1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgstr "Hal-uitsondering"
23 msgid "Invalid LDAP URL query string"
24 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagstring"
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
29 msgstr "Ongeldige LDAP URL-navraagparameter '%s'"
32 msgid "Unable to clone Url object"
33 msgstr "Kan Url-voorwerp nie kloon nie"
36 msgid "Invalid empty Url object reference"
37 msgstr "Ongeldige leë Url-voorwerpverwysing"
39 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
40 msgid "Unable to parse Url components"
41 msgstr "Kan Url-komponente nie ontleed nie"
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
44 msgid "Can't initialize mutex attributes"
45 msgstr "Kan mutex-eienskappe nie inisialiseer nie"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
48 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
49 msgstr "Kan terugkerende mutex-eienskappe nie stel nie"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
52 msgid "Can't initialize recursive mutex"
53 msgstr "Kan terugkerende mutex nie inisialiseer nie"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
56 msgid "Can't acquire the mutex lock"
57 msgstr "Kan die mutex-slot nie verkry nie"
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
60 msgid "Can't release the mutex lock"
61 msgstr "Kan die mutex-slot nie ontsluit nie"
82 msgstr "%s uitgediendes:%s"
100 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
101 #: zypp/CheckSum.cc:136
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
113 msgid " execution failed"
114 msgstr "DBI Execution failed: %s"
116 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
117 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
118 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "%s already executed as %s)"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
125 msgid " execution skipped while aborting"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Fout tydens sleutelenkriptering."
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
136 msgid "New update message"
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Installasie is gestaak soos gelas."
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
151 msgstr "HalContext nie verbind nie"
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
155 msgstr "HalDrive nie geïnisialiseer nie"
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
159 msgstr "HalVolume nie geïnisialiseer nie"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Kan dbus-verbinding nie skep nie"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
167 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-konteks nie skep nie"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
171 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding nie stel nie"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
174 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
175 msgstr "Kan HAL-konteks nie inisialiseer nie -- hald loop nie?"
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
178 msgid "Not a CDROM drive"
179 msgstr "Nie ’n CDROM-aandrywer nie"
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Kan die openbare sleutel nie kry nie."
201 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Changed configuration files for %s:"
206 msgstr "Gewysigde konfigurasielêers vir %s:"
209 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
210 #, fuzzy, c-format, boost-format
211 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
212 msgstr "rpm geberg %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
216 #, c-format, boost-format
218 "rpm saved %s as %s.\n"
219 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
221 "rpm geberg %s as %s.\n"
222 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
226 #, fuzzy, c-format, boost-format
227 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
228 msgstr "rpm geskep %s as %s, maar dit was onmoontlik om die verskil te bepaal"
231 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
232 #, c-format, boost-format
234 "rpm created %s as %s.\n"
235 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 "rpm geskep %s as %s.\n"
238 "Hier is die eerste 25 rëels van verskil:\n"
240 #. report additional rpm output in finish
241 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
244 msgid "Additional rpm output"
245 msgstr "Bykomende rpm-uitset:"
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
248 #, c-format, boost-format
249 msgid "created backup %s"
250 msgstr "geskepte rugsteun %s"
252 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
255 msgid "Signature is OK"
256 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
260 msgid "Unknown type of signature"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
266 msgid "Signature does not verify"
267 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
289 #: zypp/RepoManager.cc:297
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, fuzzy, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "Failed to parse: %s."
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 #: zypp/RepoManager.cc:338
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
311 #: zypp/RepoManager.cc:349
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "Die SM se naam kan nie met ’n syfer begin nie."
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
318 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
319 #, fuzzy, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Kan lêer nie vir skryf open nie."
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
331 #. we will throw this later if no URL checks out fine
332 #: zypp/RepoManager.cc:1082
333 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
334 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
339 #, fuzzy, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1140
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Kan gids %1 nie skep nie: %2."
348 #: zypp/RepoManager.cc:1282
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
353 #: zypp/RepoManager.cc:1302
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1366
359 #, fuzzy, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Failed to parse: %s."
363 #: zypp/RepoManager.cc:1377
364 msgid "Unhandled repository type"
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
380 #, fuzzy, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Fout met lees vanaf slapskyf."
384 #: zypp/RepoManager.cc:1611
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1701
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Ongeldige uitvoerlêernaam."
395 #: zypp/RepoManager.cc:1740
396 #, fuzzy, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Terugstel van hulpbronne"
400 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
406 #, fuzzy, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "Url-skema laat nie ’n %s toe nie"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Ongeldige %s komponent '%s'"
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ongeldige %s komponent"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Navraagstring-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "Url-skema is ’n vereiste komponent"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "Url-skema laat nie ’n gebruikernaam toe nie"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "Url-skema laat nie ’n wagwoord toe nie"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Url-skema vereis ’n gasheerkomponent"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Url-skema laat nie ’n gasheerkomponent toe nie"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Ongeldige gasheerkomponent '%s'"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Url-skema laat nie ’n poort toe nie"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Ongeldige poortkomponent '%s'"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Url-skema vereis padnaam"
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Relatiewe pad nie toegelaat indien magtiging bestaan nie"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Enkoderingstring bevat ’n NUL-greep"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Ongeldige parametermatryssplyt-skeierkarakter"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Ongeldige parameterbindingsplyt-skeierkarakter"
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Ongeldige parametermatrysaansluit-skeierkarakter"
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, fuzzy, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Couldn't open file: %s."
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, fuzzy, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, fuzzy, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Kan %s nie vind nie."
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, fuzzy, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Kan %s nie vind nie."
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
544 msgid "Command exited with unknown error."
545 msgstr "Opdrag uitgevoer wanneer verbind word"
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:116
550 msgid "(does not expire)"
551 msgstr "'%1' bestaan nie."
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:125
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:129
560 msgid "(expires within 24h)"
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:133
565 #, c-format, boost-format
566 msgid "(expires in %d day)"
567 msgid_plural "(expires in %d days)"
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
592 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
600 msgid "The level of support is unspecified"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
605 msgid "The vendor does not provide support."
606 msgstr "Die skyf bestaan nie."
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
610 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
611 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
612 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
613 "correct product defect errors."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
625 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
626 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
627 "which have been identified by Level 2 Support."
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
631 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
635 msgid "Unknown support option. Description not available"
638 #: zypp/CountryCode.cc:50
639 msgid "Unknown country: "
640 msgstr "Onbekende land:"
642 #. Defined CountryCode constants
643 #. Defined LanguageCode constants
644 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
646 msgstr "Geen kode nie"
648 #: zypp/CountryCode.cc:158
653 #: zypp/CountryCode.cc:159
654 msgid "United Arab Emirates"
655 msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
658 #: zypp/CountryCode.cc:160
663 #: zypp/CountryCode.cc:161
664 msgid "Antigua and Barbuda"
665 msgstr "Antigua en Barbuda"
668 #: zypp/CountryCode.cc:162
673 #: zypp/CountryCode.cc:163
678 #: zypp/CountryCode.cc:164
683 #: zypp/CountryCode.cc:165
684 msgid "Netherlands Antilles"
685 msgstr "Nederlands-Antille"
688 #: zypp/CountryCode.cc:166
693 #: zypp/CountryCode.cc:167
698 #: zypp/CountryCode.cc:168
703 #: zypp/CountryCode.cc:169
704 msgid "American Samoa"
705 msgstr "Amerikaanse Samoa"
708 #: zypp/CountryCode.cc:170
713 #: zypp/CountryCode.cc:171
718 #: zypp/CountryCode.cc:172
723 #: zypp/CountryCode.cc:173
724 msgid "Aland Islands"
725 msgstr "Aland-eilande"
728 #: zypp/CountryCode.cc:174
733 #: zypp/CountryCode.cc:175
734 msgid "Bosnia and Herzegovina"
735 msgstr "Bosnië en Herzegowina"
738 #: zypp/CountryCode.cc:176
743 #: zypp/CountryCode.cc:177
748 #: zypp/CountryCode.cc:178
753 #: zypp/CountryCode.cc:179
755 msgstr "Burkina Faso"
758 #: zypp/CountryCode.cc:180
763 #: zypp/CountryCode.cc:181
768 #: zypp/CountryCode.cc:182
773 #: zypp/CountryCode.cc:183
778 #: zypp/CountryCode.cc:184
783 #: zypp/CountryCode.cc:185
784 msgid "Brunei Darussalam"
785 msgstr "Broenei Darussalam"
788 #: zypp/CountryCode.cc:186
793 #: zypp/CountryCode.cc:187
798 #: zypp/CountryCode.cc:188
803 #: zypp/CountryCode.cc:189
808 #: zypp/CountryCode.cc:190
809 msgid "Bouvet Island"
810 msgstr "Bouvet-eiland"
813 #: zypp/CountryCode.cc:191
818 #: zypp/CountryCode.cc:192
820 msgstr "Belo-Rusland"
823 #: zypp/CountryCode.cc:193
828 #: zypp/CountryCode.cc:194
833 #: zypp/CountryCode.cc:195
834 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
835 msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande"
839 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
844 #: zypp/CountryCode.cc:197
845 msgid "Central African Republic"
846 msgstr "Republiek van Sentraal-Afrika"
849 #: zypp/CountryCode.cc:199
854 #: zypp/CountryCode.cc:200
855 msgid "Cote D'Ivoire"
859 #: zypp/CountryCode.cc:201
861 msgstr "Cook-eilande"
864 #: zypp/CountryCode.cc:202
869 #: zypp/CountryCode.cc:203
874 #: zypp/CountryCode.cc:204
879 #: zypp/CountryCode.cc:205
884 #: zypp/CountryCode.cc:206
889 #: zypp/CountryCode.cc:207
894 #: zypp/CountryCode.cc:208
899 #: zypp/CountryCode.cc:209
900 msgid "Christmas Island"
901 msgstr "Kersfees-eiland"
904 #: zypp/CountryCode.cc:210
909 #: zypp/CountryCode.cc:211
910 msgid "Czech Republic"
911 msgstr "Tseggiese Republiek"
914 #: zypp/CountryCode.cc:212
919 #: zypp/CountryCode.cc:213
924 #: zypp/CountryCode.cc:214
929 #: zypp/CountryCode.cc:215
934 #: zypp/CountryCode.cc:216
935 msgid "Dominican Republic"
936 msgstr "Dominikaanse Republiek"
939 #: zypp/CountryCode.cc:217
944 #: zypp/CountryCode.cc:218
949 #: zypp/CountryCode.cc:219
954 #: zypp/CountryCode.cc:220
959 #: zypp/CountryCode.cc:221
960 msgid "Western Sahara"
964 #: zypp/CountryCode.cc:222
969 #: zypp/CountryCode.cc:223
974 #: zypp/CountryCode.cc:224
979 #: zypp/CountryCode.cc:225
984 #: zypp/CountryCode.cc:226
989 #: zypp/CountryCode.cc:227
990 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
991 msgstr "Falkland-eilande (Malvinas)"
994 #: zypp/CountryCode.cc:228
995 msgid "Federated States of Micronesia"
996 msgstr "Federasie van Mikronesië"
999 #: zypp/CountryCode.cc:229
1000 msgid "Faroe Islands"
1001 msgstr "Faroë-eilande"
1004 #: zypp/CountryCode.cc:230
1009 #: zypp/CountryCode.cc:231
1010 msgid "Metropolitan France"
1011 msgstr "Metropolitaanse Frankryk"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:232
1019 #: zypp/CountryCode.cc:233
1020 msgid "United Kingdom"
1021 msgstr "Verenigde Koninkryk"
1024 #: zypp/CountryCode.cc:234
1029 #: zypp/CountryCode.cc:235
1034 #: zypp/CountryCode.cc:236
1035 msgid "French Guiana"
1036 msgstr "Frans-Guyana"
1039 #: zypp/CountryCode.cc:237
1044 #: zypp/CountryCode.cc:238
1049 #: zypp/CountryCode.cc:239
1054 #: zypp/CountryCode.cc:240
1059 #: zypp/CountryCode.cc:241
1064 #: zypp/CountryCode.cc:242
1069 #: zypp/CountryCode.cc:243
1074 #: zypp/CountryCode.cc:244
1075 msgid "Equatorial Guinea"
1076 msgstr "Ekwatoriaal-Guinee"
1079 #: zypp/CountryCode.cc:245
1084 #: zypp/CountryCode.cc:246
1085 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1086 msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande"
1089 #: zypp/CountryCode.cc:247
1094 #: zypp/CountryCode.cc:248
1099 #: zypp/CountryCode.cc:249
1100 msgid "Guinea-Bissau"
1101 msgstr "Guinee-Bissau"
1104 #: zypp/CountryCode.cc:250
1109 #: zypp/CountryCode.cc:251
1114 #: zypp/CountryCode.cc:252
1115 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1116 msgstr "Heard-eiland en McDonald-eilande"
1119 #: zypp/CountryCode.cc:253
1124 #: zypp/CountryCode.cc:254
1129 #: zypp/CountryCode.cc:255
1134 #: zypp/CountryCode.cc:256
1139 #: zypp/CountryCode.cc:257
1144 #: zypp/CountryCode.cc:258
1149 #: zypp/CountryCode.cc:259
1154 #: zypp/CountryCode.cc:260
1158 #: zypp/CountryCode.cc:261
1163 #: zypp/CountryCode.cc:262
1164 msgid "British Indian Ocean Territory"
1165 msgstr "Brits-Indiese Oseaangebied"
1168 #: zypp/CountryCode.cc:263
1173 #: zypp/CountryCode.cc:264
1178 #: zypp/CountryCode.cc:265
1183 #: zypp/CountryCode.cc:266
1188 #: zypp/CountryCode.cc:267
1192 #: zypp/CountryCode.cc:268
1197 #: zypp/CountryCode.cc:269
1202 #: zypp/CountryCode.cc:270
1207 #: zypp/CountryCode.cc:271
1212 #: zypp/CountryCode.cc:272
1217 #: zypp/CountryCode.cc:273
1222 #: zypp/CountryCode.cc:274
1227 #: zypp/CountryCode.cc:275
1232 #: zypp/CountryCode.cc:276
1233 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1234 msgstr "St. Kitts en Nevis"
1237 #: zypp/CountryCode.cc:277
1239 msgstr "Noord-Korea"
1242 #: zypp/CountryCode.cc:278
1247 #: zypp/CountryCode.cc:279
1252 #: zypp/CountryCode.cc:280
1253 msgid "Cayman Islands"
1254 msgstr "Kaaimanseilande"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:281
1262 #: zypp/CountryCode.cc:282
1263 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1264 msgstr "Lao Demokratiese Republiek"
1267 #: zypp/CountryCode.cc:283
1272 #: zypp/CountryCode.cc:284
1277 #: zypp/CountryCode.cc:285
1278 msgid "Liechtenstein"
1279 msgstr "Liechtenstein"
1282 #: zypp/CountryCode.cc:286
1287 #: zypp/CountryCode.cc:287
1292 #: zypp/CountryCode.cc:288
1297 #: zypp/CountryCode.cc:289
1302 #: zypp/CountryCode.cc:290
1307 #: zypp/CountryCode.cc:291
1312 #: zypp/CountryCode.cc:292
1317 #: zypp/CountryCode.cc:293
1322 #: zypp/CountryCode.cc:294
1327 #: zypp/CountryCode.cc:295
1332 #: zypp/CountryCode.cc:296
1337 #: zypp/CountryCode.cc:297
1339 msgid "Saint Martin"
1342 #: zypp/CountryCode.cc:298
1347 #: zypp/CountryCode.cc:299
1348 msgid "Marshall Islands"
1349 msgstr "Marshall-eilande"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:300
1357 #: zypp/CountryCode.cc:301
1362 #: zypp/CountryCode.cc:302
1367 #: zypp/CountryCode.cc:303
1372 #: zypp/CountryCode.cc:304
1377 #: zypp/CountryCode.cc:305
1378 msgid "Northern Mariana Islands"
1379 msgstr "Noord-Mariana-eilande"
1382 #: zypp/CountryCode.cc:306
1387 #: zypp/CountryCode.cc:307
1392 #: zypp/CountryCode.cc:308
1397 #: zypp/CountryCode.cc:309
1402 #: zypp/CountryCode.cc:310
1407 #: zypp/CountryCode.cc:311
1412 #: zypp/CountryCode.cc:312
1417 #: zypp/CountryCode.cc:313
1422 #: zypp/CountryCode.cc:314
1427 #: zypp/CountryCode.cc:315
1432 #: zypp/CountryCode.cc:316
1437 #: zypp/CountryCode.cc:317
1438 msgid "New Caledonia"
1439 msgstr "Nieu-Kaledonië"
1442 #: zypp/CountryCode.cc:318
1447 #: zypp/CountryCode.cc:319
1448 msgid "Norfolk Island"
1449 msgstr "Norfolk-eilande"
1452 #: zypp/CountryCode.cc:320
1457 #: zypp/CountryCode.cc:321
1462 #: zypp/CountryCode.cc:322
1467 #: zypp/CountryCode.cc:323
1472 #: zypp/CountryCode.cc:324
1477 #. language code: nau na
1478 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1483 #: zypp/CountryCode.cc:326
1488 #: zypp/CountryCode.cc:327
1490 msgstr "Nieu-Seeland"
1493 #: zypp/CountryCode.cc:328
1498 #: zypp/CountryCode.cc:329
1503 #: zypp/CountryCode.cc:330
1508 #: zypp/CountryCode.cc:331
1509 msgid "French Polynesia"
1510 msgstr "Frans-Polinesië"
1513 #: zypp/CountryCode.cc:332
1514 msgid "Papua New Guinea"
1515 msgstr "Papoea-Nieu-Guinee"
1518 #: zypp/CountryCode.cc:333
1523 #: zypp/CountryCode.cc:334
1528 #: zypp/CountryCode.cc:335
1533 #: zypp/CountryCode.cc:336
1534 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1535 msgstr "St. Pierre en Miquelon"
1538 #: zypp/CountryCode.cc:337
1543 #: zypp/CountryCode.cc:338
1545 msgstr "Puerto Rico"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:339
1549 msgid "Palestinian Territory"
1550 msgstr "Palestynse Gebied"
1553 #: zypp/CountryCode.cc:340
1558 #: zypp/CountryCode.cc:341
1563 #: zypp/CountryCode.cc:342
1568 #: zypp/CountryCode.cc:343
1573 #: zypp/CountryCode.cc:344
1578 #: zypp/CountryCode.cc:345
1583 #: zypp/CountryCode.cc:346
1588 #: zypp/CountryCode.cc:347
1589 msgid "Russian Federation"
1590 msgstr "Russiese Federasie"
1593 #: zypp/CountryCode.cc:348
1598 #: zypp/CountryCode.cc:349
1599 msgid "Saudi Arabia"
1600 msgstr "Saudi-Arabië"
1603 #: zypp/CountryCode.cc:350
1604 msgid "Solomon Islands"
1605 msgstr "Solomon-eilande"
1608 #: zypp/CountryCode.cc:351
1613 #: zypp/CountryCode.cc:352
1618 #: zypp/CountryCode.cc:353
1623 #: zypp/CountryCode.cc:354
1628 #: zypp/CountryCode.cc:355
1629 msgid "Saint Helena"
1633 #: zypp/CountryCode.cc:356
1638 #: zypp/CountryCode.cc:357
1639 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1640 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1643 #: zypp/CountryCode.cc:358
1648 #: zypp/CountryCode.cc:359
1649 msgid "Sierra Leone"
1650 msgstr "Sierra Leone"
1653 #: zypp/CountryCode.cc:360
1658 #: zypp/CountryCode.cc:361
1663 #: zypp/CountryCode.cc:362
1668 #: zypp/CountryCode.cc:363
1673 #: zypp/CountryCode.cc:364
1674 msgid "Sao Tome and Principe"
1675 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1678 #: zypp/CountryCode.cc:365
1680 msgstr "El Salvador"
1683 #: zypp/CountryCode.cc:366
1688 #: zypp/CountryCode.cc:367
1693 #: zypp/CountryCode.cc:368
1694 msgid "Turks and Caicos Islands"
1695 msgstr "Turks- en Caicos-eiland"
1698 #: zypp/CountryCode.cc:369
1703 #: zypp/CountryCode.cc:370
1704 msgid "French Southern Territories"
1705 msgstr "Franse Suidelike Gebiede"
1708 #: zypp/CountryCode.cc:371
1713 #: zypp/CountryCode.cc:372
1718 #: zypp/CountryCode.cc:373
1723 #. language code: tkl
1724 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1729 #: zypp/CountryCode.cc:375
1730 msgid "Turkmenistan"
1734 #: zypp/CountryCode.cc:376
1739 #: zypp/CountryCode.cc:377
1744 #: zypp/CountryCode.cc:378
1749 #: zypp/CountryCode.cc:379
1754 #: zypp/CountryCode.cc:380
1755 msgid "Trinidad and Tobago"
1756 msgstr "Trinidad en Tobago"
1759 #. language code: tvl
1760 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1765 #: zypp/CountryCode.cc:382
1770 #: zypp/CountryCode.cc:383
1775 #: zypp/CountryCode.cc:384
1780 #: zypp/CountryCode.cc:385
1785 #: zypp/CountryCode.cc:386
1786 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1787 msgstr "Verenigde State van Kleiner Buite-eilande"
1790 #: zypp/CountryCode.cc:387
1791 msgid "United States"
1792 msgstr "Verenigde State"
1795 #: zypp/CountryCode.cc:388
1800 #: zypp/CountryCode.cc:389
1802 msgstr "Oesbekistan"
1805 #: zypp/CountryCode.cc:390
1806 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1807 msgstr "Vatikaanstad"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:391
1811 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1812 msgstr "St. Vincent en die Grenadine"
1815 #: zypp/CountryCode.cc:392
1820 #: zypp/CountryCode.cc:393
1821 msgid "British Virgin Islands"
1822 msgstr "Britse Maagde-eilande"
1825 #: zypp/CountryCode.cc:394
1826 msgid "Virgin Islands, U.S."
1827 msgstr "Maagde-eilande, .V.S.A."
1830 #: zypp/CountryCode.cc:395
1835 #: zypp/CountryCode.cc:396
1840 #: zypp/CountryCode.cc:397
1841 msgid "Wallis and Futuna"
1842 msgstr "Wallis en Futuna"
1845 #: zypp/CountryCode.cc:398
1850 #: zypp/CountryCode.cc:399
1855 #: zypp/CountryCode.cc:400
1860 #: zypp/CountryCode.cc:401
1861 msgid "South Africa"
1862 msgstr "Suid-Afrika"
1865 #: zypp/CountryCode.cc:402
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1875 msgid "Unknown language: "
1876 msgstr "Onbekende taal:"
1878 #. language code: aar aa
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1883 #. language code: abk ab
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1888 #. language code: ace
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1893 #. language code: ach
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1898 #. language code: ada
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1903 #. language code: ady
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1908 #. language code: afa
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1910 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1911 msgstr "Afro-Asiaties (ander)"
1913 #. language code: afh
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1918 #. language code: afr af
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1923 #. language code: ain
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1928 #. language code: aka ak
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1933 #. language code: akk
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1938 #. language code: alb sqi sq
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1943 #. language code: ale
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1948 #. language code: alg
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1950 msgid "Algonquian Languages"
1951 msgstr "Algonquianse tale"
1953 #. language code: alt
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1955 msgid "Southern Altai"
1956 msgstr "Suid-Altaïs"
1958 #. language code: amh am
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1963 #. language code: ang
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1965 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1966 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1968 #. language code: apa
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1970 msgid "Apache Languages"
1971 msgstr "Apache-tale"
1973 #. language code: ara ar
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1978 #. language code: arc
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1983 #. language code: arg an
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1988 #. language code: arm hye hy
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1993 #. language code: arn
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1998 #. language code: arp
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2003 #. language code: art
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2005 msgid "Artificial (Other)"
2006 msgstr "Kunsmatig (ander)"
2008 #. language code: arw
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2013 #. language code: asm as
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2018 #. language code: ast
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2023 #. language code: ath
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2025 msgid "Athapascan Languages"
2026 msgstr "Athapaskanse tale"
2028 #. language code: aus
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2030 msgid "Australian Languages"
2031 msgstr "Australiese tale"
2033 #. language code: ava av
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2038 #. language code: ave ae
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2043 #. language code: awa
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2048 #. language code: aym ay
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2053 #. language code: aze az
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2056 msgstr "Azerbaijaans"
2058 #. language code: bad
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2063 #. language code: bai
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2065 msgid "Bamileke Languages"
2066 msgstr "Bamileke-tale"
2068 #. language code: bak ba
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2073 #. language code: bal
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2078 #. language code: bam bm
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2083 #. language code: ban
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2088 #. language code: baq eus eu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2093 #. language code: bas
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2098 #. language code: bat
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2100 msgid "Baltic (Other)"
2101 msgstr "Balties (ander)"
2103 #. language code: bej
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2108 #. language code: bel be
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2111 msgstr "Belo-Russies"
2113 #. language code: bem
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2118 #. language code: ben bn
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2123 #. language code: ber
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2125 msgid "Berber (Other)"
2126 msgstr "Berbers (ander)"
2128 #. language code: bho
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2133 #. language code: bih bh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2138 #. language code: bik
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2143 #. language code: bin
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2148 #. language code: bis bi
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2153 #. language code: bla
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2158 #. language code: bnt
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2160 msgid "Bantu (Other)"
2161 msgstr "Bantu (ander)"
2163 #. language code: bos bs
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2168 #. language code: bra
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2173 #. language code: bre br
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2178 #. language code: btk
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2180 msgid "Batak (Indonesia)"
2181 msgstr "Batak (Indonesië)"
2183 #. language code: bua
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2188 #. language code: bug
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2193 #. language code: bul bg
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2198 #. language code: bur mya my
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2203 #. language code: byn
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2208 #. language code: cad
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2213 #. language code: cai
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2215 msgid "Central American Indian (Other)"
2216 msgstr "Sentraal-Amerikaanse Indiaans (ander)"
2218 #. language code: car
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2223 #. language code: cat ca
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2228 #. language code: cau
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2230 msgid "Caucasian (Other)"
2231 msgstr "Kaukasies (ander)"
2233 #. language code: ceb
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2238 #. language code: cel
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2240 msgid "Celtic (Other)"
2241 msgstr "Kelties (ander)"
2243 #. language code: cha ch
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2248 #. language code: chb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2253 #. language code: che ce
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2258 #. language code: chg
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2263 #. language code: chi zho zh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2268 #. language code: chk
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2273 #. language code: chm
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2278 #. language code: chn
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2280 msgid "Chinook Jargon"
2281 msgstr "Chinook-jargon"
2283 #. language code: cho
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2288 #. language code: chp
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2291 msgstr "Chipewiaans"
2293 #. language code: chr
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2298 #. language code: chu cu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2300 msgid "Church Slavic"
2301 msgstr "Kerk-Slawies"
2303 #. language code: chv cv
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2308 #. language code: chy
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2313 #. language code: cmc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2315 msgid "Chamic Languages"
2316 msgstr "Chamiese tale"
2318 #. language code: cop
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2323 #. language code: cor kw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2328 #. language code: cos co
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2333 #. language code: cpe
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2335 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2336 msgstr "Kreole en pidgintale, Engels-gebaseer (ander)"
2338 #. language code: cpf
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2340 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2341 msgstr "Kreole en pidgintale, Frans-gebaseer (ander)"
2343 #. language code: cpp
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2345 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2346 msgstr "Kreole en pidgintale, Portugees-gebaseer (ander)"
2348 #. language code: cre cr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2353 #. language code: crh
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2355 msgid "Crimean Tatar"
2356 msgstr "Krimse Tataars"
2358 #. language code: crp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2360 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2361 msgstr "Kreole en pidgintale (ander)"
2363 #. language code: csb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2368 #. language code: cus
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2370 msgid "Cushitic (Other)"
2371 msgstr "Kushities (ander)"
2373 #. language code: cze ces cs
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2378 #. language code: dak
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2383 #. language code: dan da
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2388 #. language code: dar
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2393 #. language code: day
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2398 #. language code: del
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2403 #. language code: den
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2405 msgid "Slave (Athapascan)"
2406 msgstr "Slawetaal (Athapaskies)"
2408 #. language code: dgr
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2413 #. language code: din
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2418 #. language code: div dv
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2423 #. language code: doi
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2428 #. language code: dra
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2430 msgid "Dravidian (Other)"
2431 msgstr "Drawidies (ander)"
2433 #. language code: dsb
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2435 msgid "Lower Sorbian"
2436 msgstr "Laer Sorbies"
2438 #. language code: dua
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2443 #. language code: dum
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2445 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2446 msgstr "Nederlands, Middel- (ca.1050-1350)"
2448 #. language code: dut nld nl
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2453 #. language code: dyu
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2458 #. language code: dzo dz
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2463 #. language code: efi
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2468 #. language code: egy
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2470 msgid "Egyptian (Ancient)"
2471 msgstr "Egipties (Antieke)"
2473 #. language code: eka
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2478 #. language code: elx
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2483 #. language code: eng en
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2488 #. language code: enm
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2490 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2491 msgstr "Engels, Middel- (ca.1100-1500)"
2493 #. language code: epo eo
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2498 #. language code: est et
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2503 #. language code: ewe ee
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2508 #. language code: ewo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2513 #. language code: fan
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2518 #. language code: fao fo
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2523 #. language code: fat
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2528 #. language code: fij fj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2533 #. language code: fil
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2538 #. language code: fin fi
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2543 #. language code: fiu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2545 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2546 msgstr "Fins-Oegries (ander)"
2548 #. language code: fon
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2553 #. language code: fre fra fr
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2558 #. language code: frm
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2560 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2561 msgstr "Frans, Middel- (ca.1400-1600)"
2563 #. language code: fro
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2565 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2566 msgstr "Frans, Oud- (842-ca.1400)"
2568 #. language code: fry fy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2573 #. language code: ful ff
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2578 #. language code: fur
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2583 #. language code: gaa
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2588 #. language code: gay
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2593 #. language code: gba
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2598 #. language code: gem
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2600 msgid "Germanic (Other)"
2601 msgstr "Germaans (ander)"
2603 #. language code: geo kat ka
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2608 #. language code: ger deu de
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2613 #. language code: gez
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2618 #. language code: gil
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2623 #. language code: gla gd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2628 #. language code: gle ga
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2633 #. language code: glg gl
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2638 #. language code: glv gv
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2643 #. language code: gmh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2645 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2646 msgstr "Duits, Middelhoog- (ca.1050-1500)"
2648 #. language code: goh
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2650 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2651 msgstr "Duits, Oudhoog- (ca.1050-1050)"
2653 #. language code: gon
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2658 #. language code: gor
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2663 #. language code: got
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2668 #. language code: grb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2673 #. language code: grc
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2675 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2676 msgstr "Grieks, Antieke (tot 1453)"
2678 #. language code: gre ell el
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2680 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2681 msgstr "Grieks, Moderne (tot 1453-)"
2683 #. language code: grn gn
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2688 #. language code: guj gu
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2693 #. language code: gwi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2698 #. language code: hai
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2703 #. language code: hat ht
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2708 #. language code: hau ha
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2713 #. language code: haw
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2718 #. language code: heb he
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2723 #. language code: her hz
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2728 #. language code: hil
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2733 #. language code: him
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2738 #. language code: hin hi
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2743 #. language code: hit
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2748 #. language code: hmn
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2753 #. language code: hmo ho
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2758 #. language code: hsb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2760 msgid "Upper Sorbian"
2761 msgstr "Oppersorbies"
2763 #. language code: hun hu
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2768 #. language code: hup
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2773 #. language code: iba
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2778 #. language code: ibo ig
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2783 #. language code: ice isl is
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2788 #. language code: ido io
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2793 #. language code: iii ii
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2798 #. language code: ijo
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2803 #. language code: iku iu
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2808 #. language code: ile ie
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2813 #. language code: ilo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2818 #. language code: ina ia
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2820 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2821 msgstr "Interlingua (Internasionale Hulptaalvereniging)"
2823 #. language code: inc
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2825 msgid "Indic (Other)"
2826 msgstr "Indies (ander)"
2828 #. language code: ind id
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2833 #. language code: ine
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2835 msgid "Indo-European (Other)"
2836 msgstr "Indo-Europees (ander)"
2838 #. language code: inh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2843 #. language code: ipk ik
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2848 #. language code: ira
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2850 msgid "Iranian (Other)"
2851 msgstr "Iraans (ander)"
2853 #. language code: iro
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2855 msgid "Iroquoian Languages"
2856 msgstr "Iroquoi-tale"
2858 #. language code: ita it
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2863 #. language code: jav jv
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2868 #. language code: jbo
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2873 #. language code: jpn ja
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2878 #. language code: jpr
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "Judeo-Persies"
2883 #. language code: jrb
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2885 msgid "Judeo-Arabic"
2886 msgstr "Judeo-Arabies"
2888 #. language code: kaa
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2891 msgstr "Kara-Kalpak"
2893 #. language code: kab
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2898 #. language code: kac
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2903 #. language code: kal kl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2906 msgstr "Kalaallisut"
2908 #. language code: kam
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2913 #. language code: kan kn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2918 #. language code: kar
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2923 #. language code: kas ks
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2928 #. language code: kau kr
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2933 #. language code: kaw
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2938 #. language code: kaz kk
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2943 #. language code: kbd
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2948 #. language code: kha
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2953 #. language code: khi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2955 msgid "Khoisan (Other)"
2956 msgstr "Khoisan (ander)"
2958 #. language code: khm km
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2963 #. language code: kho
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2968 #. language code: kik ki
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2973 #. language code: kin rw
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2976 msgstr "Kiniarwanda"
2978 #. language code: kir ky
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2983 #. language code: kmb
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2988 #. language code: kok
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2993 #. language code: kom kv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2998 #. language code: kon kg
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3003 #. language code: kor ko
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3008 #. language code: kos
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3013 #. language code: kpe
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3018 #. language code: krc
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3020 msgid "Karachay-Balkar"
3021 msgstr "Karachay-Balkar"
3023 #. language code: kro
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3028 #. language code: kru
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3033 #. language code: kua kj
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3038 #. language code: kum
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3043 #. language code: kur ku
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3048 #. language code: kut
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3053 #. language code: lad
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3058 #. language code: lah
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3063 #. language code: lam
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3068 #. language code: lao lo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3073 #. language code: lat la
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3078 #. language code: lav lv
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3083 #. language code: lez
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3088 #. language code: lim li
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3093 #. language code: lin ln
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3098 #. language code: lit lt
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3103 #. language code: lol
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3108 #. language code: loz
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3113 #. language code: ltz lb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3115 msgid "Luxembourgish"
3116 msgstr "Luxemburgies"
3118 #. language code: lua
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3123 #. language code: lub lu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3125 msgid "Luba-Katanga"
3126 msgstr "Luba-Katanga"
3128 #. language code: lug lg
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3133 #. language code: lui
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3138 #. language code: lun
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3143 #. language code: luo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3145 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3146 msgstr "Luo (Kenia en Tanzanië)"
3148 #. language code: lus
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3153 #. language code: mac mkd mk
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3158 #. language code: mad
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3163 #. language code: mag
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3168 #. language code: mah mh
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3171 msgstr "Marshallees"
3173 #. language code: mai
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3178 #. language code: mak
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3183 #. language code: mal ml
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3188 #. language code: man
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3193 #. language code: mao mri mi
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3198 #. language code: map
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3200 msgid "Austronesian (Other)"
3201 msgstr "Austronesies (ander)"
3203 #. language code: mar mr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3208 #. language code: mas
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3213 #. language code: may msa ms
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3218 #. language code: mdf
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3223 #. language code: mdr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3228 #. language code: men
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3233 #. language code: mga
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3235 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3236 msgstr "Iers, Middel- (900-1200)"
3238 #. language code: mic
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3243 #. language code: min
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3246 msgstr "Minangkabau"
3248 #. language code: mis
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3250 msgid "Miscellaneous Languages"
3251 msgstr "Verskillende tale"
3253 #. language code: mkh
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3255 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3256 msgstr "Mon-Khmer (ander)"
3258 #. language code: mlg mg
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3261 msgstr "Malagassies"
3263 #. language code: mlt mt
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3268 #. language code: mnc
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3273 #. language code: mni
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3278 #. language code: mno
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3280 msgid "Manobo Languages"
3281 msgstr "Manobo-tale"
3283 #. language code: moh
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3288 #. language code: mol mo
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3293 #. language code: mon mn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3298 #. language code: mos
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3303 #. language code: mul
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3305 msgid "Multiple Languages"
3306 msgstr "Veelvoudige tale"
3308 #. language code: mun
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3310 msgid "Munda languages"
3313 #. language code: mus
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3318 #. language code: mwl
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3323 #. language code: mwr
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3328 #. language code: myn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3330 msgid "Mayan Languages"
3333 #. language code: myv
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3338 #. language code: nah
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3343 #. language code: nai
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3345 msgid "North American Indian"
3346 msgstr "Noord-Amerikaanse Indiaans"
3348 #. language code: nap
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3351 msgstr "Neapolitaans"
3353 #. language code: nav nv
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3358 #. language code: nbl nr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3360 msgid "Ndebele, South"
3361 msgstr "Ndebele, Suid-"
3363 #. language code: nde nd
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3365 msgid "Ndebele, North"
3366 msgstr "Ndebele, Noord-"
3368 #. language code: ndo ng
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3373 #. language code: nds
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3378 #. language code: nep ne
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3383 #. language code: new
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3386 msgstr "Nepal Bhasa"
3388 #. language code: nia
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3393 #. language code: nic
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3395 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3396 msgstr "Niger-Kordofanies (ander)"
3398 #. language code: niu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3403 #. language code: nno nn
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3405 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 msgstr "Noors Nynorsk"
3408 #. language code: nob nb
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 msgstr "Noors Bokmal"
3413 #. language code: nog
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3418 #. language code: non
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3421 msgstr "Noors, Oud-"
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3428 #. language code: nso
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3430 msgid "Northern Sotho"
3431 msgstr "Noord-Sotho"
3433 #. language code: nub
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3435 msgid "Nubian Languages"
3436 msgstr "Nubiese tale"
3438 #. language code: nwc
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "Klassieke Newari"
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3448 #. language code: nym
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3453 #. language code: nyn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3458 #. language code: nyo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3463 #. language code: nzi
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3468 #. language code: oci oc
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3470 msgid "Occitan (post 1500)"
3471 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3473 #. language code: oji oj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3478 #. language code: ori or
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3483 #. language code: orm om
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3488 #. language code: osa
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3493 #. language code: oss os
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3498 #. language code: ota
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3500 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3501 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3503 #. language code: oto
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3505 msgid "Otomian Languages"
3506 msgstr "Otomiese tale"
3508 #. language code: paa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3510 msgid "Papuan (Other)"
3511 msgstr "Papuaans (ander)"
3513 #. language code: pag
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3518 #. language code: pal
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3523 #. language code: pam
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3528 #. language code: pan pa
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3533 #. language code: pap
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3538 #. language code: pau
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3543 #. language code: peo
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3545 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3546 msgstr "Persies, Oud- (ca.600-400 B.C.)"
3548 #. language code: per fas fa
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3553 #. language code: phi
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3555 msgid "Philippine (Other)"
3556 msgstr "Philippyns (ander)"
3558 #. language code: phn
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3563 #. language code: pli pi
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3568 #. language code: pol pl
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3573 #. language code: pon
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3576 msgstr "Pohnpeiaans"
3578 #. language code: por pt
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3583 #. language code: pra
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3585 msgid "Prakrit Languages"
3586 msgstr "Prakrit-tale"
3588 #. language code: pro
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3590 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3591 msgstr "Provensaals, Oud- (tot 1500)"
3593 #. language code: pus ps
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3598 #. language code: que qu
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3603 #. language code: raj
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3608 #. language code: rap
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3613 #. language code: rar
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3616 msgstr "Rarotongaans"
3618 #. language code: roa
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3620 msgid "Romance (Other)"
3621 msgstr "Romaans (ander)"
3623 #. language code: roh rm
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3625 msgid "Raeto-Romance"
3626 msgstr "Raeto-Romaans"
3628 #. language code: rom
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3631 msgstr "Sigeunertaal"
3633 #. language code: rum ron ro
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3638 #. language code: run rn
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3643 #. language code: rus ru
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3648 #. language code: sad
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3653 #. language code: sag sg
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3658 #. language code: sah
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3663 #. language code: sai
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3665 msgid "South American Indian (Other)"
3666 msgstr "Suid-Amerikaanse Indiaans (ander)"
3668 #. language code: sal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3670 msgid "Salishan Languages"
3671 msgstr "Salishan-tale"
3673 #. language code: sam
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3675 msgid "Samaritan Aramaic"
3676 msgstr "Samaritaanse Aramees"
3678 #. language code: san sa
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3683 #. language code: sas
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3688 #. language code: sat
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3693 #. language code: scc srp sr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3698 #. language code: scn
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3703 #. language code: sco
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3708 #. language code: scr hrv hr
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3713 #. language code: sel
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3718 #. language code: sem
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3720 msgid "Semitic (Other)"
3721 msgstr "Semities (ander)"
3723 #. language code: sga
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3725 msgid "Irish, Old (to 900)"
3726 msgstr "Iers, Oud- (tot 900)"
3728 #. language code: sgn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3730 msgid "Sign Languages"
3733 #. language code: shn
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3738 #. language code: sid
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3743 #. language code: sin si
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "Siouaanse tale"
3753 #. language code: sit
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3755 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3756 msgstr "Sino-Tibetaans (ander)"
3758 #. language code: sla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3760 msgid "Slavic (Other)"
3761 msgstr "Slawies (ander)"
3763 #. language code: slo slk sk
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3768 #. language code: slv sl
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3773 #. language code: sma
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3775 msgid "Southern Sami"
3778 #. language code: sme se
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3780 msgid "Northern Sami"
3783 #. language code: smi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3785 msgid "Sami Languages (Other)"
3786 msgstr "Sami-tale (ander)"
3788 #. language code: smj
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3793 #. language code: smn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3798 #. language code: smo sm
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3808 #. language code: sna sn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3813 #. language code: snd sd
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3818 #. language code: snk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3828 #. language code: som so
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3833 #. language code: son
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3838 #. language code: sot st
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3840 msgid "Sotho, Southern"
3841 msgstr "Sotho, Suid-"
3843 #. language code: spa es
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3848 #. language code: srd sc
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3853 #. language code: srr
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3858 #. language code: ssa
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3860 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3861 msgstr "Nilo-Sahara (ander)"
3863 #. language code: ssw ss
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3868 #. language code: suk
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3873 #. language code: sun su
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3878 #. language code: sus
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3883 #. language code: sux
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3888 #. language code: swa sw
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3893 #. language code: swe sv
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3898 #. language code: syr
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3903 #. language code: tah ty
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3908 #. language code: tai
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3911 msgstr "Tai (ander)"
3913 #. language code: tam ta
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3918 #. language code: tat tt
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3923 #. language code: tel te
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3928 #. language code: tem
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3933 #. language code: ter
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3938 #. language code: tet
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3943 #. language code: tgk tg
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3948 #. language code: tgl tl
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3953 #. language code: tha th
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3958 #. language code: tib bod bo
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3963 #. language code: tig
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3968 #. language code: tir ti
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3973 #. language code: tiv
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3978 #. language code: tlh
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3983 #. language code: tli
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3988 #. language code: tmh
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3993 #. language code: tog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3995 msgid "Tonga (Nyasa)"
3996 msgstr "Tonga (Njassa)"
3998 #. language code: ton to
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "Tonga (Tonga-eilande)"
4003 #. language code: tpi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4008 #. language code: tsi
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4013 #. language code: tsn tn
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4018 #. language code: tso ts
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4023 #. language code: tuk tk
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4028 #. language code: tum
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4033 #. language code: tup
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4035 msgid "Tupi Languages"
4038 #. language code: tur tr
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4043 #. language code: tut
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4045 msgid "Altaic (Other)"
4046 msgstr "Altaïes (ander)"
4048 #. language code: twi tw
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4053 #. language code: tyv
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4058 #. language code: udm
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4063 #. language code: uga
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4068 #. language code: uig ug
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4073 #. language code: ukr uk
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4078 #. language code: umb
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4083 #. language code: und
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4085 msgid "Undetermined"
4088 #. language code: urd ur
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4093 #. language code: uzb uz
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4098 #. language code: vai
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4103 #. language code: ven ve
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4108 #. language code: vie vi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4113 #. language code: vol vo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4118 #. language code: vot
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4123 #. language code: wak
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4125 msgid "Wakashan Languages"
4126 msgstr "Wakashan-tale"
4128 #. language code: wal
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4133 #. language code: war
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4138 #. language code: was
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4143 #. language code: wel cym cy
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4148 #. language code: wen
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4150 msgid "Sorbian Languages"
4151 msgstr "Sorbiese tale"
4153 #. language code: wln wa
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4158 #. language code: wol wo
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4163 #. language code: xal
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4168 #. language code: xho xh
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4173 #. language code: yao
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4178 #. language code: yap
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4183 #. language code: yid yi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4188 #. language code: yor yo
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4193 #. language code: ypk
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4195 msgid "Yupik Languages"
4198 #. language code: zap
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4203 #. language code: zen
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4208 #. language code: zha za
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4213 #. language code: znd
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4218 #. language code: zul zu
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4223 #. language code: zun
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4228 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4229 #: zypp/KeyRing.cc:522
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4234 #: zypp/KeyRing.cc:566
4236 msgid "Failed to delete key."
4237 msgstr "Misluk om die SM te begin."
4239 #: zypp/KeyRing.cc:575
4240 #, fuzzy, c-format, boost-format
4241 msgid "Signature file %s not found"
4242 msgstr "Inskywing nie gevind nie."
4244 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4245 #, fuzzy, c-format, boost-format
4246 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4247 msgstr "Kan %s vanaf %s nie voorsien nie"
4249 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4256 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4257 msgstr "hulpbronsoort VAR1 ondersteun nie toon wysigings-eienskap nie"
4259 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4261 #, fuzzy, c-format, boost-format
4263 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4265 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4269 msgid "Signature verification failed"
4270 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4272 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4273 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4274 #, fuzzy, c-format, boost-format
4275 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4276 msgstr "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai?"
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4279 msgid "applydeltarpm check failed."
4280 msgstr "applydeltarpm-nagaan het misluk."
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4283 msgid "applydeltarpm failed."
4284 msgstr "applydeltarpm het misluk."
4286 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4287 #, c-format, boost-format
4289 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4290 "Close this application before trying again."
4293 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4299 #, fuzzy, c-format, boost-format
4300 msgid "%s has inferior architecture"
4301 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4304 #, fuzzy, c-format, boost-format
4305 msgid "problem with installed package %s"
4306 msgstr "opdrag om pakkette te oninstalleer"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4310 msgid "conflicting requests"
4311 msgstr "Verbindingsversoek aan:"
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4315 msgid "some dependency problem"
4316 msgstr "Kan %s nie installeer nie vanweë afhanklikheidsprobleme"
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4319 #, fuzzy, c-format, boost-format
4320 msgid "nothing provides requested %s"
4321 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4324 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4328 #, fuzzy, c-format, boost-format
4329 msgid "package %s does not exist"
4330 msgstr "Die skyf bestaan nie."
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4333 msgid "unsupported request"
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4337 #, fuzzy, c-format, boost-format
4338 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4339 msgstr "%s is gesluit en kan nie ongeïnstalleer word nie."
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4342 #, fuzzy, c-format, boost-format
4343 msgid "%s is not installable"
4344 msgstr "nie geïnstalleer nie"
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4347 #, fuzzy, c-format, boost-format
4348 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4349 msgstr "%s word benodig deur %s"
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4352 #, fuzzy, c-format, boost-format
4353 msgid "cannot install both %s and %s"
4354 msgstr "Kan %s nie installeer nie"
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4357 #, fuzzy, c-format, boost-format
4358 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4359 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4362 #, fuzzy, c-format, boost-format
4363 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4364 msgstr "%s uitgediendes %s"
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4367 #, fuzzy, c-format, boost-format
4368 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4369 msgstr "%s uitgediendes %s"
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4372 #, fuzzy, c-format, boost-format
4373 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4374 msgstr "%s verkeer in konflik met %s"
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4383 msgid "deleted providers: "
4384 msgstr "Geen voorsiening %s nie"
4386 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4391 "uninstallable providers: "
4392 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4394 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4397 msgid "uninstallable providers: "
4398 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "do not install %s"
4409 msgstr "moenie %s installeer nie"
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4413 #, c-format, boost-format
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4418 #, fuzzy, c-format, boost-format
4419 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4420 msgstr "moenie %s installeer nie"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4425 msgid "This request will break your system!"
4426 msgstr "Die navraag bestaan reeds."
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4430 msgid "ignore the warning of a broken system"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4434 #, fuzzy, c-format, boost-format
4435 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4436 msgstr "Daar is geen installeerbare verskaffers van %s nie"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4439 #, fuzzy, c-format, boost-format
4440 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4441 msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not install most recent version of %s"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4449 #, fuzzy, c-format, boost-format
4450 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4451 msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4454 #, fuzzy, c-format, boost-format
4455 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4456 msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4459 #, fuzzy, c-format, boost-format
4460 msgid "keep obsolete %s"
4461 msgstr "%s uitgediendes %s"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s from excluded repository"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4469 #, fuzzy, c-format, boost-format
4470 msgid "downgrade of %s to %s"
4471 msgstr "%s afgelaai vanaf %s"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "architecture change of %s to %s"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4479 #, c-format, boost-format
4481 "install %s (with vendor change)\n"
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "replacement of %s with %s"
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4491 #, fuzzy, c-format, boost-format
4492 msgid "deinstallation of %s"
4493 msgstr "Installasie"
4495 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4496 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4497 #, fuzzy, c-format, boost-format
4498 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4499 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4501 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4503 msgid "generally ignore of some dependencies"
4504 msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4506 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4511 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4516 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4517 #, fuzzy, c-format, boost-format
4518 msgid "Can't open lock file: %s"
4519 msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4521 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4522 msgid "This action is being run by another program already."
4525 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4526 #: zypp/base/Exception.cc:107
4530 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4531 #, fuzzy, c-format, boost-format
4532 msgid "Unknown match mode '%s'"
4533 msgstr "Onbekende opdrag"
4535 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4540 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4545 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4546 #, fuzzy, c-format, boost-format
4547 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4548 msgstr "Ongeldige Url-skema '%s'"
4550 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4551 msgid "Please install package 'lsof' first."
4554 #. !\todo add comma to the message for the next release
4555 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "Authentication required for '%s'"
4560 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4561 #, fuzzy, c-format, boost-format
4562 msgid "Failed to mount %s on %s"
4563 msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4565 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4566 #, fuzzy, c-format, boost-format
4567 msgid "Failed to unmount %s"
4568 msgstr "Misluk om module \"%s\" te laai."
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "Bad file name: %s"
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4581 #, fuzzy, c-format, boost-format
4582 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4583 msgstr "Lêer %1 nie in die bewaarplek gevind nie."
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "Cannot write file '%s'."
4588 msgstr "Kan nie na lêer %1 toe skryf nie."
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4591 msgid "Medium not attached"
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4595 msgid "Bad media attach point"
4598 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4615 #, fuzzy, c-format, boost-format
4616 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4617 msgstr "%1 is nie ’n gids nie."
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4620 msgid "Malformed URI"
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4625 msgid "Empty host name in URI"
4626 msgstr "Leë CA-naam."
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4629 msgid "Empty filesystem in URI"
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4633 msgid "Empty destination in URI"
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4637 #, fuzzy, c-format, boost-format
4638 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4639 msgstr "Ongeldige URL-skema '%1'."
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4642 msgid "Operation not supported by medium"
4645 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4646 #, c-format, boost-format
4648 "Download (curl) error for '%s':\n"
4650 "Error message: %s\n"
4653 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4670 msgid "Cannot eject any media"
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4674 #, fuzzy, c-format, boost-format
4675 msgid "Cannot eject media '%s'"
4676 msgstr "Kan werkskermitem '%s' nie open nie"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4679 #, fuzzy, c-format, boost-format
4680 msgid "Permission to access '%s' denied."
4681 msgstr "Toelatings geweier"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4703 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4708 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4710 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4711 "and has not expired."
4714 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4716 msgid "Can not create sat-pool."
4717 msgstr "Kan die lêer nie skep nie."
4719 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4720 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4721 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4727 " conflicts with file from package\n"
4731 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4732 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4738 " conflicts with file from install of\n"
4742 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4743 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4747 " from install of\n"
4749 " conflicts with file from package\n"
4753 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4754 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4758 " from install of\n"
4760 " conflicts with file from install of\n"
4764 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4765 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4766 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4772 " conflicts with file\n"
4778 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4779 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4785 " conflicts with file\n"
4787 " from install of\n"
4791 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4792 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4796 " from install of\n"
4798 " conflicts with file\n"
4804 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4805 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4809 " from install of\n"
4811 " conflicts with file\n"
4813 " from install of\n"
4818 #~ msgid "do not keep %s installed"
4819 #~ msgstr "nie geïnstalleer nie"
4822 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4823 #~ msgstr "Kan %s - %s nie open nie\n"
4825 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4826 #~ msgstr "Serwië en Montenegro"
4829 #~ msgid "Unknown Distribution"
4830 #~ msgstr "Onbekende lys-opsie"
4833 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4834 #~ msgstr "kon afhanklikhede nie oplos nie"
4837 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4838 #~ "Use the file anyway?"
4840 #~ "Lêer %s het nie ’n nagaansom nie. \n"
4841 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4844 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4846 #~ "Use the file anyway?"
4848 #~ "Lêer %s het nie integriteitsnagaan geslaag met die volgende sleutel nie:\n"
4850 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4853 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4854 #~ "Expected %s, found %s\n"
4855 #~ "Use the file anyway?"
4857 #~ "Lêer %s het ’n ongeldige nagaansom. \n"
4858 #~ "Verwag %s, kry %s\n"
4859 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4862 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4863 #~ "Use the file anyway?"
4865 #~ "Lêer %s het ’n onbekende nagaansom %s. \n"
4866 #~ "Gebruik die lêer in elk geval?"
4869 #~ "File %s is not signed.\n"
4872 #~ "Lêer %s is nie geteken nie.\n"
4873 #~ "Gebruik dit in elk geval?"
4876 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4878 #~ "Use the file anyway?"
4880 #~ "Lêer %s word geteken met ’n onbekende sleutel:\n"
4882 #~ " Gebruik die lêer in elk geval?"
4885 #~ "Untrusted key found:\n"
4889 #~ "Onbetroubare sleutel gevind:\n"
4891 #~ " Vertrou sleutel?"
4893 #~ msgid "%s remove failed"
4894 #~ msgstr "%s verwyder het misluk"
4897 #~ msgid "Invalid user name or password."
4898 #~ msgstr "Wysig u wagwoord"
4900 #~ msgid "rpm output:"
4901 #~ msgstr "rpm-uitset:"
4903 #~ msgid "%s install failed"
4904 #~ msgstr "%s installasie misluk"
4906 #~ msgid "%s installed ok"
4907 #~ msgstr "%s geïnstalleer is goed"
4909 #~ msgid "%s remove ok"
4910 #~ msgstr "%s verwyder is goed"
4914 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4917 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4918 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4922 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4925 #~ "%s voorsien hierdie afhanklikheid, maar sal die argitektuur van die "
4926 #~ "geïnstalleerde item wysig"
4929 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4930 #~ msgstr "Moenie waar oplossings ter sprake is, installeer of skrap nie"
4932 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4933 #~ msgstr "Ignoreer dat %s reeds gestel is om te installeer"
4935 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4936 #~ msgstr "Ignoreer die uitgediende %s in %s"
4938 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4939 #~ msgstr "Ignoreer hierdie konflik van %s"
4941 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4942 #~ msgstr "Ignoreer dié vereiste net hier"
4945 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4946 #~ msgstr "Installeer %s, hoewel dit die argitektuur kan verander"
4948 #~ msgid "Install missing resolvables"
4949 #~ msgstr "Installeer ontbrekende oplossings"
4951 #~ msgid "Keep resolvables"
4952 #~ msgstr "Hou oplossings"
4954 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4955 #~ msgstr "Ontsluit hierdie oplossings"
4957 #~ msgid "delete %s"
4958 #~ msgstr "skrap %s?"
4960 #~ msgid "install %s"
4961 #~ msgstr "installeer %s"
4963 #~ msgid "unlock %s"
4964 #~ msgstr "ontsluit %s"
4966 #~ msgid "unlock all resolvables"
4967 #~ msgstr "ontsluit alle oplossings"
4970 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4971 #~ msgstr "Kan lêer '%1' nie open nie."
4974 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4975 #~ msgstr "Fout tydens lees van sektor %u."
4977 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4978 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4980 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4981 #~ msgstr "Padparameter-ontleding nie vir hierdie URL ondersteun nie"
4983 #~ msgid "Software management is already running."
4984 #~ msgstr "Sagtewarebestuur loop reeds."
4986 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4987 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
4989 #~ msgid "%s replaced by %s"
4990 #~ msgstr "%s vervang deur %s"
4993 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4996 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
4999 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5000 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5002 #~ msgid "Invalid information"
5003 #~ msgstr "Ongeldige inligting"
5005 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5006 #~ msgstr "%s word deur ander oplossings benodig"
5009 #~ "%s is needed by:\n"
5012 #~ "%s word benodig deur:\n"
5015 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5016 #~ msgstr "%s verkeer in konflik met ander oplossings"
5019 #~ "%s conflicts with:\n"
5022 #~ "%s verkeer in konflik met:\n"
5025 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5026 #~ msgstr "%s maak ander oplossings uitgedien"
5030 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5033 #~ "Hierdie oplossings sal uit die stelsel geskrap word."
5035 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5036 #~ msgstr "%s hang van ander oplossings af"
5038 #~ msgid "%s depends on %s"
5039 #~ msgstr "%s hang af van %s"
5041 #~ msgid "%s depends on:%s"
5042 #~ msgstr "%s hang af van:%s"
5045 #~ msgstr "Kind van"
5050 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5053 #~ "Daar is geen hulpbron wat hierdie vereiste ondersteun, beskikbaar nie."
5057 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5058 #~ "all dependencies"
5060 #~ "Toekomstige probleme wat bo/onder hierdie resolusie beskryf word, sal nie "
5061 #~ "alle afhanklikhede oplos nie"
5064 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5065 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, omdat dit in konflik verkeer met %s"
5067 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5068 #~ msgstr "%s word nie geïnstalleer nie en is as oninstalleerbaar gemerk"
5070 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5071 #~ msgstr "%s het vereistes waaraan nie voldoen is nie"
5073 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5074 #~ msgstr "%s het afhanklikhede wat ontbreek"
5076 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5077 #~ msgstr "%s kan nie geïnstalleer word nie vanweë ontbrekende afhanklikhede"
5080 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5081 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal ongeïnstalleer word"
5084 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5085 #~ msgstr "%s vervul afhanklikhede van %s, maar sal op u stelsel gehou word"
5087 #~ msgid "No need to install %s"
5088 #~ msgstr "Geen nodigheid om %s te installeer nie"
5091 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5092 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5094 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5095 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5098 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5099 #~ msgstr "%s sal nie ongeïnstalleer word nie, want dit word steeds vereis"
5102 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5104 #~ "%s uitgediendes %s. Maar %s kan nie geskrap word nie, want dit is gesluit."
5107 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5108 #~ msgstr "Kan %s nie installeer nie, want dit verkeer in konflik"
5110 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5111 #~ msgstr "%s is oninstalleerbaar vanweë konflikte met %s"
5113 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5114 #~ msgstr "om %s vir %s te vereis tydens bywerk van %s"
5117 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5118 #~ msgstr "%s het nie die vereiste %s"
5120 #~ msgid ", Action: "
5121 #~ msgstr ", Aksie:"
5123 #~ msgid ", Trigger: "
5124 #~ msgstr ", Sneller:"
5129 #~ msgid "selection"
5139 #~ msgstr "regstelling"
5145 #~ msgstr "boodskap"
5153 #~ msgid "Resolvable"
5154 #~ msgstr "Oplossings"
5156 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5157 #~ msgstr "Merk van hierdie resolusiepoging as ongeldig."
5159 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5160 #~ msgstr "Merk van oplossing %s as oninstalleerbaar"
5164 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5167 #~ "%s word geskeduleer om geïnstalleer te word, maar dit is vanweë "
5168 #~ "afhanklikheidsprobleme nie moontlik nie."
5172 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5174 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit reeds gemerk is om "
5175 #~ "ongeïnstalleer te word"
5178 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5180 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien dit nie op hierdie stelsel van "
5181 #~ "toepassing is nie."
5185 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5188 #~ "Kan %s nie installeer nie, aangesien %s reeds gemerk is om geïnstalleer "
5191 #~ msgid "This would invalidate %s."
5192 #~ msgstr "Dit sal %s ongeldig maak."
5194 #~ msgid "Establishing %s"
5195 #~ msgstr "Vestig van %s"
5197 #~ msgid "Installing %s"
5198 #~ msgstr "Installeer van %s"
5200 #~ msgid "Updating %s to %s"
5201 #~ msgstr "Bywerk van %s na %s"
5203 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5204 #~ msgstr "Oorslaan van %s: reeds geïnstalleer"
5207 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5208 #~ msgstr "Daar is geen alternatief-geïnstalleerde verskaffers van %s nie"
5211 #~ msgstr "vir %s nie"
5214 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5215 #~ msgstr "Bywerking na %s om verwyder van %s te verhoed, is nie moontlik nie."
5217 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5218 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om ongeïnstalleer te word."
5220 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5222 #~ "%s voorsien %s, maar ’n ander weergawe van daardie %s is reeds "
5226 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5227 #~ "for more details."
5229 #~ "%s voorsien %s, maar dit is oninstalleerbaar. Probeer om dit alleen te "
5230 #~ "installeer vir meer besonderhede."
5232 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5233 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit is gesluit."
5235 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5236 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar word geskeduleer om gehou te word."
5239 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5240 #~ msgstr "%s voorsien %s, maar dit het ’n ander argitektuur."
5242 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5243 #~ msgstr "Kan nie aan vereiste %s vir %s voldoen nie"
5247 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5248 #~ "won't be unlinked."
5250 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5251 #~ "nie ontkoppel word nie."
5255 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5257 #~ "%s word vereis deur ’n ander geïnstalleerde oplossing; gevolglik sal dit "
5258 #~ "nie ontkoppel word nie."
5262 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5265 #~ "’n Konflik oor %s (%s) vereis die verwydering van om-geïnstalleer-te-word-"
5268 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5269 #~ msgstr "Merk van %s as oninstalleerbaar vanweë konflikte oor %s"
5272 #~ msgstr "vanaf %s"
5277 #~ msgid " Important!"
5278 #~ msgstr "Belangrik!"
5280 #~ msgid "%s depended on %s"
5281 #~ msgstr "%s afgehang van %s"
5284 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5285 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5288 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5289 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5292 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5293 #~ msgstr "%s word vervang deur %s"
5296 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5297 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5299 #~ msgid "%s part of %s"
5300 #~ msgstr "%s deel van %s"
5303 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5304 #~ msgstr "%s word benodig deur %s"
5306 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5307 #~ msgstr "Kan Url-magtiging nie ontleed nie"
5309 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5310 #~ msgstr "Ignoreer hierdie vereiste oor die algemeen"
5313 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5316 #~ "%s word vereis deur ’n ander om-geïnstalleer-te-word-oplossing; gevolglik "
5317 #~ "sal dit nie ontkoppel word nie."
5319 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5321 #~ "Kan nie ’n lêer wat benodig word om bywerkinstallasie uit te voer, skep "
5324 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5325 #~ msgstr "Kan nie alle bronne terugstel nie."
5328 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5330 #~ "Ten minste een bron reeds geregistreer, gebergde bronne kan nie "
5331 #~ "teruggestel word nie."
5333 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5334 #~ msgstr "Kan %s nie installeer om die afhanklikhede van %s te vervul nie"
5336 #~ msgid "%s dependend on %s"
5337 #~ msgstr "%s afhanklik van %s"
5339 #~ msgid "Reading index files"
5340 #~ msgstr "Lees van indekslêers"
5342 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5344 #~ "Die getekende repomd.xml-lêer het nie die handtekeningnagaan geslaag nie."
5346 #~ msgid "Reading product from %s"
5347 #~ msgstr "Lees van produk vanaf %s"
5349 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5350 #~ msgstr "Lees van lêerlys vanaf %s"
5352 #~ msgid "Reading packages from %s"
5353 #~ msgstr "Lees van pakkette vanaf %s"
5355 #~ msgid "Reading selection from %s"
5356 #~ msgstr "Lees van keuse vanaf %s"
5358 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5359 #~ msgstr "Lees van patroon vanaf %s"
5361 #~ msgid "Reading patches index %s"
5362 #~ msgstr "Lees van regstellingsindeks %s"
5364 #~ msgid "Reading patch %s"
5365 #~ msgstr "Lees van regstelling %s"
5367 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5368 #~ msgstr "Die skriplêer het nie die nagaansomtoets geslaag nie."
5370 #~ msgid "Reading packages file"
5371 #~ msgstr "Lees van pakkettelêer"
5373 #~ msgid "Reading translation: %s"
5374 #~ msgstr "Lees van vertaling: %s"
5378 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5381 #~ "Pakket %s se integriteitsnagaan misluk. Wil u dit weer probeer aflaai, of "
5382 #~ "die installasie staak?"
5384 #~ msgid " miss checksum."
5385 #~ msgstr "nagaansom ontbreek."
5387 #~ msgid " fails checksum verification."
5388 #~ msgstr "slaag nie nagaansom-bevestiging nie."
5390 #~ msgid "Downloading %s"
5391 #~ msgstr "Aflaai van %s"