountryCode.cc:319
833 msgid "Norfolk Island"
834 msgstr "Norfolk-eilande"
835
836 #. :NFK:574:
837 #: zypp/CountryCode.cc:320
838 msgid "Nigeria"
839 msgstr "Nigerië"
840
841 #. :NGA:566:
842 #: zypp/CountryCode.cc:321
843 msgid "Nicaragua"
844 msgstr "Nicaragua"
845
846 #. :NIC:558:
847 #: zypp/CountryCode.cc:322
848 msgid "Netherlands"
849 msgstr "Nederland"
850
851 #. :NLD:528:
852 #: zypp/CountryCode.cc:323
853 msgid "Norway"
854 msgstr "Noorweë"
855
856 #. :NOR:578:
857 #: zypp/CountryCode.cc:324
858 msgid "Nepal"
859 msgstr "Nepal"
860
861 #. :NPL:524:
862 #. language code: nau na
863 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
864 msgid "Nauru"
865 msgstr "Nauroe"
866
867 #. :NRU:520:
868 #: zypp/CountryCode.cc:326
869 msgid "Niue"
870 msgstr "Niue"
871
872 #. :NIU:570:
873 #: zypp/CountryCode.cc:327
874 msgid "New Zealand"
875 msgstr "Nieu-Seeland"
876
877 #. :NZL:554:
878 #: zypp/CountryCode.cc:328
879 msgid "Oman"
880 msgstr "Oman"
881
882 #. :OMN:512:
883 #: zypp/CountryCode.cc:329
884 msgid "Panama"
885 msgstr "Panama"
886
887 #. :PAN:591:
888 #: zypp/CountryCode.cc:330
889 msgid "Peru"
890 msgstr "Peru"
891
892 #. :PER:604:
893 #: zypp/CountryCode.cc:331
894 msgid "French Polynesia"
895 msgstr "Frans-Polinesië"
896
897 #. :PYF:258:
898 #: zypp/CountryCode.cc:332
899 msgid "Papua New Guinea"
900 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
901
902 #. :PNG:598:
903 #: zypp/CountryCode.cc:333
904 msgid "Philippines"
905 msgstr "Philippyne"
906
907 #. :PHL:608:
908 #: zypp/CountryCode.cc:334
909 msgid "Pakistan"
910 msgstr "Pakistan"
911
912 #. :PAK:586:
913 #: zypp/CountryCode.cc:335
914 msgid "Poland"
915 msgstr "Pole"
916
917 #. :POL:616:
918 #: zypp/CountryCode.cc:336
919 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
920 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
921
922 #. :SPM:666:
923 #: zypp/CountryCode.cc:337
924 msgid "Pitcairn"
925 msgstr "Pitcairn"
926
927 #. :PCN:612:
928 #: zypp/CountryCode.cc:338
929 msgid "Puerto Rico"
930 msgstr "Puerto Rico"
931
932 #. :PRI:630:
933 #: zypp/CountryCode.cc:339
934 msgid "Palestinian Territory"
935 msgstr "Palestynse Gebied"
936
937 #. :PSE:275:
938 #: zypp/CountryCode.cc:340
939 msgid "Portugal"
940 msgstr "Portugal"
941
942 #. :PRT:620:
943 #: zypp/CountryCode.cc:341
944 msgid "Palau"
945 msgstr "Palaoe"
946
947 #. :PLW:585:
948 #: zypp/CountryCode.cc:342
949 msgid "Paraguay"
950 msgstr "Paraguay"
951
952 #. :PRY:600:
953 #: zypp/CountryCode.cc:343
954 msgid "Qatar"
955 msgstr "Qatar"
956
957 #. :QAT:634:
958 #: zypp/CountryCode.cc:344
959 msgid "Reunion"
960 msgstr "Réunion"
961
962 #. :REU:638:
963 #: zypp/CountryCode.cc:345
964 msgid "Romania"
965 msgstr "Roemenië"
966
967 #. :ROU:642:
968 #: zypp/CountryCode.cc:346
969 #, fuzzy
970 msgid "Serbia"
971 msgstr "Serwies"
972
973 #: zypp/CountryCode.cc:347
974 msgid "Russian Federation"
975 msgstr "Russiese Federasie"
976
977 #. :RUS:643:
978 #: zypp/CountryCode.cc:348
979 msgid "Rwanda"
980 msgstr "Rwanda"
981
982 #. :RWA:646:
983 #: zypp/CountryCode.cc:349
984 msgid "Saudi Arabia"
985 msgstr "Saudi-Arabië"
986
987 #. :SAU:682:
988 #: zypp/CountryCode.cc:350
989 msgid "Solomon Islands"
990 msgstr "Solomon-eilande"
991
992 #. :SLB:090:
993 #: zypp/CountryCode.cc:351
994 msgid "Seychelles"
995 msgstr "Seychelle"
996
997 #. :SYC:690:
998 #: zypp/CountryCode.cc:352
999 msgid "Sudan"
1000 msgstr "Soedan"
1001
1002 #. :SDN:736:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:353
1004 msgid "Sweden"
1005 msgstr "Swede"
1006
1007 #. :SWE:752:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:354
1009 msgid "Singapore"
1010 msgstr "Singapoer"
1011
1012 #. :SGP:702:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:355
1014 msgid "Saint Helena"
1015 msgstr "St. Helena"
1016
1017 #. :SHN:654:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:356
1019 msgid "Slovenia"
1020 msgstr "Slowenië"
1021
1022 #. :SVN:705:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:357
1024 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1025 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1026
1027 #. :SJM:744:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:358
1029 msgid "Slovakia"
1030 msgstr "Slowakye"
1031
1032 #. :SVK:703:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:359
1034 msgid "Sierra Leone"
1035 msgstr "Sierra Leone"
1036
1037 #. :SLE:694:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:360
1039 msgid "San Marino"
1040 msgstr "San Marino"
1041
1042 #. :SMR:674:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:361
1044 msgid "Senegal"
1045 msgstr "Senegal"
1046
1047 #. :SEN:686:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:362
1049 msgid "Somalia"
1050 msgstr "Somalië"
1051
1052 #. :SOM:706:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:363
1054 msgid "Suriname"
1055 msgstr "Suriname"
1056
1057 #. :SUR:740:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:364
1059 msgid "Sao Tome and Principe"
1060 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1061
1062 #. :STP:678:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:365
1064 msgid "El Salvador"
1065 msgstr "El Salvador"
1066
1067 #. :SLV:222:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:366
1069 msgid "Syria"
1070 msgstr "Sirië"
1071
1072 #. :SYR:760:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:367
1074 msgid "Swaziland"
1075 msgstr "Swaziland"
1076
1077 #. :SWZ:748:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:368
1079 msgid "Turks and Caicos Islands"
1080 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1081
1082 #. :TCA:796:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:369
1084 msgid "Chad"
1085 msgstr "Tsjad"
1086
1087 #. :TCD:148:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:370
1089 msgid "French Southern Territories"
1090 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1091
1092 #. :ATF:260:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:371
1094 msgid "Togo"
1095 msgstr "Togo"
1096
1097 #. :TGO:768:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:372
1099 msgid "Thailand"
1100 msgstr "Thailand"
1101
1102 #. :THA:764:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:373
1104 msgid "Tajikistan"
1105 msgstr "Tajikistan"
1106
1107 #. :TJK:762:
1108 #. language code: tkl
1109 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1110 msgid "Tokelau"
1111 msgstr "Tokelau"
1112
1113 #. :TKL:772:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:375
1115 msgid "Turkmenistan"
1116 msgstr "Toerkmenië"
1117
1118 #. :TKM:795:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:376
1120 msgid "Tunisia"
1121 msgstr "Tunisië"
1122
1123 #. :TUN:788:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:377
1125 msgid "Tonga"
1126 msgstr "Tonga"
1127
1128 #. :TON:776:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:378
1130 msgid "East Timor"
1131 msgstr "Oos-Timor"
1132
1133 #. :TLS:626:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:379
1135 msgid "Turkey"
1136 msgstr "Turkye"
1137
1138 #. :TUR:792:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:380
1140 msgid "Trinidad and Tobago"
1141 msgstr "Trinidad en Tobago"
1142
1143 #. :TTO:780:
1144 #. language code: tvl
1145 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1146 msgid "Tuvalu"
1147 msgstr "Toewaloe"
1148
1149 #. :TUV:798:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:382
1151 msgid "Taiwan"
1152 msgstr "Taiwan"
1153
1154 #. :TWN:158:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:383
1156 msgid "Tanzania"
1157 msgstr "Tanzanië"
1158
1159 #. :TZA:834:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:384
1161 msgid "Ukraine"
1162 msgstr "Oekraïne"
1163
1164 #. :UKR:804:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:385
1166 msgid "Uganda"
1167 msgstr "Uganda"
1168
1169 #. :UGA:800:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:386
1171 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1172 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1173
1174 #. :UMI:581:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:387
1176 msgid "United States"
1177 msgstr "Verenigde State"
1178
1179 #. :USA:840:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:388
1181 msgid "Uruguay"
1182 msgstr "Uruguay"
1183
1184 #. :URY:858:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:389
1186 msgid "Uzbekistan"
1187 msgstr "Oesbekistan"
1188
1189 #. :UZB:860:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:390
1191 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1192 msgstr "Vatikaanstad"
1193
1194 #. :VAT:336:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:391
1196 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1197 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1198
1199 #. :VCT:670:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:392
1201 msgid "Venezuela"
1202 msgstr "Venezuela"
1203
1204 #. :VEN:862:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:393
1206 msgid "British Virgin Islands"
1207 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1208
1209 #. :VGB:092:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:394
1211 msgid "Virgin Islands, U.S."
1212 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1213
1214 #. :VIR:850:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:395
1216 msgid "Vietnam"
1217 msgstr "Viëtnam"
1218
1219 #. :VNM:704:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:396
1221 msgid "Vanuatu"
1222 msgstr "Vanuatu"
1223
1224 #. :VUT:548:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:397
1226 msgid "Wallis and Futuna"
1227 msgstr "Wallis en Futuna"
1228
1229 #. :WLF:876:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:398
1231 msgid "Samoa"
1232 msgstr "Samoa"
1233
1234 #. :WSM:882:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:399
1236 msgid "Yemen"
1237 msgstr "Jemen"
1238
1239 #. :YEM:887:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:400
1241 msgid "Mayotte"
1242 msgstr "Mayotte"
1243
1244 #. :MYT:175:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:401
1246 msgid "South Africa"
1247 msgstr "Suid-Afrika"
1248
1249 #. :ZAF:710:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:402
1251 msgid "Zambia"
1252 msgstr "Zambië"
1253
1254 #. :ZMB:894:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:403
1256 msgid "Zimbabwe"
1257 msgstr "Zimbabwe"
1258
1259 #: zypp/Dep.cc:96
1260 msgid "Provides"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: zypp/Dep.cc:97
1264 msgid "Prerequires"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: zypp/Dep.cc:98
1268 msgid "Requires"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: zypp/Dep.cc:99
1272 msgid "Conflicts"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:100
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Obsoletes"
1278 msgstr "%s uitgediendes:%s"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:101
1281 msgid "Recommends"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:102
1285 msgid "Suggests"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:103
1289 msgid "Enhances"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:104
1293 msgid "Supplements"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1297 #, fuzzy, c-format, boost-format
1298 msgid "Can't open pty (%s)."
1299 msgstr "Couldn't open file: %s."
1300
1301 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1302 #, fuzzy, c-format, boost-format
1303 msgid "Can't open pipe (%s)."
1304 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
1305
1306 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1307 #, c-format, boost-format
1308 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1317 #, fuzzy, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1319 msgstr "Kan %s nie vind nie."
1320
1321 #. don't want to get here
1322 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1323 #, c-format, boost-format
1324 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1328 #, fuzzy, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't fork (%s)."
1330 msgstr "Kan %s nie vind nie."
1331
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Command exited with status %d."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Command exited with unknown error."
1345 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
1346
1347 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1348 #: zypp/KeyRing.cc:590
1349 #, c-format, boost-format
1350 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: zypp/KeyRing.cc:596
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Failed to import key."
1356 msgstr "Misluk om die SM te begin."
1357
1358 #: zypp/KeyRing.cc:603
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Failed to delete key."
1361 msgstr "Misluk om die SM te begin."
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:609
1364 #, fuzzy, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1366 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
1367
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1370 msgstr "Onbekende taal:"
1371
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1374 msgid "Afar"
1375 msgstr "Afar"
1376
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1379 msgid "Abkhazian"
1380 msgstr "Abkhazies"
1381
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1384 msgid "Achinese"
1385 msgstr "Achinees"
1386
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1389 msgid "Acoli"
1390 msgstr "Acoli"
1391
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1394 msgid "Adangme"
1395 msgstr "Adangme"
1396
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1399 msgid "Adyghe"
1400 msgstr "Adyghe"
1401
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1405 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1406
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1409 msgid "Afrihili"
1410 msgstr "Afrihili"
1411
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1414 msgid "Afrikaans"
1415 msgstr "Afrikaans"
1416
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1419 msgid "Ainu"
1420 msgstr "Ainu"
1421
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1424 msgid "Akan"
1425 msgstr "Akan"
1426
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1429 msgid "Akkadian"
1430 msgstr "Akkadies"
1431
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1434 msgid "Albanian"
1435 msgstr "Albanies"
1436
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1439 msgid "Aleut"
1440 msgstr "Aleut"
1441
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1445 msgstr "Algonquianse tale"
1446
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1450 msgstr "Suid-Altaïs"
1451
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1454 msgid "Amharic"
1455 msgstr "Amharies"
1456
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1461
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1465 msgstr "Apache-tale"
1466
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1469 msgid "Arabic"
1470 msgstr "Arabies"
1471
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1474 msgid "Aramaic"
1475 msgstr "Aramees"
1476
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1479 msgid "Aragonese"
1480 msgstr "Aragonees"
1481
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1484 msgid "Armenian"
1485 msgstr "Armeens"
1486
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1489 msgid "Araucanian"
1490 msgstr "Araukanies"
1491
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1494 msgid "Arapaho"
1495 msgstr "Arapaho"
1496
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1500 msgstr "Kunsmatig (ander)"
1501
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1504 msgid "Arawak"
1505 msgstr "Arawak"
1506
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1509 msgid "Assamese"
1510 msgstr "Assamees"
1511
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1514 msgid "Asturian"
1515 msgstr "Astoeries"
1516
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1520 msgstr "Athapaskanse tale"
1521
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1525 msgstr "Australiese tale"
1526
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1529 msgid "Avaric"
1530 msgstr "Avaries"
1531
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1534 msgid "Avestan"
1535 msgstr "Avesties"
1536
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1539 msgid "Awadhi"
1540 msgstr "Awadhi"
1541
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1544 msgid "Aymara"
1545 msgstr "Aimara"
1546
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1549 msgid "Azerbaijani"
1550 msgstr "Azerbaijaans"
1551
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1554 msgid "Banda"
1555 msgstr "Bandies"
1556
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1560 msgstr "Bamileke-tale"
1561
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1564 msgid "Bashkir"
1565 msgstr "Bashkir"
1566
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1569 msgid "Baluchi"
1570 msgstr "Baluchi"
1571
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1574 msgid "Bambara"
1575 msgstr "Bambaries"
1576
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1579 msgid "Balinese"
1580 msgstr "Balinees"
1581
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1584 msgid "Basque"
1585 msgstr "Baskies"
1586
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1589 msgid "Basa"
1590 msgstr "Basa"
1591
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1595 msgstr "Balties (ander)"
1596
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1599 msgid "Beja"
1600 msgstr "Beja"
1601
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1604 msgid "Belarusian"
1605 msgstr "Belo-Russies"
1606
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1609 msgid "Bemba"
1610 msgstr "Bemba"
1611
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1614 msgid "Bengali"
1615 msgstr "Bengali"
1616
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1620 msgstr "Berbers (ander)"
1621
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1624 msgid "Bhojpuri"
1625 msgstr "Bhojpuri"
1626
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1629 msgid "Bihari"
1630 msgstr "Bihari"
1631
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1634 msgid "Bikol"
1635 msgstr "Bikol"
1636
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1639 msgid "Bini"
1640 msgstr "Bini"
1641
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1644 msgid "Bislama"
1645 msgstr "Bislama"
1646
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1649 msgid "Siksika"
1650 msgstr "Siksika"
1651
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1655 msgstr "Bantu (ander)"
1656
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1659 msgid "Bosnian"
1660 msgstr "Bosnies"
1661
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1664 msgid "Braj"
1665 msgstr "Braj"
1666
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1669 msgid "Breton"
1670 msgstr "Bretons"
1671
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1675 msgstr "Batak (Indonesië)"
1676
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1679 msgid "Buriat"
1680 msgstr "Buriat"
1681
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1684 msgid "Buginese"
1685 msgstr "Boeginees"
1686
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1689 msgid "Bulgarian"
1690 msgstr "Bulgaars"
1691
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1694 msgid "Burmese"
1695 msgstr "Burmees"
1696
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1699 msgid "Blin"
1700 msgstr "Blin"
1701
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1704 msgid "Caddo"
1705 msgstr "Kaddo"
1706
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
1711
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1714 msgid "Carib"
1715 msgstr "Carib"
1716
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1719 msgid "Catalan"
1720 msgstr "Katalaans"
1721
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1725 msgstr "Kaukasies (ander)"
1726
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1729 msgid "Cebuano"
1730 msgstr "Cebuano"
1731
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1735 msgstr "Kelties (ander)"
1736
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1739 msgid "Chamorro"
1740 msgstr "Chamorro"
1741
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1744 msgid "Chibcha"
1745 msgstr "Chibcha"
1746
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1749 msgid "Chechen"
1750 msgstr "Tjetjeens"
1751
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1754 msgid "Chagatai"
1755 msgstr "Chagatai"
1756
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1759 msgid "Chinese"
1760 msgstr "Sjinees"
1761
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1764 msgid "Chuukese"
1765 msgstr "Chuukees"
1766
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1769 msgid "Mari"
1770 msgstr "Mari"
1771
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1775 msgstr "Chinook-jargon"
1776
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1779 msgid "Choctaw"
1780 msgstr "Choctaw"
1781
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1784 msgid "Chipewyan"
1785 msgstr "Chipewiaans"
1786
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1789 msgid "Cherokee"
1790 msgstr "Cherokee"
1791
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1795 msgstr "Kerk-Slawies"
1796
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1799 msgid "Chuvash"
1800 msgstr "Chuvash"
1801
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1804 msgid "Cheyenne"
1805 msgstr "Cheyenne"
1806
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1810 msgstr "Chamiese tale"
1811
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1814 msgid "Coptic"
1815 msgstr "Kopties"
1816
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1819 msgid "Cornish"
1820 msgstr "Kornies"
1821
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1824 msgid "Corsican"
1825 msgstr "Korsikaans"
1826
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
1831
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
1836
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
1841
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1844 msgid "Cree"
1845 msgstr "Cree"
1846
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1850 msgstr "Krimse Tataars"
1851
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
1856
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1859 msgid "Kashubian"
1860 msgstr "Kashubies"
1861
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1865 msgstr "Kushities (ander)"
1866
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1869 msgid "Czech"
1870 msgstr "Tsjeggies"
1871
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1874 msgid "Dakota"
1875 msgstr "Dakota"
1876
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "Deens"
1881
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1884 msgid "Dargwa"
1885 msgstr "Dargwa"
1886
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1889 msgid "Dayak"
1890 msgstr "Daiak"
1891
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1894 msgid "Delaware"
1895 msgstr "Delaware"
1896
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
1901
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1904 msgid "Dogrib"
1905 msgstr "Dogrib"
1906
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1909 msgid "Dinka"
1910 msgstr "Dinka"
1911
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1914 msgid "Divehi"
1915 msgstr "Divehi"
1916
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1919 msgid "Dogri"
1920 msgstr "Dogri"
1921
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1925 msgstr "Drawidies (ander)"
1926
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1930 msgstr "Laer Sorbies"
1931
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1934 msgid "Duala"
1935 msgstr "Duala"
1936
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
1941
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1944 msgid "Dutch"
1945 msgstr "Nederlands"
1946
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1949 msgid "Dyula"
1950 msgstr "Dyula"
1951
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1954 msgid "Dzongkha"
1955 msgstr "Dzongkha"
1956
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1959 msgid "Efik"
1960 msgstr "Efik"
1961
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1965 msgstr "Egipties (Antieke)"
1966
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1969 msgid "Ekajuk"
1970 msgstr "Ekajuk"
1971
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1974 msgid "Elamite"
1975 msgstr "Elamities"
1976
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1979 msgid "English"
1980 msgstr "Engels"
1981
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
1986
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1989 msgid "Esperanto"
1990 msgstr "Esperanto"
1991
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1994 msgid "Estonian"
1995 msgstr "Estonies"
1996
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1999 msgid "Ewe"
2000 msgstr "Ewe"
2001
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2004 msgid "Ewondo"
2005 msgstr "Ewondo"
2006
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2009 msgid "Fang"
2010 msgstr "Fang"
2011
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2014 msgid "Faroese"
2015 msgstr "Faroëes"
2016
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2019 msgid "Fanti"
2020 msgstr "Fanti"
2021
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2024 msgid "Fijian"
2025 msgstr "Fijiaans"
2026
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2029 msgid "Filipino"
2030 msgstr "Filipino"
2031
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2034 msgid "Finnish"
2035 msgstr "Fins"
2036
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2040 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2041
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2044 msgid "Fon"
2045 msgstr "Fon"
2046
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2049 msgid "French"
2050 msgstr "Frans"
2051
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2056
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2061
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2064 msgid "Frisian"
2065 msgstr "Fries"
2066
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2069 msgid "Fulah"
2070 msgstr "Fulah"
2071
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2074 msgid "Friulian"
2075 msgstr "Friulies"
2076
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2079 msgid "Ga"
2080 msgstr "Ga"
2081
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2084 msgid "Gayo"
2085 msgstr "Gaïo"
2086
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2089 msgid "Gbaya"
2090 msgstr "Gbaya"
2091
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2095 msgstr "Germaans (ander)"
2096
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2099 msgid "Georgian"
2100 msgstr "Georgies"
2101
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2104 msgid "German"
2105 msgstr "Duits"
2106
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2109 msgid "Geez"
2110 msgstr "Geez"
2111
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2114 msgid "Gilbertese"
2115 msgstr "Gilbertees"
2116
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2119 msgid "Gaelic"
2120 msgstr "Gallies"
2121
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2124 msgid "Irish"
2125 msgstr "Iers"
2126
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2129 msgid "Galician"
2130 msgstr "Galisies"
2131
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2134 msgid "Manx"
2135 msgstr "Manx"
2136
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2141
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2146
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2149 msgid "Gondi"
2150 msgstr "Gondi"
2151
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2154 msgid "Gorontalo"
2155 msgstr "Gorontalo"
2156
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2159 msgid "Gothic"
2160 msgstr "Goties"
2161
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2164 msgid "Grebo"
2165 msgstr "Grebo"
2166
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2171
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2176
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2179 msgid "Guarani"
2180 msgstr "Guarani"
2181
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2184 msgid "Gujarati"
2185 msgstr "Gujarati"
2186
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2189 msgid "Gwich'in"
2190 msgstr "Gwich'in"
2191
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2194 msgid "Haida"
2195 msgstr "Haïda"
2196
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2199 msgid "Haitian"
2200 msgstr "Haïties"
2201
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2204 msgid "Hausa"
2205 msgstr "Hausa"
2206
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2209 msgid "Hawaiian"
2210 msgstr "Hawaïes"
2211
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2214 msgid "Hebrew"
2215 msgstr "Hebreeus"
2216
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2219 msgid "Herero"
2220 msgstr "Herero"
2221
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2224 msgid "Hiligaynon"
2225 msgstr "Hiligainon"
2226
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2229 msgid "Himachali"
2230 msgstr "Himachali"
2231
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2234 msgid "Hindi"
2235 msgstr "Hindi"
2236
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2239 msgid "Hittite"
2240 msgstr "Hittities"
2241
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2244 msgid "Hmong"
2245 msgstr "Hmong"
2246
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2249 msgid "Hiri Motu"
2250 msgstr "Hiri Motu"
2251
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2255 msgstr "Oppersorbies"
2256
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2259 msgid "Hungarian"
2260 msgstr "Hongaars"
2261
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2264 msgid "Hupa"
2265 msgstr "Hupa"
2266
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2269 msgid "Iban"
2270 msgstr "Iban"
2271
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2274 msgid "Igbo"
2275 msgstr "Igbo"
2276
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2279 msgid "Icelandic"
2280 msgstr "Yslands"
2281
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2284 msgid "Ido"
2285 msgstr "Ido"
2286
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2289 msgid "Sichuan Yi"
2290 msgstr "Sichuan Yi"
2291
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2294 msgid "Ijo"
2295 msgstr "Ijo"
2296
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2299 msgid "Inuktitut"
2300 msgstr "Inuktitut"
2301
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2304 msgid "Interlingue"
2305 msgstr "Intertale"
2306
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2309 msgid "Iloko"
2310 msgstr "Iloko"
2311
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2316
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2320 msgstr "Indies (ander)"
2321
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2324 msgid "Indonesian"
2325 msgstr "Indonesies"
2326
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2330 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2331
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2334 msgid "Ingush"
2335 msgstr "Ingush"
2336
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2339 msgid "Inupiaq"
2340 msgstr "Inupiaq"
2341
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2345 msgstr "Iraans (ander)"
2346
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2350 msgstr "Iroquoi-tale"
2351
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2354 msgid "Italian"
2355 msgstr "Italiaans"
2356
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2359 msgid "Javanese"
2360 msgstr "Javaans"
2361
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2364 msgid "Lojban"
2365 msgstr "Lojban"
2366
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2369 msgid "Japanese"
2370 msgstr "Japannees"
2371
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2375 msgstr "Judeo-Persies"
2376
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2380 msgstr "Judeo-Arabies"
2381
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2384 msgid "Kara-Kalpak"
2385 msgstr "Kara-Kalpak"
2386
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2389 msgid "Kabyle"
2390 msgstr "Kabyle"
2391
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2394 msgid "Kachin"
2395 msgstr "Kachin"
2396
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2399 msgid "Kalaallisut"
2400 msgstr "Kalaallisut"
2401
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2404 msgid "Kamba"
2405 msgstr "Kamba"
2406
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2409 msgid "Kannada"
2410 msgstr "Kannadees"
2411
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2414 msgid "Karen"
2415 msgstr "Karen"
2416
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2419 msgid "Kashmiri"
2420 msgstr "Kashmiri"
2421
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2424 msgid "Kanuri"
2425 msgstr "Kanuri"
2426
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2429 msgid "Kawi"
2430 msgstr "Kawi"
2431
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2434 msgid "Kazakh"
2435 msgstr "Kazaks"
2436
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2439 msgid "Kabardian"
2440 msgstr "Kabardies"
2441
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2444 msgid "Khasi"
2445 msgstr "Khasi"
2446
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2450 msgstr "Khoisan (ander)"
2451
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2454 msgid "Khmer"
2455 msgstr "Khmer"
2456
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2459 msgid "Khotanese"
2460 msgstr "Khotanees"
2461
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2464 msgid "Kikuyu"
2465 msgstr "Kikoejoe"
2466
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2469 msgid "Kinyarwanda"
2470 msgstr "Kiniarwanda"
2471
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2474 msgid "Kirghiz"
2475 msgstr "Kirghiz"
2476
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2479 msgid "Kimbundu"
2480 msgstr "Kimbundu"
2481
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2484 msgid "Konkani"
2485 msgstr "Konkani"
2486
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2489 msgid "Komi"
2490 msgstr "Komi"
2491
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2494 msgid "Kongo"
2495 msgstr "Kongo"
2496
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2499 msgid "Korean"
2500 msgstr "Koreaans"
2501
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2504 msgid "Kosraean"
2505 msgstr "Kosraeaans"
2506
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2509 msgid "Kpelle"
2510 msgstr "Kpelle"
2511
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2515 msgstr "Karachay-Balkar"
2516
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2519 msgid "Kru"
2520 msgstr "Kru"
2521
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2524 msgid "Kurukh"
2525 msgstr "Kurukh"
2526
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2529 msgid "Kuanyama"
2530 msgstr "Kuaniama"
2531
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2534 msgid "Kumyk"
2535 msgstr "Kumyk"
2536
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2539 msgid "Kurdish"
2540 msgstr "Koerdies"
2541
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2544 msgid "Kutenai"
2545 msgstr "Kutenai"
2546
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2549 msgid "Ladino"
2550 msgstr "Ladino"
2551
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2554 msgid "Lahnda"
2555 msgstr "Lahnda"
2556
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2559 msgid "Lamba"
2560 msgstr "Lamba"
2561
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2564 msgid "Lao"
2565 msgstr "Lao"
2566
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2569 msgid "Latin"
2570 msgstr "Latyn"
2571
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2574 msgid "Latvian"
2575 msgstr "Letties"
2576
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2579 msgid "Lezghian"
2580 msgstr "Lezghiaans"
2581
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2584 msgid "Limburgan"
2585 msgstr "Limburgs"
2586
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2589 msgid "Lingala"
2590 msgstr "Lingala"
2591
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2594 msgid "Lithuanian"
2595 msgstr "Litaus"
2596
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2599 msgid "Mongo"
2600 msgstr "Mongo"
2601
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2604 msgid "Lozi"
2605 msgstr "Lozi"
2606
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2610 msgstr "Luxemburgies"
2611
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2614 msgid "Luba-Lulua"
2615 msgstr "Luba-Lulua"
2616
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2620 msgstr "Luba-Katanga"
2621
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2624 msgid "Ganda"
2625 msgstr "Ganda"
2626
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2629 msgid "Luiseno"
2630 msgstr "Luiseno"
2631
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2634 msgid "Lunda"
2635 msgstr "Lunda"
2636
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
2641
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2644 msgid "Lushai"
2645 msgstr "Lushai"
2646
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2649 msgid "Macedonian"
2650 msgstr "Masedonies"
2651
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2654 msgid "Madurese"
2655 msgstr "Madurees"
2656
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2659 msgid "Magahi"
2660 msgstr "Magahi"
2661
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2664 msgid "Marshallese"
2665 msgstr "Marshallees"
2666
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2669 msgid "Maithili"
2670 msgstr "Maithili"
2671
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2674 msgid "Makasar"
2675 msgstr "Makasar"
2676
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2679 msgid "Malayalam"
2680 msgstr "Malayalam"
2681
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2684 msgid "Mandingo"
2685 msgstr "Mandingo"
2686
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2689 msgid "Maori"
2690 msgstr "Maori"
2691
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2695 msgstr "Austronesies (ander)"
2696
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2699 msgid "Marathi"
2700 msgstr "Marathi"
2701
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2704 msgid "Masai"
2705 msgstr "Masai"
2706
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2709 msgid "Malay"
2710 msgstr "Maleis"
2711
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2714 msgid "Moksha"
2715 msgstr "Moksha"
2716
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2719 msgid "Mandar"
2720 msgstr "Mandar"
2721
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2724 msgid "Mende"
2725 msgstr "Mendies"
2726
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
2731
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2734 msgid "Mi'kmaq"
2735 msgstr "Mi'kmaq"
2736
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2739 msgid "Minangkabau"
2740 msgstr "Minangkabau"
2741
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2745 msgstr "Verskillende tale"
2746
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2750 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
2751
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2754 msgid "Malagasy"
2755 msgstr "Malagassies"
2756
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2759 msgid "Maltese"
2760 msgstr "Maltees"
2761
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2764 msgid "Manchu"
2765 msgstr "Mantsjoe"
2766
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2769 msgid "Manipuri"
2770 msgstr "Manipuri"
2771
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2775 msgstr "Manobo-tale"
2776
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2779 msgid "Mohawk"
2780 msgstr "Mohawk"
2781
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2784 msgid "Moldavian"
2785 msgstr "Moldawies"
2786
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2789 msgid "Mongolian"
2790 msgstr "Mongools"
2791
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2794 msgid "Mossi"
2795 msgstr "Mossi"
2796
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2800 msgstr "Veelvoudige tale"
2801
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2805 msgstr "Munda-tale"
2806
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2809 msgid "Creek"
2810 msgstr "Creek"
2811
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2814 msgid "Mirandese"
2815 msgstr "Mirandees"
2816
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2819 msgid "Marwari"
2820 msgstr "Marwari"
2821
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2825 msgstr "Maya-tale"
2826
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2829 msgid "Erzya"
2830 msgstr "Erzya"
2831
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2834 msgid "Nahuatl"
2835 msgstr "Nahuatl"
2836
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2840 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
2841
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2844 msgid "Neapolitan"
2845 msgstr "Neapolitaans"
2846
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr "Navajo"
2851
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2855 msgstr "Ndebele, Suid-"
2856
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2860 msgstr "Ndebele, Noord-"
2861
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2864 msgid "Ndonga"
2865 msgstr "Ndonga"
2866
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2869 msgid "Low German"
2870 msgstr "Platduits"
2871
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2874 msgid "Nepali"
2875 msgstr "Nepali"
2876
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2879 msgid "Nepal Bhasa"
2880 msgstr "Nepal Bhasa"
2881
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2884 msgid "Nias"
2885 msgstr "Nias"
2886
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
2891
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2894 msgid "Niuean"
2895 msgstr "Niueaans"
2896
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 msgstr "Noors Nynorsk"
2901
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2905 msgstr "Noors Bokmal"
2906
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2909 msgid "Nogai"
2910 msgstr "Nogai"
2911
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2914 msgid "Norse, Old"
2915 msgstr "Noors, Oud-"
2916
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2919 msgid "Norwegian"
2920 msgstr "Noors"
2921
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2925 msgstr "Noord-Sotho"
2926
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2930 msgstr "Nubiese tale"
2931
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2935 msgstr "Klassieke Newari"
2936
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2939 msgid "Chichewa"
2940 msgstr "Chichewa"
2941
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2944 msgid "Nyamwezi"
2945 msgstr "Nyamwezi"
2946
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2949 msgid "Nyankole"
2950 msgstr "Nyankole"
2951
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2954 msgid "Nyoro"
2955 msgstr "Nyoro"
2956
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2959 msgid "Nzima"
2960 msgstr "Nzima"
2961
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "Occitaans (na 1500)"
2966
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2969 msgid "Ojibwa"
2970 msgstr "Ojibwa"
2971
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2974 msgid "Oriya"
2975 msgstr "Oriya"
2976
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2979 msgid "Oromo"
2980 msgstr "Oromo"
2981
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2984 msgid "Osage"
2985 msgstr "Osage"
2986
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2989 msgid "Ossetian"
2990 msgstr "Ossetiaans"
2991
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
2996
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3000 msgstr "Otomiese tale"
3001
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3005 msgstr "Papuaans (ander)"
3006
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3009 msgid "Pangasinan"
3010 msgstr "Pangasinan"
3011
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3014 msgid "Pahlavi"
3015 msgstr "Pahlavi"
3016
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3019 msgid "Pampanga"
3020 msgstr "Pampanga"
3021
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3024 msgid "Panjabi"
3025 msgstr "Panjabi"
3026
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3029 msgid "Papiamento"
3030 msgstr "Papiamento"
3031
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3034 msgid "Palauan"
3035 msgstr "Palauaans"
3036
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3041
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3044 msgid "Persian"
3045 msgstr "Persies"
3046
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3050 msgstr "Philippyns (ander)"
3051
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3054 msgid "Phoenician"
3055 msgstr "Fenisies"
3056
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3059 msgid "Pali"
3060 msgstr "Pali"
3061
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3064 msgid "Polish"
3065 msgstr "Pools"
3066
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3069 msgid "Pohnpeian"
3070 msgstr "Pohnpeiaans"
3071
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3074 msgid "Portuguese"
3075 msgstr "Portugees"
3076
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3080 msgstr "Prakrit-tale"
3081
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3086
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3089 msgid "Pushto"
3090 msgstr "Pushto"
3091
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3094 msgid "Quechua"
3095 msgstr "Quechua"
3096
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3099 msgid "Rajasthani"
3100 msgstr "Rajasthani"
3101
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3104 msgid "Rapanui"
3105 msgstr "Rapanui"
3106
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3109 msgid "Rarotongan"
3110 msgstr "Rarotongaans"
3111
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3115 msgstr "Romaans (ander)"
3116
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3120 msgstr "Raeto-Romaans"
3121
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3124 msgid "Romany"
3125 msgstr "Sigeunertaal"
3126
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3129 msgid "Romanian"
3130 msgstr "Roemeens"
3131
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3134 msgid "Rundi"
3135 msgstr "Rundi"
3136
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3139 msgid "Russian"
3140 msgstr "Russies"
3141
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3144 msgid "Sandawe"
3145 msgstr "Sandawe"
3146
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3149 msgid "Sango"
3150 msgstr "Sango"
3151
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3154 msgid "Yakut"
3155 msgstr "Jakut"
3156
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3161
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3165 msgstr "Salishan-tale"
3166
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3170 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3171
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3174 msgid "Sanskrit"
3175 msgstr "Sanskrit"
3176
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3179 msgid "Sasak"
3180 msgstr "Sasak"
3181
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3184 msgid "Santali"
3185 msgstr "Santali"
3186
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3189 msgid "Serbian"
3190 msgstr "Serwies"
3191
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3194 msgid "Sicilian"
3195 msgstr "Siciliaans"
3196
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3199 msgid "Scots"
3200 msgstr "Skots"
3201
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3204 msgid "Croatian"
3205 msgstr "Kroasies"
3206
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3209 msgid "Selkup"
3210 msgstr "Selkup"
3211
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3215 msgstr "Semities (ander)"
3216
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3221
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3225 msgstr "Gebaretale"
3226
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3229 msgid "Shan"
3230 msgstr "Shan"
3231
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3234 msgid "Sidamo"
3235 msgstr "Sidamo"
3236
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3239 msgid "Sinhala"
3240 msgstr "Sinhala"
3241
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3245 msgstr "Siouaanse tale"
3246
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3250 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3251
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3255 msgstr "Slawies (ander)"
3256
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3259 msgid "Slovak"
3260 msgstr "Slowaaks"
3261
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3264 msgid "Slovenian"
3265 msgstr "Sloweens"
3266
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3270 msgstr "Suid-Sami"
3271
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3275 msgstr "Noord-Sami"
3276
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3280 msgstr "Sami-tale (ander)"
3281
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3284 msgid "Lule Sami"
3285 msgstr "Lule Sami"
3286
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3289 msgid "Inari Sami"
3290 msgstr "Inari Sami"
3291
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3294 msgid "Samoan"
3295 msgstr "Samoaans"
3296
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3299 msgid "Skolt Sami"
3300 msgstr "Skolt Sami"
3301
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3304 msgid "Shona"
3305 msgstr "Shona"
3306
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3309 msgid "Sindhi"
3310 msgstr "Sindhi"
3311
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3314 msgid "Soninke"
3315 msgstr "Soninke"
3316
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3319 msgid "Sogdian"
3320 msgstr "Sogdiaans"
3321
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3324 msgid "Somali"
3325 msgstr "Somalies"
3326
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3329 msgid "Songhai"
3330 msgstr "Songhai"
3331
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3335 msgstr "Sotho, Suid-"
3336
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3339 msgid "Spanish"
3340 msgstr "Spaans"
3341
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3344 msgid "Sardinian"
3345 msgstr "Sardinies"
3346
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3349 msgid "Serer"
3350 msgstr "Serer"
3351
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3356
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3359 msgid "Swati"
3360 msgstr "Swati"
3361
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3364 msgid "Sukuma"
3365 msgstr "Sukuma"
3366
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3369 msgid "Sundanese"
3370 msgstr "Soedanees"
3371
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3374 msgid "Susu"
3375 msgstr "Susu"
3376
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3379 msgid "Sumerian"
3380 msgstr "Sumeries"
3381
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3384 msgid "Swahili"
3385 msgstr "Swahili"
3386
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3389 msgid "Swedish"
3390 msgstr "Sweeds"
3391
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3394 msgid "Syriac"
3395 msgstr "Siries"
3396
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3399 msgid "Tahitian"
3400 msgstr "Tahities"
3401
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3404 msgid "Tai (Other)"
3405 msgstr "Tai (ander)"
3406
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3409 msgid "Tamil"
3410 msgstr "Tamil"
3411
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3414 msgid "Tatar"
3415 msgstr "Tartaars"
3416
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3419 msgid "Telugu"
3420 msgstr "Telugu"
3421
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3424 msgid "Timne"
3425 msgstr "Timne"
3426
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3429 msgid "Tereno"
3430 msgstr "Tereno"
3431
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3434 msgid "Tetum"
3435 msgstr "Tetum"
3436
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3439 msgid "Tajik"
3440 msgstr "Tajik"
3441
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3444 msgid "Tagalog"
3445 msgstr "Tagalog"
3446
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3449 msgid "Thai"
3450 msgstr "Thai"
3451
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3454 msgid "Tibetan"
3455 msgstr "Tibetaans"
3456
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3459 msgid "Tigre"
3460 msgstr "Tigre"
3461
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3464 msgid "Tigrinya"
3465 msgstr "Tigrinies"
3466
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3469 msgid "Tiv"
3470 msgstr "Tiv"
3471
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3474 msgid "Klingon"
3475 msgstr "Klingon"
3476
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3479 msgid "Tlingit"
3480 msgstr "Tlingit"
3481
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3484 msgid "Tamashek"
3485 msgstr "Tamashek"
3486
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3490 msgstr "Tonga (Njassa)"
3491
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3495 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
3496
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3499 msgid "Tok Pisin"
3500 msgstr "Tok Pisin"
3501
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3504 msgid "Tsimshian"
3505 msgstr "Tsimshian"
3506
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3509 msgid "Tswana"
3510 msgstr "Tswana"
3511
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3514 msgid "Tsonga"
3515 msgstr "Tsonga"
3516
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3519 msgid "Turkmen"
3520 msgstr "Turkmen"
3521
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3524 msgid "Tumbuka"
3525 msgstr "Toemboeka"
3526
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3530 msgstr "Tupi-tale"
3531
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3534 msgid "Turkish"
3535 msgstr "Turks"
3536
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3540 msgstr "Altaïes (ander)"
3541
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3544 msgid "Twi"
3545 msgstr "Twi"
3546
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3549 msgid "Tuvinian"
3550 msgstr "Tuvinies"
3551
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3554 msgid "Udmurt"
3555 msgstr "Oedmoert"
3556
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3559 msgid "Ugaritic"
3560 msgstr "Oegarities"
3561
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3564 msgid "Uighur"
3565 msgstr "Oeighoer"
3566
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3569 msgid "Ukrainian"
3570 msgstr "Oekraïnies"
3571
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3574 msgid "Umbundu"
3575 msgstr "Oembundu"
3576
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3580 msgstr "Onbepaal"
3581
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3584 msgid "Urdu"
3585 msgstr "Oerdoe"
3586
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3589 msgid "Uzbek"
3590 msgstr "Oesbeks"
3591
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3594 msgid "Vai"
3595 msgstr "Vai"
3596
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3599 msgid "Venda"
3600 msgstr "Venda"
3601
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3604 msgid "Vietnamese"
3605 msgstr "Viëtnamees"
3606
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3609 msgid "Volapuk"
3610 msgstr "Volapuk"
3611
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3614 msgid "Votic"
3615 msgstr "Voties"
3616
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3620 msgstr "Wakashan-tale"
3621
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3624 msgid "Walamo"
3625 msgstr "Walamo"
3626
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3629 msgid "Waray"
3630 msgstr "Warai"
3631
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3634 msgid "Washo"
3635 msgstr "Washo"
3636
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3639 msgid "Welsh"
3640 msgstr "Wallies"
3641
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3645 msgstr "Sorbiese tale"
3646
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3649 msgid "Walloon"
3650 msgstr "Walloons"
3651
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3654 msgid "Wolof"
3655 msgstr "Wolof"
3656
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3659 msgid "Kalmyk"
3660 msgstr "Kalmies"
3661
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3664 msgid "Xhosa"
3665 msgstr "Xhosa"
3666
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3669 msgid "Yao"
3670 msgstr "Yao"
3671
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3674 msgid "Yapese"
3675 msgstr "Japees"
3676
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3679 msgid "Yiddish"
3680 msgstr "Jiddish"
3681
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3684 msgid "Yoruba"
3685 msgstr "Joruba"
3686
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3690 msgstr "Jupik-tale"
3691
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3694 msgid "Zapotec"
3695 msgstr "Zapotek"
3696
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3699 msgid "Zenaga"
3700 msgstr "Zenaga"
3701
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3704 msgid "Zhuang"
3705 msgstr "Zhuang"
3706
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3709 msgid "Zande"
3710 msgstr "Zande"
3711
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3714 msgid "Zulu"
3715 msgstr "Zulu"
3716
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3719 msgid "Zuni"
3720 msgstr "Zuni"
3721
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:63
3728 #, fuzzy
3729 msgid "does not expire"
3730 msgstr "'%1' bestaan nie."
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:68
3734 #, boost-format
3735 msgid "expired: %1%"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:73
3740 #, boost-format
3741 msgid "expires: %1%"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:82
3746 #, fuzzy
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "'%1' bestaan nie."
3749
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:91
3752 msgid "(EXPIRED)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:95
3757 msgid "(expires within 24h)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:99
3762 #, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3765 msgstr[0] ""
3766 msgstr[1] ""
3767
3768 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3769 #. %2% is a cache directories path
3770 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3771 #, boost-format
3772 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3776 #. %2% is a repositories name
3777 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3778 #, boost-format
3779 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translator: %1% is a repositories name
3783 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3784 #, boost-format
3785 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: zypp/RepoManager.cc:312
3789 #, boost-format
3790 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3794 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3795 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3796 #, fuzzy, c-format, boost-format
3797 msgid "Failed to read directory '%s'"
3798 msgstr "Failed to parse: %s."
3799
3800 #: zypp/RepoManager.cc:330
3801 #, boost-format
3802 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: zypp/RepoManager.cc:353
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3808 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
3809
3810 #: zypp/RepoManager.cc:364
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Service alias cannot start with dot."
3813 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
3814
3815 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3816 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3818 #, fuzzy, c-format, boost-format
3819 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3820 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
3821
3822 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3823 #. %1% = service name
3824 #. %2% = repository name
3825 #: zypp/RepoManager.cc:865
3826 #, boost-format
3827 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3832 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3833 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3834 msgstr[0] ""
3835 msgstr[1] ""
3836
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3838 #, fuzzy, c-format, boost-format
3839 msgid "Can't create %s"
3840 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
3841
3842 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Can't create metadata cache directory."
3845 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
3846
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3848 #, c-format, boost-format
3849 msgid "Building repository '%s' cache"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3853 #, c-format, boost-format
3854 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3858 #, fuzzy, c-format, boost-format
3859 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3860 msgstr "Failed to parse: %s."
3861
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3863 msgid "Unhandled repository type"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3867 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3868 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3869 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3870 #. before throwing.
3871 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3873 #, c-format, boost-format
3874 msgid "Error trying to read from '%s'"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3879 #, fuzzy, c-format, boost-format
3880 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3881 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
3882
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3884 #, c-format, boost-format
3885 msgid "Adding repository '%s'"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3889 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3890 #, fuzzy, c-format, boost-format
3891 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3892 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
3893
3894 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3895 #, fuzzy, c-format, boost-format
3896 msgid "Removing repository '%s'"
3897 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
3898
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3900 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3905 #, fuzzy, c-format, boost-format
3906 msgid "Can't delete '%s'"
3907 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
3908
3909 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3910 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: zypp/Url.cc:114
3914 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3915 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
3916
3917 #: zypp/Url.cc:153
3918 #, c-format, boost-format
3919 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3920 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
3921
3922 #: zypp/Url.cc:301
3923 msgid "Unable to clone Url object"
3924 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
3925
3926 #: zypp/Url.cc:314
3927 msgid "Invalid empty Url object reference"
3928 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
3929
3930 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3931 msgid "Unable to parse Url components"
3932 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3935 msgid "unknown"
3936 msgstr "onbekend"
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3939 msgid "unsupported"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3943 msgid "Level 1"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3947 msgid "Level 2"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3951 msgid "Level 3"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3955 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3959 msgid "invalid"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3963 msgid "The level of support is unspecified"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The vendor does not provide support."
3969 msgstr "Die skyf bestaan nie."
3970
3971 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3972 msgid ""
3973 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3974 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3975 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3976 "correct product defect errors."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3980 msgid ""
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3987 msgid ""
3988 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3989 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3990 "which have been identified by Level 2 Support."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3994 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3998 msgid "Unknown support option. Description not available"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid ""
4004 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4005 "Close this application before trying again."
4006 msgstr ""
4007
4008 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4009 #: zypp/base/Exception.cc:134
4010 msgid "History:"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4014 #, fuzzy, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s'"
4016 msgstr "Onbekende opdrag"
4017
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4029 #, fuzzy, c-format, boost-format
4030 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4031 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4032
4033 #. !\todo add comma to the message for the next release
4034 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Authentication required for '%s'"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4040 msgid ""
4041 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4042 "and has not expired."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4046 msgid ""
4047 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4048 "and has not expired."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4052 #, fuzzy, c-format, boost-format
4053 msgid "Failed to mount %s on %s"
4054 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4055
4056 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4057 #, fuzzy, c-format, boost-format
4058 msgid "Failed to unmount %s"
4059 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4060
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Bad file name: %s"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4072 #, fuzzy, c-format, boost-format
4073 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4074 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4077 #, fuzzy, c-format, boost-format
4078 msgid "Cannot write file '%s'."
4079 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4082 msgid "Medium not attached"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4086 msgid "Bad media attach point"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4106 #, fuzzy, c-format, boost-format
4107 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4108 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4111 msgid "Malformed URI"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Empty host name in URI"
4117 msgstr "Leë CA-naam."
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4120 msgid "Empty filesystem in URI"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4124 msgid "Empty destination in URI"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4128 #, fuzzy, c-format, boost-format
4129 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4130 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4133 msgid "Operation not supported by medium"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid ""
4139 "Download (curl) error for '%s':\n"
4140 "Error code: %s\n"
4141 "Error message: %s\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4151 #, c-format, boost-format
4152 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4161 msgid "Cannot eject any media"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4165 #, fuzzy, c-format, boost-format
4166 msgid "Cannot eject media '%s'"
4167 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4168
4169 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4170 #, fuzzy, c-format, boost-format
4171 msgid "Permission to access '%s' denied."
4172 msgstr "Toelatings geweier"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4195 msgid ""
4196 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4197 "point"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4206 msgid "Please install package 'lsof' first."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Signature verification failed"
4222 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4223
4224 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4226 #, fuzzy, c-format, boost-format
4227 msgid ""
4228 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4229 "retrieval?"
4230 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4231
4232 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4234 #, fuzzy, c-format, boost-format
4235 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4236 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4237
4238 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4239 msgid "applydeltarpm check failed."
4240 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4241
4242 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4243 msgid "applydeltarpm failed."
4244 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4245
4246 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4249 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4250
4251 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4252 #, fuzzy, c-format, boost-format
4253 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4254 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4255
4256 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4257 #, fuzzy
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4260
4261 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4262 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4263 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4264 #, boost-format
4265 msgid ""
4266 "File %1%\n"
4267 "  from package\n"
4268 "     %2%\n"
4269 "  conflicts with file from package\n"
4270 "     %3%"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4274 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4275 #, boost-format
4276 msgid ""
4277 "File %1%\n"
4278 "  from package\n"
4279 "     %2%\n"
4280 "  conflicts with file from install of\n"
4281 "     %3%"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4285 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4286 #, boost-format
4287 msgid ""
4288 "File %1%\n"
4289 "  from install of\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  conflicts with file from package\n"
4292 "     %3%"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4296 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4297 #, boost-format
4298 msgid ""
4299 "File %1%\n"
4300 "  from install of\n"
4301 "     %2%\n"
4302 "  conflicts with file from install of\n"
4303 "     %3%"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4307 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4308 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4309 #, boost-format
4310 msgid ""
4311 "File %1%\n"
4312 "  from package\n"
4313 "     %2%\n"
4314 "  conflicts with file\n"
4315 "     %3%\n"
4316 "  from package\n"
4317 "     %4%"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4321 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4322 #, boost-format
4323 msgid ""
4324 "File %1%\n"
4325 "  from package\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  conflicts with file\n"
4328 "     %3%\n"
4329 "  from install of\n"
4330 "     %4%"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4334 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4335 #, boost-format
4336 msgid ""
4337 "File %1%\n"
4338 "  from install of\n"
4339 "     %2%\n"
4340 "  conflicts with file\n"
4341 "     %3%\n"
4342 "  from package\n"
4343 "     %4%"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4348 #, boost-format
4349 msgid ""
4350 "File %1%\n"
4351 "  from install of\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  conflicts with file\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  from install of\n"
4356 "     %4%"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Can not create sat-pool."
4362 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4363
4364 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4365 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4368 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4371 #, fuzzy
4372 msgid "generally ignore of some dependencies"
4373 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4381 #, fuzzy, c-format, boost-format
4382 msgid "%s has inferior architecture"
4383 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "problem with installed package %s"
4388 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4391 #, fuzzy
4392 msgid "conflicting requests"
4393 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4396 #, fuzzy
4397 msgid "some dependency problem"
4398 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4401 #, fuzzy, c-format, boost-format
4402 msgid "nothing provides requested %s"
4403 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4407 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4411 #, fuzzy, c-format, boost-format
4412 msgid "package %s does not exist"
4413 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4416 msgid "unsupported request"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4420 #, fuzzy, c-format, boost-format
4421 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4422 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4425 #, fuzzy, c-format, boost-format
4426 msgid "%s is not installable"
4427 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4428
4429 #. for setting weak dependencies
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4431 #, fuzzy, c-format, boost-format
4432 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4433 msgstr "%s word benodig deur %s"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4436 #, fuzzy, c-format, boost-format
4437 msgid "cannot install both %s and %s"
4438 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4441 #, fuzzy, c-format, boost-format
4442 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4443 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4446 #, fuzzy, c-format, boost-format
4447 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4448 msgstr "%s uitgediendes %s"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4453 msgstr "%s uitgediendes %s"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4456 #, fuzzy, c-format, boost-format
4457 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4458 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4466 #, fuzzy
4467 msgid "deleted providers: "
4468 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4471 #, fuzzy
4472 msgid ""
4473 "\n"
4474 "not installable providers: "
4475 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4478 #, fuzzy
4479 msgid "not installable providers: "
4480 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "do not install %s"
4491 msgstr "moenie %s installeer nie"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "keep %s"
4497 msgstr "hou %s"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4500 #, fuzzy, c-format, boost-format
4501 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4502 msgstr "moenie %s installeer nie"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4506 #, fuzzy
4507 msgid "This request will break your system!"
4508 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4512 msgid "ignore the warning of a broken system"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4518 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4521 #, fuzzy, c-format, boost-format
4522 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4523 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "do not install most recent version of %s"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4531 #, fuzzy, c-format, boost-format
4532 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4533 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4536 #, fuzzy, c-format, boost-format
4537 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4538 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4539
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4541 #, fuzzy, c-format, boost-format
4542 msgid "keep obsolete %s"
4543 msgstr "%s uitgediendes %s"
4544
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "install %s from excluded repository"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. translator: %1% is a package name
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4552 #, boost-format
4553 msgid "install %1% although it has been retracted"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. translator: %1% is a package name
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4558 #, boost-format
4559 msgid "allow to install the PTF %1%"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. translator: %1% is a package name
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4564 #, boost-format
4565 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4569 #, fuzzy, c-format, boost-format
4570 msgid "downgrade of %s to %s"
4571 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4572
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "architecture change of %s to %s"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid ""
4581 "install %s (with vendor change)\n"
4582 "  %s  -->  %s"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "replacement of %s with %s"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4591 #, fuzzy, c-format, boost-format
4592 msgid "deinstallation of %s"
4593 msgstr "Installasie"
4594
4595 #. strip tmp file suffix
4596 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4597 #, boost-format
4598 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. show a final message
4602 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "Executing %posttrans scripts"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4608 msgid "Installation has been aborted as directed."
4609 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
4610
4611 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4612 #, fuzzy
4613 msgid " executed"
4614 msgstr "Voer uit"
4615
4616 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4617 #, fuzzy
4618 msgid " execution failed"
4619 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4620
4621 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4622 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4623 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4624 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "%s already executed as %s)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4630 msgid " execution skipped while aborting"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4634 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4635 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Error sending update message notification."
4638 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
4639
4640 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4641 msgid "New update message"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4645 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4646 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4647 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4648 #, fuzzy
4649 msgid "RPM failed: "
4650 msgstr "het misluk"
4651
4652 #. Translator: %1% is a gpg public key
4653 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4654 #, boost-format
4655 msgid "Failed to import public key %1%"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. Translator: %1% is a gpg public key
4659 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4660 #, boost-format
4661 msgid "Failed to remove public key %1%"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4665 msgid "Package is not signed!"
4666 msgstr ""
4667
4668 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4669 #. this message.
4670 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "Changed configuration files for %s:"
4673 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
4674
4675 #. %s = filenames
4676 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4677 #, fuzzy, c-format, boost-format
4678 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4679 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
4680
4681 #. %s = filenames
4682 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid ""
4685 "rpm saved %s as %s.\n"
4686 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4687 msgstr ""
4688 "rpm geberg %s as %s.\n"
4689 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
4690
4691 #. %s = filenames
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4695 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
4696
4697 #. %s = filenames
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid ""
4701 "rpm created %s as %s.\n"
4702 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4703 msgstr ""
4704 "rpm geskep %s as %s.\n"
4705 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
4706
4707 #. report additional rpm output in finish
4708 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Additional rpm output"
4712 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
4713
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "created backup %s"
4717 msgstr "geskepte rugsteun %s"
4718
4719 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Signature is OK"
4723 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4724
4725 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4727 msgid "Unknown type of signature"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Signature does not verify"
4734 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4735
4736 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4740 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4741
4742 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4744 msgid "Signatures public key is not available"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4749 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4754 msgid "File is unsigned"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4760 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
4761
4762 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "Invalid %s component '%s'"
4765 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
4766
4767 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4768 #, c-format, boost-format
4769 msgid "Invalid %s component"
4770 msgstr "Ongeldige %s komponent"
4771
4772 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4773 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4774 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4775
4776 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4777 msgid "Url scheme is a required component"
4778 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
4779
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4783 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4784
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4786 msgid "Url scheme does not allow a username"
4787 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
4788
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4790 msgid "Url scheme does not allow a password"
4791 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
4792
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4794 msgid "Url scheme requires a host component"
4795 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
4796
4797 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4798 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4799 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
4800
4801 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Invalid host component '%s'"
4804 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4807 msgid "Url scheme does not allow a port"
4808 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
4809
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid "Invalid port component '%s'"
4813 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
4814
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4816 msgid "Url scheme requires path name"
4817 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
4818
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4820 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4821 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
4822
4823 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4824 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4825 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
4826
4827 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4828 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4829 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
4830
4831 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4832 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4833 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
4834
4835 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4836 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4837 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4841 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4842
4843 #~ msgid "Hal Exception"
4844 #~ msgstr "Hal-uitsondering"
4845
4846 #~ msgid "HalContext not connected"
4847 #~ msgstr "HalContext nie verbind nie"
4848
4849 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4850 #~ msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
4851
4852 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4853 #~ msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
4854
4855 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4856 #~ msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
4857
4858 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4859 #~ msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
4860
4861 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4862 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
4863
4864 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4865 #~ msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
4866
4867 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4868 #~ msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
4869
4870 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4871 #~ msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
4872
4873 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4874 #~ msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
4875
4876 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4877 #~ msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
4878
4879 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4880 #~ msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
4881
4882 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4883 #~ msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4887 #~ msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "do not keep %s installed"
4891 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4895 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4896
4897 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4898 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4899
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Unknown Distribution"
4902 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4906 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4907
4908 #~ msgid ""
4909 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4910 #~ "Use the file anyway?"
4911 #~ msgstr ""
4912 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4913 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4914
4915 #~ msgid ""
4916 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4917 #~ "%s|%s|%s\n"
4918 #~ "Use the file anyway?"
4919 #~ msgstr ""
4920 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4921 #~ "%s|%s|%s\n"
4922 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4923
4924 #~ msgid ""
4925 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4926 #~ "Expected %s, found %s\n"
4927 #~ "Use the file anyway?"
4928 #~ msgstr ""
4929 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4930 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4931 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4932
4933 #~ msgid ""
4934 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4935 #~ "Use the file anyway?"
4936 #~ msgstr ""
4937 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4938 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4939
4940 #~ msgid ""
4941 #~ "File %s is not signed.\n"
4942 #~ "Use it anyway?"
4943 #~ msgstr ""
4944 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4945 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4946
4947 #~ msgid ""
4948 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4949 #~ "%s|%s|%s\n"
4950 #~ "Use the file anyway?"
4951 #~ msgstr ""
4952 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4953 #~ "%s|%s|%s\n"
4954 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4955
4956 #~ msgid ""
4957 #~ "Untrusted key found:\n"
4958 #~ "%s|%s|%s\n"
4959 #~ "Trust key?"
4960 #~ msgstr ""
4961 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4962 #~ "%s|%s|%s\n"
4963 #~ " Vertrou sleutel?"
4964
4965 #~ msgid "%s remove failed"
4966 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4967
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Invalid user name or password."
4970 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4971
4972 #~ msgid "rpm output:"
4973 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4974
4975 #~ msgid "%s install failed"
4976 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4977
4978 #~ msgid "%s installed ok"
4979 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4980
4981 #~ msgid "%s remove ok"
4982 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4983
4984 #, fuzzy
4985 #~ msgid ""
4986 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4987 #~ "installed item"
4988 #~ msgstr ""
4989 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4990 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4991
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid ""
4994 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4995 #~ "item"
4996 #~ msgstr ""
4997 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4998 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4999
5000 #, fuzzy
5001 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
5002 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
5003
5004 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
5005 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
5006
5007 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
5008 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
5009
5010 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
5011 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
5012
5013 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
5014 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
5015
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5018 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
5019
5020 #~ msgid "Install missing resolvables"
5021 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
5022
5023 #~ msgid "Keep resolvables"
5024 #~ msgstr "Hou oplossings"
5025
5026 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5027 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
5028
5029 #~ msgid "delete %s"
5030 #~ msgstr "skrap %s?"
5031
5032 #~ msgid "install %s"
5033 #~ msgstr "installeer %s"
5034
5035 #~ msgid "unlock %s"
5036 #~ msgstr "ontsluit %s"
5037
5038 #~ msgid "unlock all resolvables"
5039 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
5040
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5043 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
5044
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5047 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
5048
5049 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5050 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5051
5052 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5053 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
5054
5055 #~ msgid "Software management is already running."
5056 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
5057
5058 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5059 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5060
5061 #~ msgid "%s replaced by %s"
5062 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
5063
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5066 #~ msgstr ""
5067 #~ "\n"
5068 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5069
5070 #, fuzzy
5071 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5072 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5073
5074 #~ msgid "Invalid information"
5075 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5076
5077 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5078 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5079
5080 #~ msgid ""
5081 #~ "%s is needed by:\n"
5082 #~ "%s"
5083 #~ msgstr ""
5084 #~ "%s word benodig deur:\n"
5085 #~ "%s"
5086
5087 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5088 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5089
5090 #~ msgid ""
5091 #~ "%s conflicts with:\n"
5092 #~ "%s"
5093 #~ msgstr ""
5094 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5095 #~ "%s"
5096
5097 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5098 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5099
5100 #~ msgid ""
5101 #~ "\n"
5102 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5103 #~ msgstr ""
5104 #~ "\n"
5105 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5106
5107 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5108 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5109
5110 #~ msgid "%s depends on %s"
5111 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5112
5113 #~ msgid "%s depends on:%s"
5114 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5115
5116 #~ msgid "Child of"
5117 #~ msgstr "Kind van"
5118
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid ""
5121 #~ "\n"
5122 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5123 #~ msgstr ""
5124 #~ "\n"
5125 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid ""
5129 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5130 #~ "all dependencies"
5131 #~ msgstr ""
5132 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5133 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5134
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5137 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5138
5139 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5140 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5141
5142 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5143 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5144
5145 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5146 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5147
5148 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5149 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5153 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5154
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5157 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5158
5159 #~ msgid "No need to install %s"
5160 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5161
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5164 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5165
5166 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5167 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5168
5169 #, fuzzy
5170 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5171 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5172
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5175 #~ msgstr ""
5176 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5180 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5181
5182 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5183 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5184
5185 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5186 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5187
5188 #, fuzzy
5189 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5190 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5191
5192 #~ msgid ", Action: "
5193 #~ msgstr ", Aksie:"
5194
5195 #~ msgid ", Trigger: "
5196 #~ msgstr ", Sneller:"
5197
5198 #~ msgid "package"
5199 #~ msgstr "pakket"
5200
5201 #~ msgid "selection"
5202 #~ msgstr "keuse"
5203
5204 #~ msgid "pattern"
5205 #~ msgstr "patroon"
5206
5207 #~ msgid "product"
5208 #~ msgstr "produk"
5209
5210 #~ msgid "patch"
5211 #~ msgstr "regstelling"
5212
5213 #~ msgid "script"
5214 #~ msgstr "skrip"
5215
5216 #~ msgid "message"
5217 #~ msgstr "boodskap"
5218
5219 #~ msgid "atom"
5220 #~ msgstr "atoom"
5221
5222 #~ msgid "system"
5223 #~ msgstr "stelsel"
5224
5225 #~ msgid "Resolvable"
5226 #~ msgstr "Oplossings"
5227
5228 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5229 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5230
5231 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5232 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5233
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid ""
5236 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5237 #~ "problems."
5238 #~ msgstr ""
5239 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5240 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5241
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid ""
5244 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5245 #~ msgstr ""
5246 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5247 #~ "ongeïnstalleer te word"
5248
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5251 #~ msgstr ""
5252 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5253 #~ "toepassing is nie."
5254
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid ""
5257 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5258 #~ "installation"
5259 #~ msgstr ""
5260 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5261 #~ "te word"
5262
5263 #~ msgid "This would invalidate %s."
5264 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5265
5266 #~ msgid "Establishing %s"
5267 #~ msgstr "Vestig van %s"
5268
5269 #~ msgid "Installing %s"
5270 #~ msgstr "Installeer van %s"
5271
5272 #~ msgid "Updating %s to %s"
5273 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5274
5275 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5276 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5280 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5281
5282 #~ msgid "for %s"
5283 #~ msgstr "vir %s nie"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5287 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5288
5289 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5290 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5291
5292 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5293 #~ msgstr ""
5294 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5295 #~ "geïnstalleer."
5296
5297 #~ msgid ""
5298 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5299 #~ "for more details."
5300 #~ msgstr ""
5301 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar.  Probeer om dit alleen te "
5302 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5303
5304 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5305 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5306
5307 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5308 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5309
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5312 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5313
5314 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5315 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid ""
5319 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5320 #~ "won't be unlinked."
5321 #~ msgstr ""
5322 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5323 #~ "nie ontkoppel word nie."
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid ""
5327 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5328 #~ msgstr ""
5329 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5330 #~ "nie ontkoppel word nie."
5331
5332 #, fuzzy
5333 #~ msgid ""
5334 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5335 #~ "installation"
5336 #~ msgstr ""
5337 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5338 #~ "%s"
5339
5340 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5341 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5342
5343 #~ msgid "from %s"
5344 #~ msgstr "vanaf %s"
5345
5346 #~ msgid " Error!"
5347 #~ msgstr "Fout!"
5348
5349 #~ msgid " Important!"
5350 #~ msgstr "Belangrik!"
5351
5352 #~ msgid "%s depended on %s"
5353 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5357 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5358
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5361 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5362
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5365 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5366
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5369 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5370
5371 #~ msgid "%s part of %s"
5372 #~ msgstr "%s deel van %s"
5373
5374 #, fuzzy
5375 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5376 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5377
5378 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5379 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5380
5381 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5382 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5383
5384 #~ msgid ""
5385 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5386 #~ "unlinked."
5387 #~ msgstr ""
5388 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5389 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5390
5391 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5392 #~ msgstr ""
5393 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5394 #~ "nie."
5395
5396 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5397 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5398
5399 #~ msgid ""
5400 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5401 #~ msgstr ""
5402 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5403 #~ "teruggestel word nie."
5404
5405 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5406 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5407
5408 #~ msgid "%s dependend on %s"
5409 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5410
5411 #~ msgid "Reading index files"
5412 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5413
5414 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5415 #~ msgstr ""
5416 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5417
5418 #~ msgid "Reading product from %s"
5419 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5420
5421 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5422 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5423
5424 #~ msgid "Reading packages from %s"
5425 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5426
5427 #~ msgid "Reading selection from %s"
5428 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5429
5430 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5431 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5432
5433 #~ msgid "Reading patches index %s"
5434 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5435
5436 #~ msgid "Reading patch %s"
5437 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5438
5439 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5440 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5441
5442 #~ msgid "Reading packages file"
5443 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5444
5445 #~ msgid "Reading translation: %s"
5446 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5447
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid ""
5450 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5451 #~ "installation?"
5452 #~ msgstr ""
5453 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5454 #~ "die installasie staak?"
5455
5456 #~ msgid " miss checksum."
5457 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5458
5459 #~ msgid " fails checksum verification."
5460 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5461
5462 #~ msgid "Downloading %s"
5463 #~ msgstr "Aflaai van %s"