27bcc8ba3b3e7955e0d386914864b1e5e8d686bf
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / af.po
1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 msgid "Jack server not found"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
23 msgstr ""
24
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
26 #, c-format
27 msgid "'%s' by '%s'"
28 msgstr ""
29
30 #, fuzzy
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
33
34 msgid "No URL set."
35 msgstr ""
36
37 msgid "Corrupted HTTP response."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Server does not support seeking."
41 msgstr ""
42
43 #, fuzzy
44 msgid "Could not resolve server name."
45 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
46
47 #, fuzzy
48 msgid "Could not establish connection to server."
49 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
50
51 msgid "Secure connection setup failed."
52 msgstr ""
53
54 msgid ""
55 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Server sent bad data."
59 msgstr ""
60
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
63
64 msgid "This file contains no playable streams."
65 msgstr ""
66
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
68 msgstr ""
69
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
71 msgstr ""
72
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Invalid atom size."
77 msgstr ""
78
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
80 msgstr ""
81
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
83 msgstr ""
84
85 #, c-format
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
87 msgstr ""
88
89 msgid ""
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
97 "plugin."
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
102 "application."
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
107 "the device."
108 msgstr ""
109
110 #, fuzzy
111 msgid "Could not open audio device for playback."
112 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
113
114 msgid ""
115 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
116 "System is not supported by this element."
117 msgstr ""
118
119 msgid "Playback is not supported by this audio device."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Audio playback error."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Recording is not supported by this audio device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Error recording from audio device."
129 msgstr ""
130
131 msgid ""
132 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
133 "the device."
134 msgstr ""
135
136 #, fuzzy
137 msgid "Could not open audio device for recording."
138 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
139
140 msgid "CoreAudio device not found"
141 msgstr ""
142
143 msgid "CoreAudio device could not be opened"
144 msgstr ""
145
146 #, fuzzy
147 msgid "Record Source"
148 msgstr "Neem op"
149
150 msgid "Microphone"
151 msgstr "Mikrofoon"
152
153 #, fuzzy
154 msgid "Line In"
155 msgstr "Lyn-in"
156
157 msgid "Internal CD"
158 msgstr ""
159
160 msgid "SPDIF In"
161 msgstr ""
162
163 msgid "AUX 1 In"
164 msgstr ""
165
166 msgid "AUX 2 In"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Codec Loopback"
170 msgstr ""
171
172 msgid "SunVTS Loopback"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Volume"
176 msgstr "Volume"
177
178 msgid "Gain"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Monitor"
182 msgstr "Monitor"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Built-in Speaker"
186 msgstr "Luidspreker"
187
188 msgid "Headphone"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Line Out"
192 msgstr ""
193
194 msgid "SPDIF Out"
195 msgstr ""
196
197 msgid "AUX 1 Out"
198 msgstr ""
199
200 msgid "AUX 2 Out"
201 msgstr ""
202
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
205 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
206
207 #, c-format
208 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
213 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
214
215 #, c-format
216 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
221 msgstr ""
222
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Device '%s' is busy"
225 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
226
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
229 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
230
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
233 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
234
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
237 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
238
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
241 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
242
243 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Video device did not provide output format."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Video device returned invalid dimensions."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
256 msgstr ""
257
258 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
259 msgstr ""
260
261 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
262 msgstr ""
263
264 msgid "No downstream pool to import from."
265 msgstr ""
266
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
269 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
270
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
273 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
274
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Device '%s' is not a tuner."
277 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
278
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
281 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
282
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Failed to set input %d on device %s."
285 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
286
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
289 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
290
291 msgid "Failed to allocated required memory."
292 msgstr ""
293
294 msgid "Failed to allocate required memory."
295 msgstr ""
296
297 #, c-format
298 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
299 msgstr ""
300
301 #, c-format
302 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
303 msgstr ""
304
305 #, c-format
306 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
307 msgstr ""
308
309 #, c-format
310 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Failed to start decoding thread."
314 msgstr ""
315
316 msgid "Failed to process frame."
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
322 "it is a v4l1 driver."
323 msgstr ""
324
325 #, c-format
326 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
327 msgstr ""
328
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
331 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
332
333 #, c-format
334 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
335 msgstr ""
336
337 #, c-format
338 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
339 msgstr ""
340
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Cannot identify device '%s'."
343 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
344
345 #, c-format
346 msgid "This isn't a device '%s'."
347 msgstr ""
348
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
351 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
352
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "Device '%s' is not a capture device."
355 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
356
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "Device '%s' is not a output device."
359 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
360
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
363 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
364
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
367 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
368
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
371 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
372
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
375 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
376
377 #, c-format
378 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
379 msgstr ""
380
381 #, c-format
382 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
383 msgstr ""
384
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
387 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
388
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
391 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
392
393 #, c-format
394 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
395 msgstr ""
396
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid ""
399 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
400 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
401
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Failed to set output %d on device %s."
404 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
405
406 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
407 msgstr ""
408
409 msgid "Cannot operate without a clock"
410 msgstr ""
411
412 #, fuzzy
413 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
414 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
415
416 #, fuzzy
417 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
418 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
419
420 #~ msgid "Bass"
421 #~ msgstr "Bas"
422
423 #~ msgid "Treble"
424 #~ msgstr "Treble"
425
426 #~ msgid "Synth"
427 #~ msgstr "Sintetiseerder"
428
429 #~ msgid "PCM"
430 #~ msgstr "PCM"
431
432 #~ msgid "Speaker"
433 #~ msgstr "Luidspreker"
434
435 #~ msgid "Line-in"
436 #~ msgstr "Lyn-in"
437
438 #~ msgid "CD"
439 #~ msgstr "CD"
440
441 #~ msgid "Mixer"
442 #~ msgstr "Menger"
443
444 #~ msgid "PCM-2"
445 #~ msgstr "PCM-2"
446
447 #~ msgid "Record"
448 #~ msgstr "Neem op"
449
450 #~ msgid "In-gain"
451 #~ msgstr "In-versterking"
452
453 #~ msgid "Out-gain"
454 #~ msgstr "Uit-versterking"
455
456 #~ msgid "Line-1"
457 #~ msgstr "Lyn-1"
458
459 #~ msgid "Line-2"
460 #~ msgstr "Lyn-2"
461
462 #~ msgid "Line-3"
463 #~ msgstr "Lyn-3"
464
465 #~ msgid "Digital-1"
466 #~ msgstr "Digitaal-1"
467
468 #~ msgid "Digital-2"
469 #~ msgstr "Digitaal-2"
470
471 #~ msgid "Digital-3"
472 #~ msgstr "Digitaal-3"
473
474 #~ msgid "Phone-in"
475 #~ msgstr "Telefoon-in"
476
477 #~ msgid "Phone-out"
478 #~ msgstr "Telefoon-uit"
479
480 #~ msgid "Video"
481 #~ msgstr "Video"
482
483 #~ msgid "Radio"
484 #~ msgstr "Radio"
485
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
488 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
489
490 #, fuzzy
491 #~ msgid "Rear"
492 #~ msgstr "Neem op"
493
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Side"
496 #~ msgstr "Video"
497
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Video In"
500 #~ msgstr "Video"
501
502 #, fuzzy
503 #~ msgid "Record Gain"
504 #~ msgstr "Neem op"
505
506 #, fuzzy
507 #~ msgid "Output Gain"
508 #~ msgstr "Uit-versterking"
509
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "Microphone Boost"
512 #~ msgstr "Mikrofoon"
513
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Monitor Source"
516 #~ msgstr "Monitor"
517
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Microphone Gain"
520 #~ msgstr "Mikrofoon"
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Speaker Source"
524 #~ msgstr "Luidspreker"
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Microphone Source"
528 #~ msgstr "Mikrofoon"
529
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Microphone 1"
532 #~ msgstr "Mikrofoon"
533
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Microphone 2"
536 #~ msgstr "Mikrofoon"
537
538 #, fuzzy
539 #~ msgid "Digital Out"
540 #~ msgstr "Digitaal-1"
541
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Digital In"
544 #~ msgstr "Digitaal-1"
545
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Front Panel Microphone"
548 #~ msgstr "Mikrofoon"
549
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
552 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
553
554 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
555 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
556
557 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
558 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
559
560 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
561 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
562
563 #~ msgid "No filename specified."
564 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
565
566 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
567 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
568
569 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
571
572 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
573 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
574
575 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
576 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
577
578 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
579 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
580
581 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
582 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
583
584 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
585 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
586
587 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
588 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
589
590 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
591 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
592
593 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
594 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
595
596 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
597 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
598
599 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
600 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
601
602 #, fuzzy
603 #~ msgid "No filename given."
604 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
605
606 #, fuzzy
607 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
608 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "No filename given"
612 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
613
614 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
615 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
616
617 #~ msgid "No device specified."
618 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
619
620 #~ msgid "Device is not open."
621 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
622
623 #~ msgid "Device is open."
624 #~ msgstr "Toestel is oop."