1 # Italian translation for opcodes.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
13 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
22 msgid "branch operand unaligned"
23 msgstr "operando di diramazione non allineato"
25 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
26 msgid "jump hint unaligned"
27 msgstr "suggerimento di salto non allineato"
30 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
31 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
34 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
35 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
38 msgid "auxiliary register not allowed here"
39 msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario"
41 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
42 msgid "attempt to set readonly register"
43 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
45 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
46 msgid "attempt to read writeonly register"
47 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
51 msgid "invalid register number `%d'"
52 msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
54 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
55 msgid "too many long constants"
56 msgstr "troppe costanti long"
59 msgid "too many shimms in load"
60 msgstr "troppi shimm in load"
62 #. Do we have a limm already?
64 msgid "impossible store"
65 msgstr "memorizzazione impossibile"
68 msgid "st operand error"
69 msgstr "errore dell'operando st"
71 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
72 msgid "address writeback not allowed"
73 msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso"
76 msgid "store value must be zero"
77 msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
80 msgid "invalid load/shimm insn"
81 msgstr "insn load/shimm non valido"
84 msgid "ld operand error"
85 msgstr "errore dell'operando ld"
88 msgid "jump flags, but no .f seen"
89 msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
92 msgid "jump flags, but no limm addr"
93 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
96 msgid "flag bits of jump address limm lost"
97 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
100 msgid "attempt to set HR bits"
101 msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
104 msgid "bad jump flags value"
105 msgstr "valore dei flag di salto errato"
108 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
109 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
112 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
113 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
116 msgid "<illegal precision>"
117 msgstr "<precisione non consentita>"
119 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
123 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
125 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
128 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
129 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
135 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
139 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
140 "usate con l'opzione -M:\n"
142 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
149 msgid "Internal disassembler error"
150 msgstr "Errore interno del disassemblatore"
154 msgid "unknown constraint `%c'"
155 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
157 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
158 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
159 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
160 #: xstormy16-ibld.c:201
162 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
163 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)"
167 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
168 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)"
172 msgid "<unknown register %d>"
173 msgstr "<registro sconosciuto %d>"
178 msgid "Unknown error %d\n"
179 msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
183 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
184 msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n"
186 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
187 msgid "Register number is not valid"
188 msgstr "Il numero di registro non è valido"
191 msgid "Register must be between r0 and r7"
192 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
195 msgid "Register must be between r8 and r15"
196 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
198 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
199 msgid "Register list is not valid"
200 msgstr "L'elenco dei registri non è valido"
202 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
203 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
204 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
206 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
207 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
209 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
210 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
211 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
212 msgid "missing mnemonic in syntax string"
213 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
215 #. We couldn't parse it.
216 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
217 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
218 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
219 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
220 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
221 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
222 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
223 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
224 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
225 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
226 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
227 #: xstormy16-asm.c:662
228 msgid "unrecognized instruction"
229 msgstr "istruzione non riconosciuta"
231 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
232 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
233 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
235 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
236 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
238 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
239 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
240 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
242 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
243 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
245 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
246 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
247 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
248 msgid "junk at end of line"
249 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
251 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
252 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
253 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
254 msgid "unrecognized form of instruction"
255 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
257 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
258 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
259 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
261 msgid "bad instruction `%.50s...'"
262 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
264 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
265 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
266 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
268 msgid "bad instruction `%.50s'"
269 msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
271 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
272 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
273 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
274 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
276 msgstr "*sconosciuta*"
278 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
279 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
280 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
282 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
283 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
285 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
286 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
287 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
289 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
290 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)"
292 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
293 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
294 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
296 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
297 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)"
299 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
300 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
301 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
303 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
304 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
306 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
307 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
308 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
310 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
311 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
313 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
314 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
315 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
317 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
318 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
320 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
321 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
322 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
324 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
325 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
327 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
328 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
329 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
331 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
332 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
334 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
335 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
336 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
338 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
339 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
343 msgstr "\"]\" mancante"
345 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
346 msgid "Special purpose register number is out of range"
347 msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo"
350 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
351 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
354 msgid "register number must be even"
355 msgstr "il numero di registro deve essere pari"
357 #. -- assembler routines inserted here.
359 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
360 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
361 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
362 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
364 msgstr "\")\" mancante"
373 msgid "Don't understand 0x%x \n"
374 msgstr "0x%x non è chiaro \n"
378 msgid "can't cope with insert %d\n"
379 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
381 #. Couldn't understand anything.
384 msgid "%02x\t\t*unknown*"
385 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
388 msgid "<internal disassembler error>"
389 msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
395 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
396 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
399 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
400 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
404 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
405 msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n"
409 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
410 msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n"
414 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
415 msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n"
419 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
420 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
424 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
425 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
431 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
434 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
440 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
443 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
447 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
448 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
452 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
453 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
457 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
458 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
462 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
463 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
467 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
468 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
472 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
473 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
475 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
478 msgstr "%s: errore: "
482 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
483 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
487 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
488 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
492 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
493 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
497 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
498 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
502 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
503 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
507 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
508 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
510 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
512 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
513 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
517 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
518 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
522 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
523 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
527 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
528 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
532 msgid "%s: Warning: "
533 msgstr "%s: attenzione: "
535 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
537 msgid "multiple note %s not handled\n"
538 msgstr "note multiple %s non gestite\n"
541 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
542 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
546 msgid "can't find %s for reading\n"
547 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
552 "most recent format '%s'\n"
553 "appears more restrictive than '%s'\n"
555 "il formato più recente \"%s\"\n"
556 "appare più restrittivo di \"%s\"\n"
560 msgid "overlapping field %s->%s\n"
561 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
565 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
566 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
570 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
571 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
575 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
576 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
580 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
581 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
585 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
586 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
590 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
591 msgstr "nessun insns mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
595 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
596 msgstr "nessun insns mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
600 msgid "class %s is defined but not used\n"
601 msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n"
605 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
606 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
610 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
611 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
615 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
616 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
620 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
621 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
625 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
626 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
630 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
631 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
633 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
634 #. cgen will try the next parsing option.
636 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
637 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
639 #. Invalid offset present.
641 msgid "offset(IP) is not a valid form"
642 msgstr "l'offset(IP) non è valido"
644 #. Found something there in front of (DP) but it's out
647 msgid "(DP) offset out of range."
648 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
650 #. Found something there in front of (SP) but it's out
653 msgid "(SP) offset out of range."
654 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
657 msgid "illegal use of parentheses"
658 msgstr "uso non consentito delle parentesi"
661 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
662 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)"
664 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
666 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
667 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
670 msgid "Byte address required. - must be even."
671 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
674 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
675 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale."
678 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
679 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
682 msgid "Attempt to find bit index of 0"
683 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
685 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
686 msgid "immediate value cannot be register"
687 msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro"
689 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
690 msgid "immediate value out of range"
691 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
694 msgid "21-bit offset out of range"
695 msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo"
698 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
699 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
702 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
703 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
706 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
707 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
710 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
711 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
713 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
715 msgid "unknown\t0x%04lx"
716 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
720 msgid "unknown\t0x%02lx"
721 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
724 msgid "imm:6 immediate is out of range"
725 msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo"
729 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
730 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
732 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
733 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
734 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
736 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
737 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
738 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7"
740 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
741 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
742 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8"
746 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
747 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
749 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
750 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
751 msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo"
754 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
755 msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo"
757 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
758 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
759 msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo"
762 msgid "immediate is out of range 1-2"
763 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2"
766 msgid "immediate is out of range 1-8"
767 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8"
770 msgid "immediate is out of range 0-7"
771 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7"
774 msgid "immediate is out of range 2-9"
775 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9"
778 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
779 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15"
781 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
782 msgid "bit,base is out of range"
783 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
785 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
786 msgid "bit,base out of range for symbol"
787 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
790 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
791 msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida"
794 msgid "Invalid size specifier"
795 msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
799 msgid "<function code %d>"
800 msgstr "<codice funzione %d>"
804 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
805 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
809 msgid "# <dis error: %08lx>"
810 msgstr "# <errore dis: %08lx>"
813 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
814 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13"
817 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
818 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15"
820 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
822 msgid "invalid %function() here"
823 msgstr "qui %function() non è valida"
826 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
827 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
830 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
831 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
833 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
834 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
835 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511"
837 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
838 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
839 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127"
842 msgid "Value is not aligned enough"
843 msgstr "Il valore non è abbastanza allineato"
846 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
847 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
851 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
852 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
856 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
857 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
861 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
862 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
868 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
869 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
872 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
873 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
879 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
880 " Default: based on binary being disassembled.\n"
883 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
884 " secondo l'ABI specificato.\n"
885 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
891 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
892 " Default: numeric.\n"
895 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
896 " mobile secondo l'ABI specificato.\n"
897 " Default: numerico.\n"
903 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
904 " specified architecture.\n"
905 " Default: based on binary being disassembled.\n"
908 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
909 " l'architettura specificata.\n"
910 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
916 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
917 "\t\t\t architecture.\n"
918 " Default: based on binary being disassembled.\n"
921 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n"
922 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n"
923 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
929 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
933 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
934 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
940 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
941 " specified architecture.\n"
944 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
945 " l'architettura specificata.\n"
951 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
955 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
958 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
967 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
971 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
976 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
977 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
981 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
982 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
986 msgstr "(sconosciuto)"
990 msgid "*unknown operands type: %d*"
991 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
994 msgid "Illegal as emulation instr"
995 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
997 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
999 msgid "Illegal as 2-op instr"
1000 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
1002 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1003 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1004 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
1007 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1008 msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
1011 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1012 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
1015 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1016 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2."
1018 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1019 #. A is an address and we can`t have the address of
1020 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1021 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1025 msgid "$<undefined>"
1026 msgstr "$<indefinito>"
1030 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1031 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
1037 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1041 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
1042 "con l'opzione -M:\n"
1044 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1045 msgid "invalid conditional option"
1046 msgstr "opzione condizionale non valida"
1049 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1050 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
1053 msgid "invalid mask field"
1054 msgstr "campo di maschera non valido"
1057 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1058 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
1060 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1061 msgid "illegal bitmask"
1062 msgstr "maschera di bit non consentita"
1065 msgid "index register in load range"
1066 msgstr "registro indice nell'intervallo load"
1069 msgid "source and target register operands must be different"
1070 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
1073 msgid "invalid register operand when updating"
1074 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
1077 msgid "invalid sprg number"
1078 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
1081 msgid "invalid constant"
1082 msgstr "costante non valida"
1088 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1089 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1092 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
1093 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
1097 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1098 msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n"
1102 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1103 msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n"
1105 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1106 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1107 msgid "<illegal instruction>"
1108 msgstr "<istruzione non consentita>"
1112 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1117 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1122 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1123 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
1125 #. Mark as non-valid instruction.
1128 msgstr "sconosciuta"
1132 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1133 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
1137 msgid "unknown reg: %d\n"
1138 msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
1140 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1141 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1142 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1143 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1144 #. specific command line option is given to GAS.
1146 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1147 msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato"
1150 msgid "displacement value is out of range"
1151 msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo"
1154 msgid "displacement value is not aligned"
1155 msgstr "il valore di sostituzione non è allineato"
1158 msgid "immediate value is out of range"
1159 msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo"
1162 msgid "branch value out of range"
1163 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
1166 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1167 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
1170 msgid "branch to odd offset"
1171 msgstr "diramazione su un offset dispari"
1174 msgid "invalid register for stack adjustment"
1175 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
1178 msgid "invalid register name"
1179 msgstr "Nome di registro non valido"
1182 msgid "Missing '#' prefix"
1183 msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
1186 msgid "Missing '.' prefix"
1187 msgstr "Prefisso \".\" mancante"
1190 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1191 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
1194 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1195 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
1198 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1199 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
1202 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1203 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
1205 #: xstormy16-asm.c:71
1206 msgid "Bad register in preincrement"
1207 msgstr "Registro errato nel preincremento"
1209 #: xstormy16-asm.c:76
1210 msgid "Bad register in postincrement"
1211 msgstr "Registro errato nel postincremento"
1213 #: xstormy16-asm.c:78
1214 msgid "Bad register name"
1215 msgstr "Nome di registro errato"
1217 #: xstormy16-asm.c:82
1218 msgid "Label conflicts with register name"
1219 msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro"
1221 #: xstormy16-asm.c:86
1222 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1223 msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\""
1225 #: xstormy16-asm.c:88
1226 msgid "Bad immediate expression"
1227 msgstr "Espressione di immediati errata"
1229 #: xstormy16-asm.c:109
1230 msgid "No relocation for small immediate"
1231 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
1233 #: xstormy16-asm.c:119
1234 msgid "Small operand was not an immediate number"
1235 msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
1237 #: xstormy16-asm.c:157
1238 msgid "Operand is not a symbol"
1239 msgstr "L'operando non è un simbolo"
1241 #: xstormy16-asm.c:165
1242 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1243 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"
1245 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1246 #~ msgstr "Il valore dell'immediato non è nell'intervallo e non è pari"
1248 #~ msgid "immediate value must be even"
1249 #~ msgstr "il valore dell'immediato deve essere pari"