1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Jack server not found"
22 msgid "Failed to decode JPEG image"
25 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
37 msgid "Corrupted HTTP response."
40 msgid "Server does not support seeking."
44 msgid "Could not resolve server name."
45 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
48 msgid "Could not establish connection to server."
49 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
51 msgid "Secure connection setup failed."
55 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
58 msgid "Server sent bad data."
61 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
62 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
64 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgid "Invalid atom size."
79 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgid "The video in this file might not play correctly."
86 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
90 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
91 "extension plugin for Real media streams."
95 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
96 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
101 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
111 msgid "Could not open audio device for playback."
112 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
115 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
116 "System is not supported by this element."
119 msgid "Playback is not supported by this audio device."
122 msgid "Audio playback error."
125 msgid "Recording is not supported by this audio device."
128 msgid "Error recording from audio device."
132 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
137 msgid "Could not open audio device for recording."
138 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
140 msgid "CoreAudio device not found"
143 msgid "CoreAudio device could not be opened"
147 msgid "Record Source"
169 msgid "Codec Loopback"
172 msgid "SunVTS Loopback"
185 msgid "Built-in Speaker"
204 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
205 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
208 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
212 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
213 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
216 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
220 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
224 msgid "Device '%s' is busy"
225 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
228 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
229 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
232 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
233 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
236 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
237 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
240 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
241 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
243 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
246 msgid "Video device did not provide output format."
249 msgid "Video device returned invalid dimensions."
252 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
255 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
258 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
261 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
264 msgid "No downstream pool to import from."
268 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
269 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
272 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
273 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
276 msgid "Device '%s' is not a tuner."
277 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
280 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
281 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
284 msgid "Failed to set input %d on device %s."
285 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
288 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
289 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
291 msgid "Failed to allocated required memory."
294 msgid "Failed to allocate required memory."
298 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
302 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
306 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
310 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
313 msgid "Failed to start decoding thread."
316 msgid "Failed to process frame."
321 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
322 "it is a v4l1 driver."
326 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
330 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
331 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
334 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
338 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
342 msgid "Cannot identify device '%s'."
343 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
346 msgid "This isn't a device '%s'."
350 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
351 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
354 msgid "Device '%s' is not a capture device."
355 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
358 msgid "Device '%s' is not a output device."
359 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
362 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
363 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
366 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
367 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
370 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
371 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
374 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
375 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
378 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
382 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
386 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
387 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
390 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
391 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
394 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
399 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
400 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
403 msgid "Failed to set output %d on device %s."
404 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
406 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
409 msgid "Cannot operate without a clock"
413 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
414 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
417 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
418 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
427 #~ msgstr "Sintetiseerder"
433 #~ msgstr "Luidspreker"
451 #~ msgstr "In-versterking"
454 #~ msgstr "Uit-versterking"
466 #~ msgstr "Digitaal-1"
469 #~ msgstr "Digitaal-2"
472 #~ msgstr "Digitaal-3"
475 #~ msgstr "Telefoon-in"
478 #~ msgstr "Telefoon-uit"
487 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
488 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
503 #~ msgid "Record Gain"
507 #~ msgid "Output Gain"
508 #~ msgstr "Uit-versterking"
511 #~ msgid "Microphone Boost"
512 #~ msgstr "Mikrofoon"
515 #~ msgid "Monitor Source"
519 #~ msgid "Microphone Gain"
520 #~ msgstr "Mikrofoon"
523 #~ msgid "Speaker Source"
524 #~ msgstr "Luidspreker"
527 #~ msgid "Microphone Source"
528 #~ msgstr "Mikrofoon"
531 #~ msgid "Microphone 1"
532 #~ msgstr "Mikrofoon"
535 #~ msgid "Microphone 2"
536 #~ msgstr "Mikrofoon"
539 #~ msgid "Digital Out"
540 #~ msgstr "Digitaal-1"
543 #~ msgid "Digital In"
544 #~ msgstr "Digitaal-1"
547 #~ msgid "Front Panel Microphone"
548 #~ msgstr "Mikrofoon"
551 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
552 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
554 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
555 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
557 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
558 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
560 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
561 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
563 #~ msgid "No filename specified."
564 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
566 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
567 #~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
569 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
572 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
573 #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
575 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
576 #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
578 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
579 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
581 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
582 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
584 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
585 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
587 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
588 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
590 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
591 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
593 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
594 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
596 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
597 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
599 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
600 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
603 #~ msgid "No filename given."
604 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
607 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
608 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
611 #~ msgid "No filename given"
612 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
614 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
615 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
617 #~ msgid "No device specified."
618 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
620 #~ msgid "Device is not open."
621 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
623 #~ msgid "Device is open."
624 #~ msgstr "Toestel is oop."